"since i left" - Translation from English to Arabic

    • منذ أن غادرت
        
    • منذ غادرت
        
    • منذ أن تركت
        
    • منذ ان تركت
        
    • منذ رحيلي
        
    • منذ أن خرجت
        
    • منذ أن غادرتُ
        
    • منذ ان رحلت
        
    • منذ رحلت
        
    • منذ مغادرتي
        
    Wow. Looks like the restaurant's been doing great since I left. Open Subtitles ياللعجب، يبدو أن المطعم أصبح بحالٍ أفضل منذ أن غادرت
    Today actually marks two years since I left this house. Open Subtitles يصادف اليوم فعلا عامين منذ أن غادرت هذا البيت.
    Wyatt, I haven't stopped thinking about you since I left Open Subtitles وايت، وأنا لم تتوقف التفكير عنك منذ غادرت
    He hasn't stopped calling since I left The Farm. Open Subtitles لم يتوقف عن الإتصال بي منذ أن تركت المزرعة
    No, I haven't seen him or spoken to him since I left the ship. Open Subtitles لا، لم أره أو أتحدث معه منذ ان تركت السفينة
    since I left Downton, I've discovered that she was... untrue to me. Open Subtitles منذ رحيلي عن "داون تاون" علمت من أنها ليست وفية لي
    Business Sunday morning seems to have gotten better since I left. Open Subtitles العمل صباح يوم الأحد أصبح أفضل منذ أن غادرت. سؤال.
    They haven't had much to get excited about since I left. Open Subtitles لم يكن لديهم مايتحمسون له بهذا القدر منذ أن غادرت
    Do you know how much I have dreamed about American pizza since I left? Open Subtitles هل تعرف كم مرة حلمت بـ البيتزا الأمريكية منذ أن غادرت ؟
    I just haven't lived anywhere for this long, since I left home. Open Subtitles أنا فقط لم تعش أي مكان لهذا منذ فترة طويلة، منذ أن غادرت المنزل.
    You've been sitting there since I left this morning. Open Subtitles أنت جالس هنا منذ أن غادرت هذا الصباح
    The fact that there's been any contact between the two of you since I left is crazy. Open Subtitles حقيقة أنه هناك تواصل بينكما منذ أن غادرت يعد جنونا
    I've seen a hundred custom racing shops since I left this town. Open Subtitles لقد رأيت مائة ورشة للتعديل منذ غادرت هذه البلدة
    I've been thinking about tonight every day since I left that jewelry store. Open Subtitles كنت أفكر بهذه الليلة كل يوم منذ غادرت محل المجوهرات
    The likes I cannot recall since I left the homeland. Open Subtitles المذاق الذي لااستطيع ان استعيده منذ غادرت الوطن
    Or at least taking you with me when you came for me, but that's not likely to happen since I left my gun over there on the desk. Open Subtitles أو على الأقل أخذك معى عندما تأتى الى لكن هذا لن يحدث منذ أن تركت مسدسى على الطاولة هناك
    Well, standards for promotion to detective have seriously dropped since I left the force. Open Subtitles حسناً، معايير الترقية إلى محقق إنخفضت بشدة منذ أن تركت القوات
    since I left the ER, the two things I miss least are pelvic exams and staff meetings. Open Subtitles نعم, منذ أن تركت العمل في غرفة الطوارئ, أقل شيئين أفتقدهما هما اختبار الورك و اجتماع الأعضاء
    You've been acting so weird ever since I left college! Open Subtitles انتما تتصرفان بغرابة منذ ان تركت الجامعة
    The place hasn't changed much since I left. Open Subtitles لم يتغير المكان كثيراً منذ رحيلي
    Ive been drunk every night since I left the circus. Open Subtitles كنت بحالة سكر كل ليلة منذ أن خرجت من السيرك
    Have you been laying on my couch since I left? Open Subtitles هل كنت متمدداً على أريكتي , منذ أن غادرتُ أنا ؟
    He's changed so much since I left, Open Subtitles لقد تغير كثيراً منذ ان رحلت
    You know you haven't made lasagna since I left for college? Open Subtitles تعلمين لم تحضر اللازاينا منذ رحلت للجامعة؟
    since I left the force, I've had to pick up any job I can. Open Subtitles منذ مغادرتي بالقوة، لقد كان عليّ قبول أي وظيفة متاحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more