Wow. Looks like the restaurant's been doing great since I left. | Open Subtitles | ياللعجب، يبدو أن المطعم أصبح بحالٍ أفضل منذ أن غادرت |
Today actually marks two years since I left this house. | Open Subtitles | يصادف اليوم فعلا عامين منذ أن غادرت هذا البيت. |
Wyatt, I haven't stopped thinking about you since I left | Open Subtitles | وايت، وأنا لم تتوقف التفكير عنك منذ غادرت |
He hasn't stopped calling since I left The Farm. | Open Subtitles | لم يتوقف عن الإتصال بي منذ أن تركت المزرعة |
No, I haven't seen him or spoken to him since I left the ship. | Open Subtitles | لا، لم أره أو أتحدث معه منذ ان تركت السفينة |
since I left Downton, I've discovered that she was... untrue to me. | Open Subtitles | منذ رحيلي عن "داون تاون" علمت من أنها ليست وفية لي |
Business Sunday morning seems to have gotten better since I left. | Open Subtitles | العمل صباح يوم الأحد أصبح أفضل منذ أن غادرت. سؤال. |
They haven't had much to get excited about since I left. | Open Subtitles | لم يكن لديهم مايتحمسون له بهذا القدر منذ أن غادرت |
Do you know how much I have dreamed about American pizza since I left? | Open Subtitles | هل تعرف كم مرة حلمت بـ البيتزا الأمريكية منذ أن غادرت ؟ |
I just haven't lived anywhere for this long, since I left home. | Open Subtitles | أنا فقط لم تعش أي مكان لهذا منذ فترة طويلة، منذ أن غادرت المنزل. |
You've been sitting there since I left this morning. | Open Subtitles | أنت جالس هنا منذ أن غادرت هذا الصباح |
The fact that there's been any contact between the two of you since I left is crazy. | Open Subtitles | حقيقة أنه هناك تواصل بينكما منذ أن غادرت يعد جنونا |
I've seen a hundred custom racing shops since I left this town. | Open Subtitles | لقد رأيت مائة ورشة للتعديل منذ غادرت هذه البلدة |
I've been thinking about tonight every day since I left that jewelry store. | Open Subtitles | كنت أفكر بهذه الليلة كل يوم منذ غادرت محل المجوهرات |
The likes I cannot recall since I left the homeland. | Open Subtitles | المذاق الذي لااستطيع ان استعيده منذ غادرت الوطن |
Or at least taking you with me when you came for me, but that's not likely to happen since I left my gun over there on the desk. | Open Subtitles | أو على الأقل أخذك معى عندما تأتى الى لكن هذا لن يحدث منذ أن تركت مسدسى على الطاولة هناك |
Well, standards for promotion to detective have seriously dropped since I left the force. | Open Subtitles | حسناً، معايير الترقية إلى محقق إنخفضت بشدة منذ أن تركت القوات |
since I left the ER, the two things I miss least are pelvic exams and staff meetings. | Open Subtitles | نعم, منذ أن تركت العمل في غرفة الطوارئ, أقل شيئين أفتقدهما هما اختبار الورك و اجتماع الأعضاء |
You've been acting so weird ever since I left college! | Open Subtitles | انتما تتصرفان بغرابة منذ ان تركت الجامعة |
The place hasn't changed much since I left. | Open Subtitles | لم يتغير المكان كثيراً منذ رحيلي |
Ive been drunk every night since I left the circus. | Open Subtitles | كنت بحالة سكر كل ليلة منذ أن خرجت من السيرك |
Have you been laying on my couch since I left? | Open Subtitles | هل كنت متمدداً على أريكتي , منذ أن غادرتُ أنا ؟ |
He's changed so much since I left, | Open Subtitles | لقد تغير كثيراً منذ ان رحلت |
You know you haven't made lasagna since I left for college? | Open Subtitles | تعلمين لم تحضر اللازاينا منذ رحلت للجامعة؟ |
since I left the force, I've had to pick up any job I can. | Open Subtitles | منذ مغادرتي بالقوة، لقد كان عليّ قبول أي وظيفة متاحة |