As a new step, the first United Nations peace-building support office has been established since early 1998 in Liberia. | UN | وكخطوة جديدة، أنشئ منذ أوائل عام ١٩٩٨ في ليبريا أول مكتب لدعم إقامة السلام تابع لﻷمم المتحدة. |
As a new step, the first United Nations peace-building support office has been established since early 1998 in Liberia. | UN | وكخطوة جديدة، أنشيء أول مكتب لدعم إقامة السلام تابع لﻷمم المتحدة منذ أوائل عام ١٩٩٨ في ليبريا. |
since early 2010, Afghanistan has experienced a number of milestone events that have been key to choosing the path of its future development. | UN | منذ أوائل عام 2010، شهدت أفغانستان عددا من الأحداث التاريخية، كانت عاملا رئيسيا في اختيار مسار تنمية البلد مستقبلا. |
The final classification structure has been available in English, French and Spanish on the ILO website since early 2008. | UN | وبات هيكل التصنيف النهائي متاحاً باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية عبر الموقع الشبكي للمنظمة منذ مطلع عام 2008. |
since early 2011, some 30 staff members at Headquarters in New York have been located at temporary quarters at the new location. | UN | ومنذ أوائل عام 2011 كان هناك 30 موظفاً بالمقر في نيويورك يعملون في الموقع الجديد بعد أن كانوا يعملون في مواقع مؤقتة. |
Virgin United, the charitable arm of Virgin Atlantic airline, has been a UNFPA partner in the Campaign since early 2005. | UN | وظلت فيرجن يونايتد، الجناح الخيري لشركة فيرجن أتلانتك للطيران، شريكا للصندوق في الحملة منذ أوائل عام 2005. |
By the end of the reporting period, the number of families that had returned since early 2008 had reached nearly 50,000. | UN | وبحلول نهاية الفترة التي يغطيها التقرير، كان عدد الأسر التي عادت منذ أوائل عام 2008 قد وصل إلى قرابة 000 50 شخص. |
In total, 1.5 million Somalis have been displaced since early 2007. | UN | وإجمالا، تشرد 1.5 مليون صومالي منذ أوائل عام 2007. |
The two other candidates had reportedly been detained since early November 1999. | UN | وذكر أن المرشحين الآخرين قد احتجزا منذ أوائل تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
It is, since early 2001, controlled by the son of President Taylor and the Lebanese businessman Abbas Fawaz. | UN | ويسيطر عليها منذ أوائل عام 2001 نجل الرئيس تيلور ورجل الأعمال اللبناني عباس فواز. |
Sanjivan Ruprah, based since early 2001 in Brussels, has travelled regularly, including to Washington, D.C. and Abidjan. | UN | فقد كان سانجيفان روبراه، المقيم منذ أوائل 2001 في بروكسل، يسافر بانتظام إلى مدن منها واشنطن العاصمة وأبيدجان. |
However, most of the centres were closed since early 2000 and remained inactive for the remainder of the reporting period. | UN | بيد أن معظم المراكز كان مغلقا منذ أوائل عام 2000 وظل بدون نشاط على طول الجزء المتبقي من الفترة المشمولة بالتقرير. |
This would give a conservative estimate of 15,000 casualties since early 1997. | UN | وبناء على ذلك، يمكن التوصل إلى تقدير للخسائر يبلغ ٠٠٠ ١٥ شخص منذ أوائل عام ١٩٩٧. |
The major exception to this is the United Kingdom where output has grown relatively strongly since early 1993. | UN | والمملكة المتحدة هي الاستثناء الرئيسي لهذا الاتجاه، حيث يستمر الانتاج في النمو بشكل قوي نسبيا منذ أوائل عام ١٩٩٣. |
Returns of the displaced have continued since early 2004, particularly in the southern provinces, and are expected to increase in 2006. | UN | وتواصلت عودة المشردين داخليا منذ مطلع عام 2004، خصوصا في المقاطعات الجنوبية، ويتوقع أن تزيد أعدادهم في عام 2006. |
The UNAMID tiger team had been operational since early 2007. | UN | وقد بدأ فريق النمور التابع للعملية المختلطة عمله منذ مطلع عام 2007. |
since early 2007, the project has been commercialized and is currently subscribed by more than 175,000 users. | UN | ويسوَّق المشروع منذ مطلع عام 2007 ويشترك فيه حالياً أكثر من 000 175 مستخدم. |
since early 2010, the National Mine Action Centre has become increasingly proactive in all pillars of mine action. | UN | ومنذ أوائل عام 2010، تزايدت الأنشطة الاستباقية للمركز القومي لمكافحة الألغام في جميع أركان الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
since early in 2001, a total of almost $2.1 billion has been pledged to the fight against HIV/AIDS. | UN | ومنذ أوائل عام 2001، أعلنت تبرعات للصندوق العالمي وصلت إلى حوالي 2.1 بليون دولار. |
since early 2005, contributions were remitted directly to the bank accounts of the UNJSPF secretariat. | UN | ومنذ أوائل عام 2005، أُحيلت المساهمات مباشرة إلى الحسابات المصرفية لأمانة الصندوق. |
In 1977, the technical cooperation activities of the Population Division were incorporated in the then recently created Department of Technical Cooperation for Development and, since early 1992, such functions have been given back to the Population Division. | UN | وفي عام ١٩٧٧، أدمجت أنشطة التعاون التقني التي تضطع بها شعبة السكان في إدارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية التي كانت قد أنشئت حديثا آنذاك، ومنذ مطلع عام ١٩٩٢ أعيدت هذه المهام إلى شعبة السكان. |
since early 2007, it had deployed significant material and human resources as part of a major mine clearance programme. | UN | ومنذ بداية عام 2007، قام المغرب بتخصيص وسائل مادية وبشرية هامة في إطار برنامج واسع النطاق لإزالة الألغام. |
A UNISFA platoon and police deployed in the Abyei town market and the Agok market since early March have been conducting patrols and providing specialized advice pertaining to maintenance of law and order. | UN | وقد نشرت فصيلة من القوة الأمنية المؤقتة والشرطة في سوق بلدة أبيي وفي سوق أقوك منذ بداية شهر آذار/مارس، حيث أجرت دوريات وقدمت مشورة متخصصة بشأن المحافظة على القانون والنظام. |
since early July the security situation in Sierra Leone has remained stable, closely monitored by UNAMSIL. | UN | ومنذ مستهل تموز/يوليه، ظلت الحالة الأمنية في سيراليون مستقرة، ترصدها عن كثب بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
Neighbors say their car has been gone since early this morning. | Open Subtitles | منذ وقت مبكر من هذا الصباح. السيد لويس يعمل في محل طباعة |