"since the adoption of general assembly resolution" - Translation from English to Arabic

    • منذ اعتماد قرار الجمعية العامة
        
    • منذ اتخاذ قرار الجمعية العامة
        
    • على اتخاذ قرار الجمعية العامة
        
    • ومنذ اتخاذ قرار الجمعية العامة
        
    • منذ اتخاذ الجمعية العامة القرار
        
    • ومنذ اعتماد قرار الجمعية العامة
        
    • منذ أن اتخذت الجمعية العامة القرار
        
    • منذ اتخاذ القرار
        
    • منذ أن اتخذت الجمعية العامة قرارها
        
    • منذ اعتماد القرار
        
    • منذ ان اتخذت الجمعية العامة قرارها
        
    Progress made since the adoption of General Assembly resolution 63/250 UN التقدم المحرز منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 63/250
    Member States must ask themselves how much progress had been made since the adoption of General Assembly resolution 28/57. UN وقالت إن على الدول الأعضاء أن تسأل أنفسها عن مدى التقدم الذي تم إحرازه منذ اعتماد قرار الجمعية العامة رقم 57/28.
    III. Developments since the adoption of General Assembly resolution 67/176 UN ثالثا - التطورات منذ اتخاذ قرار الجمعية العامة 67/176
    Given the short period of time available since the adoption of General Assembly resolution 48/108 for the preparation of the present report, the Secretary-General proposes that it be considered as an interim report. UN ونظرا لقصر الوقت المتاح ﻹعداد هذا التقرير منذ اتخاذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٠٨، يقترح اﻷمين العام اعتباره تقريرا مؤقتا.
    Distressed that, notwithstanding the time that has elapsed since the adoption of General Assembly resolution 2065 (XX), this prolonged dispute has not yet been settled, UN وإذ يؤسفها أن هذا النزاع الذي طال أمده لم يسو بعد على الرغم من الوقت الذي مر على اتخاذ قرار الجمعية العامة 2065 (د-20)،
    8. since the adoption of General Assembly resolution 67/176 in December 2013, several States have undertaken initiatives towards the abolition of the death penalty. UN 8 - ومنذ اتخاذ قرار الجمعية العامة 67/176 في كانون الأول/ديسمبر 2013، اتخذت عدة دول مبادرات صوب إلغاء عقوبة الإعدام.
    In this regard, the following developments have taken place since the adoption of General Assembly resolution 58/34: UN وفي هذا الصدد، استجدت التطورات التالية منذ اتخاذ الجمعية العامة القرار 58/34:
    54. since the adoption of General Assembly resolution 48/54, no further replies from Governments have been received. UN ٥٤ - ومنذ اعتماد قرار الجمعية العامة ٤٨/٥٤، لم ترد أي ردود أخرى من الحكومات.
    This document responds to that request by providing information on activities which have been undertaken since the adoption of General Assembly resolution 63/218. UN وتأتي هذه الوثيقة استجابةً لذلك الطلب إذ توفّر معلومات عن الأنشطة التي تم الاضطلاع بها منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 63/218.
    19. The note by the Secretary-General on the implementation of the Convention, contained in chapter II of document A/63/294, provided an update of activities under the Convention since the adoption of General Assembly resolution 62/193. UN 19 - وتابع قائلا إن مذكرة الأمين العام عن تنفيذ الاتفاقية، الواردة في الفصل الثاني من الوثيقة A/63/294، توفر استكمالا للأنشطة المضطلع بها بموجب الاتفاقية منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 62/193.
    31. since the adoption of General Assembly resolution 55/67, United Nations bodies have continued to address trafficking in women and girls. UN 31 - منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 55/67 واصلت هيئات الأمم المتحدة معالجة الاتجار بالنساء والفتيات.
    That is the context for the participation of the IFRC in several important initiatives since the adoption of General Assembly resolution 46/182. UN هذا هو سياق مساهمة الاتحاد في العديد من المبادرات الهامة منذ اعتماد قرار الجمعية العامة 46/182.
    The Committee points out that since the adoption of General Assembly resolution 41/213 no further decision has been taken by the Assembly to change existing procedures. UN وتشير اللجنة إلى أنه منذ اعتماد قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ لم تتخذ الجمعية أي قرار آخر بشأن تغيير اﻹجراءات القائمة.
