"since i've seen" - Translation from English to Arabic

    • منذ أن رأيت
        
    • منذ رأيت
        
    • منذ ان رأيت
        
    • مذ رأيت
        
    • منذ رأيتك
        
    • منذ رأيته
        
    • منذ رأيتُ
        
    • منذ رؤيتي
        
    It's been so long since I've seen your face, but I unconsciously said I had a little brother. Open Subtitles مرت فترة طويلة منذ أن رأيت وجهك لكن بدون وعي مني قلت أن لي أخ صغير
    It has been a long time since I've seen a beautiful woman. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل .منذ أن رأيت امرأة جميلة
    It's been so very long since I've seen the sky above my head. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن رأيت هذه السماء فوق رأسي
    The only thing I regret is that it's been so long since I've seen his face. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي أندم عليه أنه مر وقت طويل منذ رأيت وجهه
    It's been a while since I've seen an old 265 small block. Open Subtitles لقد مر وقتا طويل منذ ان رأيت عادم 256 صغير وقديم
    It's been a while since I've seen a Denninger on their knees, but tell your wife I send my regards. Open Subtitles مر وقت طويل مذ رأيت شخصاً من عائلة "ديننجر" يركع على ركبتيه لكن ارسل تحياتى لزوجتك
    I'm sorry to interrupt, but it's been a while since I've seen other humans. Open Subtitles عذرا على المقاطعة, لكن مر وقت طويل منذ أن رأيت بشرا آخرين
    It's only been three, four years since I've seen you. Open Subtitles مرَّت ثلاث أو أربع سنوات منذ أن رأيت آخر مرة
    It's been a long time since I've seen this much blood. Open Subtitles مضى وقت طويل منذ أن رأيت دمّ بهذه الكمية.
    Been a long time since I've seen one of these outside a museum. Open Subtitles . لقد مرت فترة طويلة منذ أن رأيت أحد هذه الأشياء بالمتحف
    Regardless, it's been a long time since I've seen such a happy expression on your face. Open Subtitles مرت فترة طويلة منذ أن رأيت تعابير السعادة على وجهكِ
    I mean, it's been a while since I've seen the Chrysler building, but I'd recognize it getting out of the shower. Open Subtitles منذ أن رأيت مبنى كرايسلر ولكنني سأتعرف عليه عندما يخرج من الحمام
    It's been awhile since I've seen the Hungarian miracle. Open Subtitles لقد مرَّ بعض الوقت منذ أن رأيت سحر المرآة المجري.
    It's a long time since I've seen my baby smiling and having all that fun up on the stage. Open Subtitles مضى زمن طويل منذ أن رأيت إبتسامة إبنتي وأراها سعيدة فوق المسرح.
    Man, it's been awhile since I've seen any action. Open Subtitles لدي ثلاث ساعات من الراحة الجميلة يارجل , أنها مضت فترة منذ رأيت أي أثارة
    It's been months since I've seen a vagina that wasn't crudely drawn on my hand. Open Subtitles لقد مرت أشهر منذ رأيت مهبلاً لم تجذبه يداي بالقوة
    Been a long time since I've seen anyone work the tat. Open Subtitles مر وقت طويل منذ رأيت أحدا ينصب بهذه الطريقة
    It's been a long time since I've seen a classic fruit cocktail. Why do you suppose that is? Open Subtitles مر زمن منذ ان رأيت تشكيلة فواكة كلاسيكية لمَ تفترضين ذلك؟
    Been a long time since I've seen an angel. Open Subtitles مضى وقت طويل مذ رأيت ملاكاً
    It's been decades since I've seen you, but your eyes... they're much older. Open Subtitles لقد مرّت عقود منذ رأيتك ..لكن عيناك يبدان أكبر من هذا بكثير
    It's been so long since I've seen it, I forgot what it looked like. Open Subtitles انت محق! لقد كان وقتاً طويلاً منذ رأيته اخر مرة
    It's been a long time since I've seen someone so afraid of me. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ رأيتُ شخصاً خائف مني.
    Ah, it's been so long since I've seen her. Open Subtitles مضى وقتٌ طويل منذ رؤيتي لها آخر مره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more