The percentage distribution of posts in the Professional and higher categories since the biennium 1998-1999 is shown below. | UN | ويرد أدناه بيان توزيع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا بالنسبة المئوية منذ فترة السنتين 1998-1999. |
Therefore, since the biennium, core professional staff costs of the Institute were adjusted as follows: Number of | UN | ومن ثمَّ فقد عُدِّلت، منذ فترة السنتين تلك، تكاليف موظفي المعهد الفنيين الأساسيين على النحو التالي: |
23. A number of speakers commended the 60 per cent increase in contributions since the biennium 2010-2011. | UN | 23 - وأشاد عدد من المتكلمين بالزيادة التي بلغت نسبتها 60 في المائة في المساهمات منذ فترة السنتين 2010-2011. |
28. since the biennium 2008-2009, the Tribunal has been entering the downsizing phase until its closure. | UN | 28 - بدأت المحكمة منذ فترة السنتين 2008-2009 مرحلة التقليص الممتدة حتى موعد إغلاقها. |
40. since the biennium 1996-1997, the medical insurance plan balance has been presented in the financial statements as a liability. | UN | 40 - ومنذ فترة السنتين 1996-1997، عُرض رصيد خطة التأمين الطبي في البيانات المالية لليونيسيف كبند في الخصوم. |
55. since the biennium 2008-2009, ITC has maintained eight indicators to assess results under these three lines. | UN | 55 - وحافظ مركز التجارة الدولية منذ فترة السنتين 2008-2009 على ثمانية مؤشرات لتقييم النتائج وفقا لهذه الخطوط الثلاثة. |
In its report, the Advisory Committee provided information on actual and projected expenditure since the biennium 2008-2009. | UN | وتقدم اللجنة الاستشارية في تقريرها معلومات عن النفقات الفعلية والمتوقعة منذ فترة السنتين 2008-2009. |
17. Regarding the proposed staffing table, since the biennium 2008-2009 and in the context of its downsizing efforts the Tribunal had been using general temporary assistance funding to continue the functions of abolished temporary posts. | UN | 17 - وبشأن ملاك الموظفين المقترح، أشار إلى أن المحكمة قامت منذ فترة السنتين 2008-2009 وفي إطار جهودها من أجل تقليص الوظائف بالاستعانة بالمساعدة المؤقتة العامة لمواصلة مهام الوظائف المؤقتة الملغاة. |
That is the context in which the Board has been presenting its report on the financial statements since the biennium 2002-2003. | UN | وكان ذلك هو السياق الذي قدّم فيه المجلس تقريره عن البيانات المالية منذ فترة السنتين 2002-2003. |
since the biennium 1992-1993, the Institute has received a grant from the United Nations. | UN | 38- يتلقى المعهد منذ فترة السنتين 1992-1993 منحة من الأمم المتحدة. |
The 2000–2001 requirements reflect the fact that no new resources have been made available to the Office since the biennium 1992–1993. | UN | وتبين احتياجات فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ أنه لم توفر للمكتب أية موارد جديدة منذ فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١. |
The 2000–2001 requirements reflect the fact that no resources have been made available to the Office since the biennium 1992–1993. | UN | وتبين احتياجات فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ أنه لم توفر للمكتب أية موارد منذ فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣. |
He also reminded the Committee that the Department of Public Information had lost 103 posts since the biennium 1992-1993. | UN | وذكَّـر أعضاء اللجنة أيضا بأن إدارة شؤون الإعلام فقدت 103 وظائف منذ فترة السنتين 1992-1993. |
Cost of external audits since the biennium 1996-1997 | UN | كلفة المراجعة الحسابية الخارجية منذ فترة السنتين 1996-1997 |
Of the eight trust funds with a total balance of $1.3 million that had been inactive since the biennium 1992-1993, only two, with a total balance of $.02 million, had been closed during the biennium 2000-2001. | UN | ومن بين ثمانية صناديق استئمانية بلغ رصيدها الإجمالي 1.3 مليون دولار ظلت معطلة منذ فترة السنتين 1992-1993 تم قفل صندوقين فقط بلغ رصيدهما الإجمالي 0.02 في المائة مليون دولار في فترة السنتين 2000-2001. |
The percentage shares of posts at the P-5 and D-1 levels have steadily reflected a downward trend since the biennium 1998-1999. | UN | وشهدت النسب المئوية للوظائف من الرتبتين ف-5 و مد-1 انخفاضا منتظما منذ فترة السنتين 1998-1999. |
A number of them receive cash contributions from host Governments; unfortunately, contributions by Member States have fallen since the biennium 1990-1991: there was a 40 per cent decrease between 1991 and 1994. | UN | ويتلقى عدد من المراكز مساهمات نقدية من الحكومات المضيفة؛ ولﻷسف فإن مساهمات الدول اﻷعضاء انخفضت منذ فترة السنتين ٠٩٩١-١٩٩١ وبلغ الانخفاض ٠٤ في المائة فيما بين ١٩٩١ و ٤٩٩١. |
since the biennium 1992-1993, the Institute has received a grant from the United Nations, which for the biennium 2008-2009, stands at $372,800. | UN | 54- يتلقّى المعهد منذ فترة السنتين 1992-1993 منحة من الأمم المتحدة، بلغت |
39. since the biennium 1992-1993 the Institute has received a grant from the United Nations, which, for the biennium 2006-2007, continues to be $380,300. | UN | 39- تلقى المعهد منذ فترة السنتين 1992-1993 منحة من الأمم المتحدة، واستمرت تلك المنحة لفترة السنتين 2006-2007 بمبلغ قدره 300 380 دولار. |
41. since the biennium 1996-1997, the medical insurance plan balance has been presented in UNICEF financial statements as a liability. | UN | 41 - ومنذ فترة السنتين 1996-1997، قدم رصيد خطة التأمين الطبي في البيانات المالية لليونيسيف كخصم. |
since the biennium 2004-2005 no distinction has been made between realized and unrealized gains and losses. | UN | ومنذ فترة السنتين 2004-2005 لم يتم التفريق بين المكاسب والخسائر المحققة وغير المحققة. |