"since the adoption of agenda" - Translation from English to Arabic

    • منذ اعتماد جدول أعمال القرن
        
    In fact, since the adoption of Agenda 21, resources have not increased. UN وفي الواقع فإنه منذ اعتماد جدول أعمال القرن ٢١ لم تحدث زيادة في الموارد.
    They also welcomed the progress achieved since the adoption of Agenda 21, particularly regarding chapter 12, on desertification and drought. UN كما إنهما تُرحبان بالتقدم الذي تم إحرازه منذ اعتماد جدول أعمال القرن ٢١، ولا سيما فيما يتعلق بالفصل ١٢، عن التصحر والجفاف.
    III. Review of sustainable consumption and production initiatives since the adoption of Agenda 21 UN ثالثاً - استعراض مبادرات الاستهلاك والإنتاج المستدامين منذ اعتماد جدول أعمال القرن 21
    since the adoption of Agenda 21, the important role of local communities in the freshwater sector has been repeatedly emphasized by Member States in several forums. UN 21 - أكدت الدول الأعضاء مراراً منذ اعتماد جدول أعمال القرن 21، في عدة محافل الدور الهام الذي تضطلع به المجتمعات المحلية في قطاع المياه العذبة.
    We note that efforts to achieve sustainable development have been reflected in regional, national and subnational policies and plans, and that governments have strengthened their commitment to sustainable development since the adoption of Agenda 21 through legislation and institutions, and the development and implementation of international, regional and subregional agreements and commitments. UN ونلاحظ أن الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة تجسدت في السياسات والخطط الإقليمية والوطنية ودون الوطنية، وأن الحكومات قد عززت التزامها بالتنمية المستدامة منذ اعتماد جدول أعمال القرن 21 عن طريق سن تشريعات وإقامة مؤسسات وإبرام اتفاقات والدخول في التزامات دولية وإقليمية ودون إقليمية وتنفيذها.
    153. since the adoption of Agenda 21, the international community has developed legal and policy instruments and undertaken numerous activities at the global, regional and national levels to address marine pollution from land-based sources. UN 153 - منذ اعتماد جدول أعمال القرن 21، وضع المجتمع الدولي صكوكا قانونية وسياساتية واضطلع بالعديد من الأنشطة على الصعد العالمي والإقليمي والوطني من أجل تناول التلوث البحري الناجم عن المصادر البرية.
    1. Trade unions have been increasingly active in sustainable development work since the adoption of Agenda 21 and in particular chapter 29 of the Agenda, which sets out the role of workers' organizations. UN 1 - يتزايد نشاط النقابات العمالية في أعمال التنمية المستدامة منذ اعتماد جدول أعمال القرن 21، وبخاصة الفصل 29 منه الذي يبين الدور الذي تؤديه المنظمات العمالية.
    Sustainable consumption and production has been a core component of the international sustainable development agenda since the adoption of Agenda 21 at the United Nations Conference on Environment and Development in 1992. UN 3 - وشكل الاستهلاك والإنتاج المستدامين عنصرين أساسيين في البرنامج الدولي للتنمية المستدامة منذ اعتماد جدول أعمال القرن 21 في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في عام 1992.
    Sustainable consumption and production have been at the core of the international sustainable development agenda since the adoption of Agenda 21 at the United Nations Conference on Environment and Development in 1992. UN 3 - وقد كان الاستهلاك والإنتاج المستدامان هما أساس جدول الأعمال الدولي للتنمية المستدامة منذ اعتماد جدول أعمال القرن 21 في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992.
    We note that efforts to achieve sustainable development have been reflected in regional, national and subnational policies and plans, and that governments have strengthened their commitment to sustainable development since the adoption of Agenda 21 through legislation and institutions, and the development and implementation of international, regional and subregional agreements and commitments. UN ونلاحظ أن الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة تجسدت في السياسات والخطط الإقليمية والوطنية ودون الوطنية، وأن الحكومات قد عززت التزامها بالتنمية المستدامة منذ اعتماد جدول أعمال القرن 21 عن طريق سن تشريعات وإقامة مؤسسات وإبرام اتفاقات والدخول في التزامات دولية وإقليمية ودون إقليمية وتنفيذها.
    We note that efforts to achieve sustainable development have been reflected in regional, national and subnational policies and plans, and that governments have strengthened their commitment to sustainable development since the adoption of Agenda 21 through legislation and institutions, and the development and implementation of international, regional and subregional agreements and commitments. UN ونلاحظ أن الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة تجسدت في السياسات والخطط الإقليمية والوطنية ودون الوطنية، وأن الحكومات قد عززت التزامها بالتنمية المستدامة منذ اعتماد جدول أعمال القرن 21 عن طريق سن تشريعات وإقامة مؤسسات وإبرام اتفاقات والدخول في التزامات دولية وإقليمية ودون إقليمية وتنفيذها.
    10. During the six years since the adoption of Agenda 21, in assisting countries to develop their mineral resources, the United Nations system has adopted a crosssectoral approach which integrates economic, environmental and sustainable development policies into all aspects of mining and mineral processing and utilization activities. UN جيم - تنسيق اﻷنشطة وتكاملها ١٠ - خلال الست سنوات التي مضت منذ اعتماد جدول أعمال القرن ٢١، اتخذت منظومة اﻷمم المتحدة نهجا شاملا للقطاعات يدمج السياسات الاقتصادية والبيئية وسياسات التنمية المستدامة في جميع جوانب أنشطة التعدين وتجهيز المعادن واستخدامها.
