This has entailed the confiscation of large areas of Arab-owned land and has not subsided since the signing of the peace agreements. | UN | وقد أدى هذا إلى مصادرة مساحات كبيرة من اﻷراضي المملوكة للعرب، ولم يهبط مستواه منذ توقيع اتفاقات السلام. |
51. Central actors from the armed conflict have undergone transformations since the signing of the peace agreements. | UN | 51 - تعرضت العناصر الرئيسية في النزاع المسلح لتحولات جذرية منذ توقيع اتفاقات السلام. |
II. Evolution of the human rights situation since the signing of the peace agreements | UN | ثانيا - تطور حالة حقوق الإنسان منذ توقيع اتفاقات السلام |
The Special Committee was informed that additional restrictive measures concerning eligibility of Arab Jerusalemites to retain and obtain identity cards had been intensified since the signing of the peace agreements. | UN | وأبلغت اللجنة الخاصة بأن تدابير تقييدية إضافية بشأن أهلية المقدسيين العرب للاحتفاظ ببطاقات الهوية أو الحصول عليها تم تكثيفها منذ توقيع اتفاقات السلام. |
The Special Committee was informed that practically no family reunification requests had been approved in cases where one spouse is a Jerusalemite since the signing of the peace agreements. | UN | وأبلغت اللجنة بأنه لم تتم عمليا الموافقة على أي طلبات لجمع شمل اﻷسر في حالات يكون فيها أحد الزوجين مقدسيا، وذلك منذ توقيع اتفاقات السلام. |
15. However, these steps forward have been progressively undermined by several negative trends that have persisted since the signing of the peace agreements. | UN | 15 - غير أن العديد من الاتجاهات السلبية المستمرة منذ توقيع اتفاقات السلام لا تزال تقوض بصورة مطردة هذه الخطوات إلى الأمام. |
On 8 June 1998, I transmitted to the General Assembly the eighth report of MINUGUA on human rights (A/52/946), covering the period from 1 July 1997 to 31 March 1998, and the Mission’s second such report since the signing of the peace agreements. | UN | وفي ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، أحلت إلى الجمعية العامة التقرير الثامن للبعثة بشأن حقوق اﻹنسان )A/52/946(، ويغطي الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨، وهو ثاني تقرير من تقارير البعثة بهذا الشأن منذ توقيع اتفاقات السلام. |
“I should like to take this opportunity to call on the international community, which has contributed so much to the progress made in El Salvador since the signing of the peace agreements, to continue its political, technical and financial support for the complex process of rebuilding and developing the country.” [A/52/433, para. 85] | UN | " ونود أن نغتم هذه الفرصة لتوجيه نداء إلى المجتمع الدولي - الذي ساهم بالكثير في أوجه التقدم التي حققتها السلفادور منذ توقيع اتفاقات السلام - بــأن يواصــل المساهمة، بالدعم السياسي والفني والمالي، في العملية المعقدة لتعمير وتنمية البلد. " )A/52/433، الفقرة ٨٥( |