"since its formation" - Translation from English to Arabic

    • منذ إنشائه
        
    • منذ تشكيلها
        
    • منذ إنشائها
        
    • منذ تكوينها
        
    • منذ تشكيله
        
    Of particular significance was the convening of the first conference of the Independent Serb Democratic Party (SDSS) since its formation. UN واتسم عقد الحزب الصربي الديمقراطي المستقل ﻷول مؤتمر منذ إنشائه بمغزى خاص.
    since its formation, INAROE, on behalf of the Ministry, has established mine-clearance policies, strategies and priorities in cooperation with regional district authorities. UN وبالنيابة عن الوزارة، يقوم المعهد منذ إنشائه بوضع سياسات واستراتيجيات وأولويات في مجال تطهير اﻷلغام بالتعاون مع سلطات المقاطعات اﻹقليمية.
    7. since its formation, the Working Group has developed a framework and a proposed implementation plan. UN 7 - ووضع الفريق العامل منذ إنشائه إطارا وخطة مقترحة للتنفيذ.
    Our MDGs steering committee has produced three reports since its formation. UN لقد أعدت اللجنة التوجيهية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية لدينا ثلاثة تقارير منذ تشكيلها.
    In fact, since its formation, the Government has been operating with limited external resource disbursements. UN وفي الواقع، ما برحت الحكومة منذ تشكيلها تعمل بالاعتماد على مدفوعات محدودة من الموارد الخارجية.
    In closing, New Zealand has been a committed and active participant in the United Nations since its formation. UN وفي الختام، ما برحت نيوزيلندا عضوا ملتزما ونشطا في الأمم المتحدة منذ إنشائها.
    In addition, since its formation in 1984, the Falkland Islands Development Corporation has been encouraging the development of a private sector. UN وإضافة إلى ذلك، أخذت الهيئة الإنمائية لجزر فوكلاند، منذ تكوينها في عام 1984، تشجع نشوء قطاع خاص.
    It is also important that the composition of the Security Council reflect the new political and economic realities which have emerged since its formation after the Second World War. UN ومن المهم أيضا أن يعكس تشكيل مجلس اﻷمن الحقائق السياسية والاقتصادية الجديدة التي بزغت منذ تشكيله بعد الحرب العالمية الثانية.
    5. In paragraphs 7 and 8 of his report, the Secretary-General indicates that, since its formation, the Working Group has developed a programme criticality framework and a proposed implementation plan. UN 5 - ويذكر الأمين العام في الفقرتين 7 و 8 من تقريره أن الفريق العامل قد أنجز منذ إنشائه وضع إطار للأهمية الحيوية للبرامج وخطة مقترحة للتنفيذ.
    since its formation, the Group has visited all Australian immigration detention centres collectively and/or individually at least once per year. UN وقد زار الفريق منذ إنشائه جميع المراكز الأسترالية لاحتجاز المهاجرين بشكل جماعي و/أو فردي مرة واحدة على الأقل كل عام.
    With regard to the Geneva Migration Group, she reported that four meetings had been held since its formation and were chaired in rotation by the six participating agencies. UN وفيما يتعلق بفريق جنيف المعني بالهجرة، أبلغت عن انعقاد أربعة اجتماعات منذ إنشائه وعن أن هذه الاجتماعات ترأستها بالتناوب ست وكالات مشاركة.
    UNHCR's cooperation with the International Organization for Migration (IOM) continued through the Action Group on Asylum and Migration (AGAMI), which has met five times since its formation at the end of 2001. UN كما استمر تعاون مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مع المنظمة الدولية للهجرة من خلال فريق العمل المعني باللجوء والهجرة، الذي اجتمع خمس مرات منذ إنشائه في نهاية عام 2001.
    The Special Representative urges that the CNCC take a more active role: it has met only once since its formation. UN ويدعو الممثل الخاص بإلحاح إلى قيام المجلس الوطني الكمبودي للطفولة بدور أكثر فعالية إذ أنه لم يجتمع إلا مرة واحدة منذ إنشائه.
    In partnership with regional members and local agencies, the World Federation has undertaken several health projects for the last 30 years since its formation. UN قام الاتحاد العالمي، بالاشتراك مع أعضاء إقليميين ووكالات محلية، بعدة مشاريع صحية على مدى السنوات الثلاثين التي مضت منذ إنشائه.
    7. since its formation on 1 April 2011, the new Government has undertaken reforms resulting in the adoption of new policies and legislation and the creation of new national institutions and bodies. UN 7- اضطلعت الحكومة الجديدة منذ تشكيلها في 1 نيسان/أبريل 2011 بإصلاحات نتج عنها اعتماد سياسات وتشريعات جديدة وإنشاء مؤسسات وهيئات وطنية جديدة.
    73. Eight months since its formation, the Federal Government of Somalia has intensified its efforts to establish credible State institutions and reach out beyond Mogadishu to realize its vision of a well-functioning federated Somalia. UN 73 - لم تدخر حكومة الصومال الاتحادية، منذ تشكيلها قبل ثمانية أشهر، جهدا في سعيها نحو إقامة مؤسسات للدولة ذات مصداقية وبسط سلطتها خارج مقديشو لتحقيق رؤيتها لدولة صومالية تقوم بأدوارها بكل نجاح.
    It has functioned continuously since its formation in 1990 (see annex II below), becoming more diversified in its composition and focused in its deliberations as the Decade has progressed. UN ولقد عملت منذ تشكيلها في عام ١٩٩٠ على نحو متواصل )انظر المرفق الثاني أدناه - ٢(، وأصبحت أكثر تنوعا في تكوينها وأشد تركيزا في مداولاتها مع المضي في سنوات العقد.
    since its formation, the Task Force has identified more than 20 significant fraud and corruption schemes in cases with an aggregate contract value in excess of $630 million. UN وكشفت فرقة العمل منذ إنشائها عن 20 خطة كبرى للغش والفساد في حالات بلغت القيمة الإجمالية لعقودها أكثر من 630 مليون دولار.
    1. since its formation, the United Nations has given special priority to the promotion and protection of human rights. UN 1 - أعطت الأمم المتحدة منذ إنشائها أولوية خاصة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    2.18 A review of the trends in the number of cases lodged with Family Court since its formation reveals a growing demand of the services of the Court. UN 2-18 يكشف استعراض الاتجاهات السائدة في عدد الدعاوى المرفوعة أمام محكمة شؤون الأسرة منذ إنشائها عن طلب متزايد على خدمات المحكمة.
    In addition, since its formation in 1984, the Falkland Islands Development Corporation has been encouraging the development of a private sector. UN وإضافة إلى ذلك، أخذت الهيئة الإنمائية لجزر فوكلاند، منذ تكوينها في عام 1984، تشجع نشوء قطاع خاص.
    36. Virtually since its formation in February 2009, Hizbul Islam has been in a process of slow but inexorable disintegration. UN 36 - لا يزال حزب الإسلام، منذ تشكيله في شباط/فبراير 2009، يتجه عملياً نحو التفكك المحتوم، وإن كان بطيئا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more