One specific area, which has gained prominence since the Monterrey Conference, is innovative sources of finance. | UN | ومن المجالات المحددة التي زادت أهميتها منذ مؤتمر مونتيري مصادر التمويل الابتكارية. |
There is no doubt that since the Monterrey Conference we have seen fresh momentum in financing for development, a subject that has become more visible. | UN | ما من شك في أننا شهدنا منذ مؤتمر مونتيري زخما جديدا في التمويل من أجل التنمية، وهو موضوع أصبح أكثر وضوحا. |
Indeed, this has been happening in various institutional settings since the Monterrey Conference. | UN | وفي الواقع، فإن هذا يحدث في أوساط مؤسسية مختلفة منذ مؤتمر مونتيري. |
Governance structures had evolved since the Monterrey Conference and developing countries were participating more in economic decision-making and norm-setting. | UN | وقال إن هياكل الحوكمة تطورت أيضاً منذ انعقاد مؤتمر مونتيري وأن البلدان النامية تشارك بقدر أكبر في عمليات اتخاذ القرار الاقتصادي وصياغة القواعد. |
In addition, since the Monterrey Conference the United Nations Convention on the Financing of Terrorism has come into force, and as of mid-2003 61 new countries have submitted their corresponding ratification documents. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإنه منذ انعقاد مؤتمر مونتيري دخلت اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بتمويل الإرهاب حيِّز النفاذ، ومنذ منتصف سنة 2003 قدَّم 61 بلداً جديداً وثائق التصديق على تلك الاتفاقية. |
since the Monterrey Conference in 2001, aid has increased by over $50 billion. | UN | ومنذ مؤتمر مونتيري في عام 2001، ازدادت المعونة بمبلغ يزيد على 50 بليون دولار. |
There had been important achievements in financing for development since the Monterrey Conference and the Doha Review Conference but there was also considerable scope for even more decisive and effective action. | UN | وقد تحققت إنجازات مهمة في تمويل التنمية منذ مؤتمر مونتيري ومؤتمر الدوحة الاستعراضي، ولكن ثمة مجالاً كبيراً أيضاً لاتخاذ تدابير أكثر حسماً وفعالية. |
Some progress had been achieved since the Monterrey Conference by the establishment of the new Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters, a subsidiary body of the Economic and Social Council. | UN | وقد أُحرز شيء من التقدم منذ مؤتمر مونتيري من خلال إنشاء لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، وهي هيئة فرعية جديدة، تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
For Kenya and many developing countries, a number of wide-ranging reforms have been instituted since the Monterrey Conference as part of our commitments. | UN | بالنسبة إلى كينيا والعديد من البلدان النامية، تم إجراء عدد من الإصلاحات الواسعة النطاق منذ مؤتمر مونتيري كجزء من التزاماتنا. |
194. A Paris Club debt relief programme for the heavily indebted poor countries has been in operation since the Monterrey Conference. | UN | 194 - وبدأ تطبيق برنامج نادي باريس لتخفيف عبء الدين المخصص للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون منذ مؤتمر مونتيري. |
283. Many participants pointed to the fact that the global context had changed considerably since the Monterrey Conference. | UN | 283 - وأشار العديد من المشاركين إلى أن الإطار العالمي تغير كثيرا منذ مؤتمر مونتيري. |
21. The delegation of Viet Nam was pleased with the progress that had been made since the Monterrey Conference. | UN | 21 - إن وفد فييت نام يرحب بالتقدم المتحقق منذ مؤتمر مونتيري. |
278. Many speakers noted that since the Monterrey Conference a number of challenges had intensified owing to the rapid pace of globalization and interlinked markets. | UN | 278 - لاحظ العديد من المتكلمين أن عدداً من التحديات ازداد حدة منذ مؤتمر مونتيري وذلك نظراً لتسارع عجلة العولمة وترابط الأسواق. |
