"since the inception of the fund" - Translation from English to Arabic

    • منذ إنشاء الصندوق
        
    For letters of agreement all expenditures and unliquidated commitments since the inception of the Fund are included in table 4. UN وفيما يتعلق بخطابات الاتفاق، ترد في الجدول 4 جميع النفقات والالتزامات غير المصفاة منذ إنشاء الصندوق.
    In general, however, the contingency fund level has trended upwards since the inception of the Fund. UN بيد أنه بصفة عامة كان مستوى صندوق الطوارئ يميل إلى الارتفاع منذ إنشاء الصندوق.
    A summary showing income, expenditure and fund balances since the inception of the Fund in 1992 is presented in table 1 below. UN ويرد فيما يلي، في الجدول 1 موجز للإيرادات والنفقات وأرصدة الصندوق منذ إنشاء الصندوق في عام 1992.
    since the inception of the Fund in 1949, these bodies have held their meetings at the headquarters or regional offices of member organizations of the Fund on a quasi-rotational basis. UN منذ إنشاء الصندوق في عام ١٩٤٩، عقدت هذه الهيئات اجتماعاتها في مقار المنظمات اﻷعضاء بالصندوق أو في مكاتبها اﻹقليمية على أساس أشبه بالتناوب.
    Projects and activities approved since the inception of the Fund were planned to achieve a phase-out of over 120,000 tons of ozone-depleting substances. UN وقد استهدفت المشاريع والأنشطة التي تمّ إقرارها منذ إنشاء الصندوق تحقيق التخلص التدريجي من أكثر مـن 000 120 طن مـن المواد المستنفدة للأوزون.
    In respect of the Montreal Protocol, contribution tables are maintained separately for each year since the inception of the Fund (1991), thus providing detailed information in respect of the age of unpaid pledges. UN وفيما يتعلق ببروتوكول مونتريال، يحتفظ بجداول منفصلة للتبرعات لكل عام منذ إنشاء الصندوق فتتوفر بذلك معلومات تفصيلية بشأن فترات تقادم التبرعات المعلنة غير المدفوعة.
    The combination of high capital appreciation from equities and high income from bonds has been beneficial to the Fund; furthermore, these two major asset classes have not experienced negative returns at the same time since the inception of the Fund. UN وقد أفاد الصندوق من تضافر الارتفاع الكبير في قيمة رأس المال بفضل الأسهم، والإيرادات الكبيرة المتولدة عن السندات؛ وعلاوة على ذلك، لم تحقق هاتان الفئتان الرئيسيتان للأصول عائدات سلبية في الوقت نفسه منذ إنشاء الصندوق.
    In respect of the Montreal Protocol, contribution tables are maintained separately for each year since the inception of the Fund (1991), thus providing detailed information in respect of the age of unpaid pledges. UN أما عن بروتوكول مونتريال فإن له جداول تبرعات منفصلة عن كل سنة منذ إنشاء الصندوق (1991)، مما يوفر معلومات عن مدة عدم دفع التبرعات.
    In respect of the Montreal Protocol, contribution tables have been maintained separately for each year since the inception of the Fund (1991), thus providing detailed information in respect of the age of unpaid pledges. UN وفيما يتعلق ببروتوكول مونتريال يجري الاحتفاظ بجداول منفصلة للتبرعات عن كل عام منذ إنشاء الصندوق )١٩٩١(، فتتوافر بذلك معلومات تفصيلية بشأن فترات تقادم التبرعات المعلنة غير المدفوعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more