"since the inception of the mission" - Translation from English to Arabic

    • منذ إنشاء البعثة
        
    • منذ بداية البعثة
        
    • منذ بدء البعثة
        
    • ومنذ إنشاء البعثة
        
    • من بداية البعثة
        
    • منذ بدئها
        
    • التي انقضت منذ إنشائها
        
    • منذ تأسيس البعثة
        
    In respect of death and disability compensation, 99 claims estimated at $3,621,945.37 have been received since the inception of the Mission. UN في ما يتعلق بالتعويض عن الوفاة والعجز، وردت منذ إنشاء البعثة 99 مطالبة تقدَّر قيمتها بمبلغ 945.37 621 3 دولارا.
    In respect of death and disability compensation, $318,000 had been paid for 11 claims since the inception of the Mission. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دُفع مبلغ 000 318 دولار لتسوية 11 مطالبة منذ إنشاء البعثة.
    In respect of death and disability compensation, $1,590,000 had been paid for 282 claims since the inception of the Mission. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دُفع مبلغ 000 590 1 دولار تسديدا لما عدده 282 مطالبة منذ إنشاء البعثة.
    I also wish to thank OAS for its excellent cooperation with the United Nations since the inception of the Mission. UN وأود أيضا أن أتقدم بالشكر لمنظمة الدول اﻷمريكية على تعاونها الممتاز مع اﻷمم المتحدة منذ بداية البعثة.
    The mandates authorized by the Security Council since the inception of the Mission are summarized in annex I. UN ويرد موجز للولايات المأذون بها من قبل مجلس اﻷمن منذ بداية البعثة في المرفق اﻷول.
    Integration and coordination between UNMIT and the country team covers both programmatic and operational issues, and has been a priority for the senior leadership since the inception of the Mission. UN ويغطي التكامل والتنسيق بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري المسائل البرنامجية والتنفيذية، وكان مسألة ذات أولوية بالنسبة للقيادة العليا منذ بدء البعثة.
    As at 13 February 2013, $3,969,226 had been paid in respect of 119 claims since the inception of the Mission. UN في 13 شباط/فبراير 2013، وصل المبلغ الذي دفع منذ إنشاء البعثة لتسوية 119 مطالبة إلى 226 969 3 دولارا.
    9. With regard to death and disability compensation, the Advisory Committee was informed that, as at 13 February 2013, $3,969,200 had been paid in respect of 119 claims since the inception of the Mission. UN 9 - وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، فقد أُحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه تم، منذ إنشاء البعثة وحتى 31 شباط/فبراير 2013، تسديد مبلغ قدره 200 969 3 دولار لتسوية 119 مطالبة.
    It was also informed that, as at that date, four death and disability claims amounting to $211,000 had been settled since the inception of the Mission, and that there were no pending claims. UN وأبلغت اللجنة أيضا بتسوية أربع مطالبات متعلقة بالوفاة والعجز بمبلغ 000 211 دولار منذ إنشاء البعثة وحتى ذلك التاريخ وبأنه لا توجد مطالبات لم يبت فيها بعد.
    With regard to death and disability compensation, as at 14 February 2011, $54,000 had been paid in respect of one claim since the inception of the Mission. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، سُدد في 14 شباط/فبراير 2011 مبلغ 000 54 دولار لتغطية مطالبة واحدة منذ إنشاء البعثة.
    With regard to death and disability compensation, as at 14 February 2011, $54,000 had been paid in respect of one claim since the inception of the Mission. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، سدد في 14 شباط/فبراير 2011 مبلغ 000 54 دولار لتغطية مطالبة واحدة منذ إنشاء البعثة.
    UNMIK was selected for this exercise as its Field Service and national staff posts have not been classified since the inception of the Mission. UN وقد اختيرت البعثة لتطبق فيها هذه العملية نظرا لأن الوظائف التي يشغلها موظفو الخدمة الميدانية والموظفون الوطنيون فيها لم تصنف منذ إنشاء البعثة.
    5. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the unencumbered balance represented the unutilized appropriations since the inception of the Mission. UN 5 - وبناء على استفسار اللجنة، علمت أن الرصيد الحر يمثل الاعتمادات غير المستخدمة منذ إنشاء البعثة.
