The report provides an assessment of the overall situation in the country and an update on the activities of UNMISS since its establishment on 9 July 2011. | UN | ويقدم التقرير تقييما للحالة العامة في البلد ومعلومات مستكملة عن أنشطة البعثة منذ إنشائها في 9 تموز/يوليه 2011. |
The Committee has met several times since its establishment on 14th November 2001. | UN | واجتمعت اللجنة في مناسبات عديدة منذ إنشائها في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
52. since its establishment on 1 June 2004, the Intelligence and Security Agency has focused on threats to the security of the State. | UN | 52 - و تركز وكالة الاستخبارات والأمن، منذ إنشائها في 1 حزيران/يونيه 2004، على التهديدات التي تواجه أمن الدولة. |
78. The reporting period from 1 August 2007 to 31 July 2008 marked the second full operating cycle of the Ethics Office since its establishment on 3 January 2006. | UN | 78 - كانت الفترة المشمولة بالتقرير والممتدة من 1 آب/أغسطس 2007 إلى 31 تموز/ يوليه 2008 ثاني دورة تشغيلية كاملة لمكتب الأخلاقيات منذ إنشائه في 3 كانون الثاني/يناير 2006. |
since its establishment on 15 April 1995, the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) has been assisting my efforts to advance the cause of peace and reconciliation in Somalia through contacts with Somali leaders, civic organizations and the States and organizations concerned. | UN | ما فتئ مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال منذ إنشائه في 15 نيسان/أبريل 1995 يمدني بالمساعدة في ما أبذله من جهود في سبيل دفع مسيرة السلام والمصالحة قدما في الصومال من خلال الاتصال بالقادة الصوماليين والمنظمات المدنية والدول والمنظمات المعنية. |
1. since its establishment on 12 October 2004, the Negotiating Group on Trade Facilitation met eleven times to carry out work under the mandate contained in Annex D of the Decision adopted by the General Council on 1 August 2004. | UN | 1- عقـد فريق التفاوض المعني بتسهيل التجارة، منذ تأسيسه في ١٢ تشرين الأول/أكتوبر ٢٠٠٤، أحد عشر اجتماعاً، للعمل بمـوجب الـولاية الواردة في المرفق دال من القرار الذي اتخذه المجلس العام في ١ آب/أغسطس ٢٠٠٤. |
The two Heads of State were also briefed by all members of the bilateral Commission for Truth and Friendship on the progress achieved by the Commission since its establishment on 9 March 2005. | UN | واستمع رئيسا الدولتين إلى إحاطات قدمها جميع أعضاء اللجنة الثنائية للحقيقة والصداقة بشأن التقدم الذي أحرزته اللجنة منذ إنشائها في 9 أيار/مايو 2005. |
36. since its establishment on 19 December 2005, the Political Parties Registration Commission has formulated a plan of action for 2006 with an emphasis on inter-party conflict management and monitoring of party activities. | UN | 36 - وقد قامت لجنة تسجيل الأحزاب السياسية، منذ إنشائها في 19 كانون الأول/ ديسمبر 2005، بإعداد خطة عمل لعام 2006 تشدد على احتواء الصراع بين الأحزاب ومراقبة أنشطتها. |
The Ceasefire Political Commission met four times since its establishment on 27 August 2005 by a Presidential decree and announcement of its membership on 1 November 2005. | UN | وقد اجتمعت اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار أربع مرات منذ إنشائها في 27 آب/أغسطس 2005 بموجب مرسوم رئاسي وإعلان تشكيلها في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
since its establishment on 15 October 2006, the Maritime Task Force has hailed and confirmed the identity of over 6,000 ships and identified over 35 suspicious vessels for inspection. | UN | وقد قامت فرقة العمل البحرية منذ إنشائها في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2006 بالمناداة على أكثر من 000 6 سفينة والتأكد من هويتها وحددت أكثر من 35 سفينة مشتبه فيها للقيام بالتفتيش عليها. |
since its establishment on 2 November 2007, the Tripartite Steering Committee for National Consultations on Transitional Justice Mechanisms has developed a Peacebuilding Fund project for the financing of national consultations, which was approved by the Joint Steering Committee for Peacebuilding on 13 March. | UN | وقد وضعت اللجنة التوجيهية الثلاثية للمشاورات الوطنية بشأن آليات العدالة الانتقالية منذ إنشائها في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 مشروعا مموَّلا من صندوق بناء السلام من أجل تمويل المشاورات الوطنية، وافقت عليه اللجنة التوجيهية المشتركة لبناء السلام في 13 آذار/مارس. |
17. During November, the Special Criminal Court on the Events in Darfur handed down two verdicts, bringing to six the number of verdicts it has issued since its establishment on 7 June 2005. | UN | 17 - وخلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر، أصدرت المحكمة الجنائية الخاصة بأحداث دارفور حكمين، وبذلك بلغ عدد الأحكام الصادرة عنها منذ إنشائها في 7 حزيران/يونيه 2005 ستة أحكام. |
28. As UNFICYP marked the fiftieth year of its continued presence in Cyprus since its establishment on 4 March 1964, the situation along the ceasefire lines remained calm and stable. | UN | ٢٨ - أحيت القوة السنة الخمسين لوجودها المستمر في قبرص منذ إنشائها في 4 مارس 1964، وظلت الحالة على طول خطي وقف إطلاق النار هادئة ومستقرة. |
