8. The Committee on Economic, Social and Cultural Rights has adopted 14 general comments since its first session in 1987. | UN | 8- اعتمدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية 14 تعليقاً عاما منذ دورتها الأولى في عام 1987. |
91. The Committee has incorporated gender concerns in its dialogue with States parties since its first session in 1991. | UN | 91- لقد أدرجت اللجنة الشواغل المتعلقة بنوع الجنس في حوارها مع الدول الأطراف منذ دورتها الأولى في عام 1991. |
51. The Committee has incorporated gender concerns in its dialogue with States parties since its first session in 1991. | UN | 51- وتراعي اللجنة القضايا المتعلقة بنوع الجنس في حوارها مع الدول الأطراف منذ دورتها الأولى التي عقدت في عام 1991. |
Revised estimates reports resulting from resolutions and decisions taken by the Human Rights Council since its first session in 2006 | UN | تقارير التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان منذ دورته الأولى في عام 2006 |
58. since its first session, the Bureau of the working group has produced draft voluntary guidelines as a basis for discussions. | UN | 58 - ووضع مكتب الفريق العامل منذ دورته الأولى مسودة مبادئ توجيهية طوعية كأساس للمناقشات. |
362. The Committee requested the Secretariat to compile the decisions and suggestions on working methods it had adopted since its first session, in 1982. | UN | 362 - طلبت اللجنة إلى الأمانة تجميع مقرراتها واقتراحاتها بشأن أساليب العمل التي اعتمدتها منذ دورتها الأولى في عام 1982. |
since its first session, held in March 2004, the Committee has considered the initial reports submitted by Mali, Mexico, Egypt, Ecuador, Bolivia and the Syrian Arab Republic. | UN | ونظرت اللجنة، منذ دورتها الأولى المعقودة في آذار/مارس 2004 في التقارير الأولية المقدمة من مالي والمكسيك ومصر وإكوادور وبوليفيا والجمهورية العربية السورية. |
6/IV. The Committee decided to order by number the decisions taken since its first session and publish them as an annex to its third annual report to the General Assembly in order to facilitate their consultation. | UN | 6/رابعاً- قررت اللجنة أن ترتب رقمياً ما اتخذته من مقررات منذ دورتها الأولى وأن تنشرها كمرفق لتقريرها السنوي الثالث إلى الجمعية العامة لتيسير الرجوع إليها. |
The Conference took up its consideration of the item with a brief report from Ms. Bohn on the work undertaken by the Preparatory Committee for the Development of a Strategic Approach to International Chemicals Management since its first session in November 2003. | UN | 24 - استهل المؤتمر نظره في هذا البند بتقرير موجز من الآنسة بون عن الأعمال التي قامت بها اللجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية منذ دورتها الأولى التي عُقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
(d) To number in chronological order the decisions taken since its first session and publish them as an annex to its third annual report to the General Assembly in order to facilitate their consultation (6/IV); | UN | (د) أن ترتب زمنياً ما اتخذته من مقررات منذ دورتها الأولى وتنشرها كمرفق لتقريرها السنوي الثالث إلى الجمعية العامة لتيسير الرجوع إليها (6/رابعاً)؛ |
7. Ms. Escobar Pacas (El Salvador) said that the relevance of State succession as a genuine international legal problem was evident from the fact that it had been a priority topic for the International Law Commission since its first session. | UN | 7 - السيدة إسكوبار باكاس (السلفادور): رأت أن ما يُبرز أهمية خلافة الدول باعتبارها مشكلة حقيقية في القانون الدولي هو الأولوية التي ما برحت تحظى بها بالنسبة إلى لجنة القانون الدولي منذ دورتها الأولى. |
Mr. Mutzenberg (Centre for Civil and Political Rights) said that the Committee's working methods had evolved significantly since its first session in 1977. | UN | 56- السيد موتزينبرغ (مركز الحقوق المدنية والسياسية) قال إن أساليب عمل اللجنة تطورات تطوراً كبيراً منذ دورتها الأولى المعقودة في عام 1977. |
45. Working Groups were subsidiary SMCC entities (utilized since its first session) comprising small groups of knowledgeable and experienced representatives who undertake in-depth deliberations on multifaceted issues that cannot readily be resolved by a full plenary within the limited duration of an SMCC session. | UN | 45 - كانت الأفرقة العاملة كيانات فرعية تابعة للجنة التنسيق (استعين بها منذ دورتها الأولى) وتضم مجموعات صغيرة من الممثلين ذوي الدراية والخبرة الذين يضطلعون بمداولات متعمقة بشأن المسائل المتعددة الجوانب التي لا يمكن حلها بسهولة في جلسة عامة كاملة للجنة التنسيق خلال دورتها المحدودة المدة. |
She also drew attention to the two informal documents containing the compilation of the concluding comments of the Committee, prepared in response to the request of the Committee at its twenty-fourth session, and the compilation of the decisions and suggestions on working methods adopted by the Committee since its first session in 1982, also prepared in response to the request of the Committee at its twenty-fourth session. | UN | كما وجهت الانتباه إلى الوثيقتين غير الرسميتين اللتين تتضمنان تجميعا للتعليقات الختامية للجنة، أعد بناء على طلب اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين، وتجميعا للمقررات والمقترحات المتعلقة بأساليب العمل، التي اعتمدتها اللجنة منذ دورتها الأولى التي عقدت في عام 1982، وهو تجميع أعد أيضا بناء على طلب اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين. |
She also drew attention to the two informal documents containing the compilation of the concluding comments of the Committee, prepared in response to the request of the Committee at its twenty-fourth session, and the compilation of the decisions and suggestions on working methods adopted by the Committee since its first session in 1982, also prepared in response to the request of the Committee at its twenty-fourth session. | UN | كما وجهت الانتباه إلى الوثيقتين غير الرسميتين اللتين تتضمنان تجميعا للتعليقات الختامية للجنة، أعد بناء على طلب اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين، وتجميعا للمقررات والمقترحات المتعلقة بأساليب العمل، التي اعتمدتها اللجنة منذ دورتها الأولى التي عقدت في عام 1982، وهو تجميع أعد أيضا بناء على طلب اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين. |
Development of cumulative knowledge on asset recovery has been a priority of the Conference of the States Parties since its first session in 2006. | UN | 6- دأب مؤتمر الدول الأطراف منذ دورته الأولى في عام 2006 على إدراج اكتساب المعارف التراكمية بشأن استرداد الموجودات ضمن أولوياته. |
since its first session, the Permanent Forum has requested technical seminars with a view to expanding global programmes on immunization and vaccination to indigenous communities (E/2002/43, para. 11). | UN | وطلب المنتدى الدائم منذ دورته الأولى عقد ندوات تقنية بغرض توسيع البرامج العالمية لتحصين وتطعيم مجتمعات الشعوب الأصلية (E/2002/43، الفقرة 11). |
Ever since its first session, the COP has repeatedly requested the secretariat to make all efforts to strengthen the collaboration with other relevant conventions and in particular, the CBD, the UNFCCC, the Ramsar Convention on Wetlands, as well as other conventions relating to sustainable development, and to report thereon to the COP. | UN | ولقد دأب مؤتمر الأطراف منذ دورته الأولى على مطالبة الأمانة ببذل قصاراها لتعزيز التعاون مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة، ولا سيما اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية تغير المناخ واتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة، فضلا عن الاتفاقيات الأخرى المتصلة بالتنمية المستدامة، وعلى مطالبتها بتقديم تقرير عن ذلك إلى مؤتمر الأطراف(). |