    106. The mutually supportive link between environmental protection and regeneration, on the one hand, and development and poverty eradication, on the other, has been stressed at least since the adoption of Agenda 21 at the 1992 United Nations Conference on Environment and Development. UN ١٠٦ - يجري تأكيد صلة التكافل القائمة بين حماية البيئة واﻹصلاح البيئي من جهة وبين التنمية والقضاء على الفقر من جهة أخرى، على اﻷقل منذ اعتماد جدول أعمال القرن ٢١ في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ١٩٩٢.
    since the adoption of Agenda 21, numerous sustainable development policies have emanated from international forums and the international community has further advanced the concepts of integrated management and sustainable development of coastal and marine areas introduced in Agenda 21 and adopted in the Global Programme of Action, including: UN 41- منذ اعتماد جدول أعمال القرن 21، برز العديد من سياسات التنمية المستدامة عن المنتديات الدولية، وواصل المجتمع الدولي الارتقاء بمفاهيم الإدارة المتكاملة والتنمية المستدامة للمناطق الساحلية والبحرية التي أدخلها جدول أعمال القرن 21، واعتمد برنامج العمل العالمي، بما في ذلك:
    17. However, the developments since the adoption of Agenda 21 have driven home at least one message clearly, forcefully, and with increasing intensity: time is not in infinite supply. The world does not have an infinite amount of time to achieve the intertwined goals set by Agenda 21. Time is not in infinite supply. UN 17 - إلا أن التطورات التي حدثت منذ اعتماد جدول أعمال القرن 21 قد أنتجت رسالة واحدة على الأقل واضحة وقوية وتزداد انتشارا، ألا وهي أن الوقت ليس مخزونا لا ينفذ فالعالم لا يملك وقتا لا نهائيا لتحقيق الأهداف المترابطة التي حددها جدول أعمال القرن 21 وبالتالي فإن الوقت ليس مخزونا لا ينفذ.
    The prominent examples among intergovernmental bodies are the Commission on Science and Technology for Development; the Commission on Transnational Corporations; and the Trade and Development Board of UNCTAD; all three have met since the adoption of Agenda 21. UN ومن اﻷمثلة البارزة بين الهيئات الحكومية الدولية اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية؛ واللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية؛ ومجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(؛ وقد اجتمعت الهيئات الثلاث جميعها منذ اعتماد جدول أعمال القرن ٢١.
    16. Mr. Tatah (Cameroon) said that, although the importance of mountains as biological and cultural diversity centres had been confirmed since the adoption of Agenda 21, the people of mountainous areas continued to suffer from the degradation of their ecosystems and, as a result, from vulnerability to natural risks and loss of biodiversity. UN 16 - السيد تاتاه (الكاميرون): قال إنه على الرغم من تأكيد أهمية الجبال كمراكز للتنوع البيولوجي والثقافي منذ اعتماد جدول أعمال القرن 21، فإن سكان المناطق الجبلية لا يزالون يعانون من تدهور نظمهم الإيكولوجية، كما يعانون نتيجة لذلك من التعرض للمخاطر الطبيعية وفقدان التنوع البيولوجي.
    We note that efforts to achieve sustainable development have been reflected in regional, national and subnational policies and plans, and that Governments have strengthened their commitment to sustainable development since the adoption of Agenda 21 through legislation and institutions, and the development and implementation of international, regional and subregional agreements and commitments. UN ونلاحظ أن الجهود المبذولة من أجل تحقيق التنمية المستدامة تنعكس آثارها في السياسات والخطط الموضوعة على كل من الصعيد الإقليمي والوطني ودون الوطني، وأن الحكومات قد عززت التزامها بالتنمية المستدامة منذ اعتماد جدول أعمال القرن 21 عن طريق سن تشريعات وإقامة مؤسسات وإبرام اتفاقات والتزامات دولية وإقليمية ودون إقليمية وتنفيذها.
    7. Awareness of the importance of mountain ecosystems and communities has increased since the adoption of Agenda 21, at the United Nations Conference on Environment and Development in 1992, which contained a chapter entitled " Managing fragile ecosystems: sustainable mountain development " . UN 7 - وقد زاد الوعـي بأهميـة النظم الإيكولوجية والمجتمعات الجبلية منذ اعتماد جدول أعمال القرن 21 في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992 الذي ضم فصلاً بعنوان " إدارة النـُّـظم الإيكولوجية الهشـة: التنمية المستدامة للجبـال " ().
    27. Mr. HONG Je Ryong (Democratic People's Republic of Korea) said that while much had been achieved in the field of environment and development since the adoption of Agenda 21, many of the commitments undertaken remained unfulfilled; States must now display the requisite political will to achieve environmentally sound and sustainable development in a genuine global partnership. UN ٧٢ - السيد هونغ جي ريونغ )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية(: قال إنه بالرغم من إنجاز الكثير في ميدان البيئة والتنمية منذ اعتماد جدول أعمال القرن ٢١، هناك كثير من الالتزامات المعقودة التي لم تُنجز بعد؛ ومن واجب الدول أن تبدي اﻵن اﻹرادة السياسية اللازمة لتحقيق تنمية سليمة بيئيا ومستدامة في إطار شراكة عالمية حقيقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more