All reports, reviews, analyses and consultations on development since the Monterrey Conference lead to one major overall conclusion -- namely, the international community has fallen far short of mobilizing the level of resources required to finance the level of development envisaged in the development-oriented summits and conferences, including the Millennium Summit. | UN | إن جميع التقارير والاستعراضات والتحليلات والمشاورات بشأن التنمية منذ مؤتمر مونتيري تفضي إلى استنتاج واحد رئيسي وعام - وهو أن المجتمع الدولي قد قصّر كثيرا في تعبئة الموارد بالقدر المطلوب لتمويل مستوى التنمية الذي توخته مؤتمرات القمة والمؤتمرات الأخرى المكرسة للتنمية، بما فيها مؤتمر قمة الألفية. |
Following calls for an improved debt restructuring framework since the Monterrey Conference on Financing for Development, the General Assembly had adopted resolution 68/304, entitled " Towards a multilateral legal framework for sovereign debt restructuring processes " . | UN | وفي أعقاب الدعوات التي انطلقت لتحسين إطار إعادة هيكلة الديون منذ مؤتمر مونتيري المعني بتمويل التنمية، اعتمدت الجمعية العامة القرار 68/304، بعنوان " نحو وضع إطار قانوني متعدد الأطراف لعمليات إعادة هيكلة الديون السيادية " . |
At that time, the Conference was considered particularly important because, since the Monterrey Conference in 2002, the international arena had witnessed numerous developments, challenges and issues that required open dialogue and innovative solutions. | UN | وقد اكتسب هذا المؤتمر أهمية خاصة آنذاك وذلك لأنه منذ انعقاد مؤتمر مونتيري عام 2002، كانت قد طرأت على الساحة الدولية مستجدات وتحديات وقضايا كانت تحتاج إلى حوار مفتوح وحلول مبتكرة. |
44. Much progress has been made since the Monterrey Conference in voluntary innovative sources of finance and innovative programmes linked to them. | UN | 44- وقد أُحرز تقدم كبير منذ انعقاد مؤتمر مونتيري في مجال مصادر التمويل الطوعي المبتكرة والبرامج المبتكرة المتصلة بها. |
38. We recognize the considerable progress made since the Monterrey Conference in voluntary innovative sources of finance and innovative programmes linked to them. | UN | 38 - ونقر بالتقدم الكبير المحرز منذ انعقاد مؤتمر مونتيري في مجال مصادر التمويل الطوعي المبتكرة والبرامج المبتكرة المتصلة بها. |
since the Monterrey Conference, Swiss official aid has grown continuously and today has reached the level we pledged at the Conference, allocating 0.41 per cent of its gross national income to official development assistance. | UN | ومنذ مؤتمر مونتيري زادت مساعدات سويسرا الرسمية باستمرار بحيث وصلت اليوم إلى المستوى الذي تعهدنا به في المؤتمر، وهو تخصيص 0.41 في المائة من إجمالي الناتج القومي للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
14. The exploration and piloting of innovative sources of development financing and their promotion since the Monterrey Conference have largely been conducted within the framework of rapidly growing groups of countries. | UN | 14 - ومنذ مؤتمر مونتيري تجرى إلى حد كبير عمليات البحث عن مصادر مبتكرة لتمويل التنمية وتجريبها والترويج لها في إطار مجموعات من البلدان يتسع نطاقها بسرعة. |
22. since the Monterrey Conference and the Paris High-level Forum, there has been an increased emphasis on national ownership, the alignment and harmonization of donor programmes with the development priorities of recipient countries and the emergence of new funding instruments, such as direct budget support linked to poverty reduction strategies and sector-wide approaches. | UN | 22 - ومنذ مؤتمر مونتيري ومنتدى باريس الرفيع المستوى ويتم التشديد بشكل متزايد على تولي البلدان زمام المشاريع، وعلى مطابقة برامج الجهات المانحة ومواءمتها مع الأولويات الإنمائية في البلدان التي تتلقى المساعدات، وعلى بروز أدوات تمويل جديدة، مثل ربط دعم الميزانيات المباشر بوضع استراتيجيات للحد من الفقر ونُهج على نطاق القطاعات. |