    The incidence of emergencies had grown over the years since the adoption of General Assembly resolution 46/182. UN وقد زاد حدوث حالات الطوارئ على مر السنين منذ اعتماد قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٢.
    Progress made since the adoption of General Assembly resolution 65/247 UN التقدم المحرز منذ اتخاذ قرار الجمعية العامة 65/247
    since the adoption of General Assembly resolution 63/303, a weak recovery in the world economy has taken place. UN وقد بدأ انتعاش ضعيف للاقتصاد العالمي منذ اتخاذ قرار الجمعية العامة 63/303.
    11. In this regard, the following key developments have taken place since the adoption of General Assembly resolution 61/56: UN 11 - وفي هذا الصدد، ترد فيما يلي التطورات الرئيسية التي استجدت منذ اتخاذ قرار الجمعية العامة 61/56:
    Distressed that, notwithstanding the time that has elapsed since the adoption of General Assembly resolution 2065 (XX), this prolonged dispute has not yet been settled, UN وإذ يؤلمها أن هذا النزاع الذي طال أمده لم يسو بعد على الرغم من الوقت الذي مر على اتخاذ قرار الجمعية العامة 2065 (د-20)،
    since the adoption of General Assembly resolution 64/102, the country law on the three identity symbols of New Caledonia had been enacted. UN ومنذ اتخاذ قرار الجمعية العامة 64/102، سُن القانون المحلي المتعلق برموز كاليدونيا الجديدة الثلاثة.
    In this regard, the following developments have taken place since the adoption of General Assembly resolution 59/63. UN وفي هذا الصدد، استجدت التطورات التالية منذ اتخاذ الجمعية العامة القرار 59/63.
    since the adoption of General Assembly resolution 64/102, the country law on the three identity symbols of New Caledonia had been enacted. UN ومنذ اعتماد قرار الجمعية العامة 64/102، تم سنّ القانون المتعلق برموز الهوية الثلاثة.
    Noting that, since the adoption of General Assembly resolution 51/48 of 10 December 1996, Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, UN وإذ تلاحظ أنه منذ أن اتخذت الجمعية العامة القرار ٥١/٤٨ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، ما زالت اسرائيل هي الدولة الوحيدة في الشرق اﻷوسط التي لم تصبح بعد طرفا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية،
    68. Those economic difficulties notwithstanding, since the adoption of General Assembly resolution 47/199 the United Nations system had made considerable progress towards making its structure more integrated and effective and in more clearly defining its activities and ensuring that they were more complementary. UN ٦٨ - ومضى يقول إن اﻷمم المتحدة بذلت الكثير، منذ اتخاذ القرار ٤٧/١٩٩، وبالرغم من صعوبات الحالة، لجعل بنيتها أكثر تكاملا وفعالية وأنشطتها أفضل تحديدا وتكاملا.
    Noting that, since the adoption of General Assembly resolution 51/48 of 10 December 1996, Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, UN وإذ تلاحظ أنه منذ أن اتخذت الجمعية العامة قرارها ٥١/٤٨ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، ما زالت إسرائيل هي الدولة الوحيدة في الشرق اﻷوسط التي لم تصبح بعد طرفا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية،
    The major problem to be addressed in order to increase efficiency was that of the resources allocated for the execution of the Organization's activities; attempts had been made to reduce them arbitrarily since the adoption of General Assembly resolution 50/214. UN والمشكلة الأساسية التي ينبغي أن يُعكف عليها لزيادة الفعالية تتعلق بالموارد المخصصة لتنفيذ أنشطة المنظمة، التي تجري محاولة تقليصها بطريقة اعتباطية منذ اعتماد القرار 50/214.
    Noting that, since the adoption of General Assembly resolution 51/48 of 10 December 1996, Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, UN وإذ تلاحظ أنه منذ ان اتخذت الجمعية العامة قرارها ١٥/٨٤ المؤرخ ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١، ما زالت إسرائيل هي الدولة الوحيدة في الشرق اﻷوسط التي لم تصبح بعد طرفا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more