    An overview of the political and operational developments that have taken place in the Democratic Republic of the Congo since the inception of the Mission appears in section II of the present report. UN ويرد في الجزء الثاني من هذا التقرير عرض عام للتطورات السياسية وخطة العمليات التي جرت في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ إنشاء البعثة.
    14. With regard to death and disability compensation, the Advisory Committee was informed that as at 28 February 2012, $3,904,000 had been paid in respect of 114 claims since the inception of the Mission. UN 14 - وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن ما دُفع سدادا لـ 114 مطالبة منذ بداية البعثة كان في 28 شباط/فبراير 2012 يبلغ 000 904 3 دولار.
    In respect of death and disability compensation, $3,371,900 had been paid for 89 claims since the inception of the Mission; 17 claims were pending and unliquidated obligations amounted to $1,951,400. UN وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، دُفع منذ بداية البعثة مبلغ قدره 900 371 3 دولار لتسوية 89 مطالبة؛ ولا تزال 17 مطالبة عالقة في حين بلغت الالتزامات غير المصفاة 400 951 1 دولار.
    The Committee was informed that the total amount appropriated under this budget line since the inception of the Mission was $5,293,000 and that the amount disbursed so far was $100,000 for the two claims. UN وأبلغت اللجنة أن مجموع المبالغ التي اعتمدت في إطار هذا البند من الميزانية منذ بداية البعثة بلغ 000 293 5 دولار وأن المبلغ المنفق حتى الآن هو 000 100 دولار دفع لتسوية المطالبتين المذكورتين أعلاه.
    In addition, on two occasions and for the first time since the inception of the Mission, both the CIS peacekeeping force and UNOMIG were the victims of hostage-taking incidents in the Zugdidi sector. UN وعلاوة على ذلك، حدث في مناسبتين أن كانت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا معا ضحية لحوادث أخذ الرهائن في قطاع زغديدي وذلك وﻷول مرة منذ بدء البعثة.
    120. Communications infrastructure. The Mission's communication infrastructure has been unable to keep pace with new technical advances as resources invested have been retained at a minimum level since the inception of the Mission. UN 120 - الهياكل الأساسية للاتصالات: لا تستطيع الهياكل الأساسية للاتصالات بالبعثة مواكبة التقدم التقني الحديث حيث ظلت الموارد المستثمرة في حدها الأدنى منذ بدء البعثة.
    12. The establishment of a liaison office for UNOMIG in Istanbul to support procurement activities and the transit of passengers has been contemplated since the inception of the Mission, but was postponed repeatedly in favour of various arrangements with contractors and agencies. UN 12 - ومنذ إنشاء البعثة جرى التفكير في إنشاء مكتب اتصال للبعثة في اسطنبول لدعم أنشطة الشراء وعبور المسافرين، لكن الفكرة أُجلت مرارا وتكرارا إذ فُضِّل اتخاذ ترتيبات متنوعة مع المتعاقدين والوكالات.
    47. As at 31 March 1998, unpaid assessed contributions to the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM)/MONUA special account for the period since the inception of the Mission to 20 April 1998 amounted to $94 million. UN ٤٧ - وحتى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة إلى الحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا/بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا للفترة من بداية البعثة في ٢٠ نيسان/ أبريل ١٩٩٨، ٩٤ مليون دولار.
    42. As at 31 August 1995, unpaid assessed contributions to the MINURSO special account since the inception of the Mission amounted to $55.8 million. UN ٤٢ - وحتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٥، بلغت الاشتراكات المقررة غير المدفوعة للحساب الخاص للبعثة منذ بدئها ٥٥,٨ مليون دولار.
    17. As at 21 September 1994, unpaid assessed contributions to the Special Account for UNIKOM for the period since the inception of the Mission amounted to $27,715,131. UN ١٧ - وحتى ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة إلى الحساب الخاص للبعثة في الفترة التي انقضت منذ إنشائها ١٣١ ٧١٥ ٢٧ دولارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more