34. As noted in my last report (S/1998/540), MINURCA has succeeded since its establishment, on 15 April 1998, in maintaining security and stability in Bangui. | UN | ٣٤ - وكما ذكر في تقريري اﻷخير S/1998/540)(، نجحت بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى منذ إنشائها في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨ في الحفاظ على اﻷمن والاستقرار في بانغي. |
My delegation has noted with interest the fourth report of the Director of MINUGUA, which covers the period between 21 August and 31 December 1995 and which gives a wide-ranging account of the Mission's first year of work, since its establishment on 21 November 1994. | UN | لقد أشار وفد بلدي باهتمام إلى التقرير الرابع لمدير بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق، الذي يشمل الفترة من ٢١ آب/أغسطس إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. ويقدم تقريرا واسع النطاق عن السنة اﻷولى من عمل البعثة، منذ إنشائها في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
The most significant technical and logistics support provided to the Darfur Regional Authority since its establishment on 8 February 2012 was the Operation's support to the inauguration, on 16 January 2013, of the Darfur Regional Authority Council, which is the oversight body for the Authority. | UN | أما أوجه الدعم الفني واللوجستي المقدم لسلطة دارفور الإقليمية منذ إنشائها في 8 شباط/فبراير 2012، فيتمثل أهمها في دعم العملية المختلطة لبدء عمل مجلس سلطة دارفور الإقليمية في 16 كانون الثاني/يناير 2013، وهو الهيئة التي تتولى الرقابة على السلطة. |
since its establishment on 15 April 1995, UNPOS has been assisting my efforts to advance the cause of peace and reconciliation in Somalia. | UN | ما برح هذا المكتب، منذ إنشائه في 15 نيسان/أبريل 1995، يقدم المساعدة للجهود التي أبذلها من أجل النهوض بقضية السلام والمصالحة في الصومال. |
since its establishment on 15 April 1995, the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) has been assisting my efforts to advance the cause of peace and reconciliation in Somalia through contacts with Somali leaders, civic organizations and the States and organizations concerned. | UN | لقد كان مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال، منذ إنشائه في 15 نيسان/أبريل 1995، يدعم جهودي الرامية إلى النهوض بقضية السلام والمصالحة في الصومال من خلال إجراء الاتصالات مع الزعماء الصوماليين والمنظمات المدنية والدول والمنظمات المعنية. |
since its establishment on 15 April 1995, the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) has been assisting my efforts to advance the cause of peace and reconciliation in Somalia through contacts with Somali leaders, civic organizations and the States and organizations concerned. | UN | ما فتئ مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال منذ إنشائه في 15 نيسان/أبريل 1995 يمدني بالمساعدة في ما أبذله من جهود في سبيل دفع مسيرة السلام والمصالحة قدما في الصومال من خلال الاتصال بالقادة الصوماليين ومنظمات المجتمع المدني والدول والمنظمات المعنية. |
The National Institute for Women, which has accumulated considerable experience since its establishment on 25 October 1999, is attached to the Ministry for Women and its main function is to implement the Ministry's programmes, projects and activities. | UN | 22- أما المعهد الوطني للمرأة الذي يتمتع بخبرة عمل تراكمية منذ إنشائه في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999، فتابع لوزارة المرأة وتتمثل وظيفته الرئيسية في تنفيذ البرامج والمشاريع والأنشطة المنبثقة من تلك الوزارة. |
since its establishment on 15 April 1995, the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) has consistently assisted my efforts to advance the cause of peace and reconciliation in Somalia through its contacts with Somali and subregional leaders, civil society organizations and all other States and organizations concerned by the Somali crisis. | UN | ما فتئ مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال منذ إنشائه في 15 نيسان/أبريل 1995 يدعم الجهود التي أبذلها من أجل خدمة قضية السلام والمصالحة في الصومال من خلال اتصالاته مع قادة الصومال والمنطقة دون الإقليمية، ومع منظمات المجتمع المدني، وجميع الدول والمنظمات الأخرى المعنية بالأزمة الصومالية. |
179. On 10 December 2007, the Ministry of Labour signed a memorandum of understanding with the Jordanian Hashemite Fund on the establishment of the first ever specialized service centre for workers and members of their families - the Social Support Centre. since its establishment on 1 January 2008, the Centre has continued to update the field survey, trained labour inspectors and established a database. | UN | 179- وقامت وزارة العمل بتوقيع مذكرة تفاهم مع الصندوق الأردني الهاشمي بتاريخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2007 بهدف تأسيس أول مركز متخصص لخدمة العاملين وأسرهم (مركز الدعم الاجتماعي) حيث إن أهم إنجازات المركز منذ تأسيسه في 1 كانون الثاني/ يناير 2008، تحديث مستمر للمسح الميداني، وتدريب مفتشي العمل، وتأسيس قاعدة بيانات لدى المركز. |