"since the summit" - Translation from English to Arabic

    • منذ مؤتمر القمة
        
    • ومنذ انعقاد مؤتمر القمة
        
    • منذ عقد مؤتمر القمة
        
    • ومنذ مؤتمر القمة
        
    • منذ انعقاد القمة الاجتماعية
        
    • ومنذ انعقاد القمة
        
    • منذ مؤتمر قمة
        
    • مرت منذ انعقاد مؤتمر القمة
        
    • منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
        
    • ومنذ انعقاد المؤتمر
        
    • التي تلت مؤتمر القمة
        
    • التي انقضت منذ انعقاد مؤتمر القمة
        
    • انقضت منذ انعقاد القمة
        
    Technical cooperation provided by the United Nations and its affiliated agencies has been cut back since the Summit. UN وقد خفض منذ مؤتمر القمة التعاون التقني المقدم من الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها.
    Technical cooperation provided by the United Nations and its affiliated agencies has been cut back since the Summit. UN واقتطع منذ مؤتمر القمة التعاون التقني المقدم من الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها.
    since the Summit, efforts have been made to improve the quality, timeliness and country coverage of data. UN ومنذ انعقاد مؤتمر القمة بذلت جهود لتحسين هذه البيانات من ناحية نوعيتها وشموليتها القطرية ومواقيتها.
    since the Summit, we have engaged wholeheartedly in the implementation of the reforms, alongside our regular programme of work. UN ومنذ انعقاد مؤتمر القمة انخرطنا بكل وجداننا في تنفيذ الإصلاحات، إلى جانب برنامج عملنا العادي.
    Information furnished by Governments since the Summit has also been used. UN كذلك استخدمت المعلومات المقدمة من الحكومات منذ عقد مؤتمر القمة.
    since the Summit, some progress has been made towards this goal. UN ومنذ مؤتمر القمة تحقق قدر من النجاح في تحقيق هذا الهدف.
    Technical cooperation provided by the United Nations and its affiliated agencies has been cut back since the Summit. UN واقتطع منذ مؤتمر القمة التعاون التقني المقدم من الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها.
    Information furnished by Governments since the Summit was also used. UN كما أفيد من المعلومات التي قدمتها الحكومات منذ مؤتمر القمة.
    Chapter three presents major trends in social development since the Summit with respect to poverty, employment, social integration, gender equality and education and health, and examines factors that have influenced those trends. UN ويعرض الفصل الثالث ثلاثة اتجاهات في التنمية الاجتماعية منذ مؤتمر القمة فيما يتعلق بالفقر والعمالة والاندماج الاجتماعي والمساواة بين الجنسين والتعليم والصحة، ويدرس العوامل التي أثرت على هذه الاتجاهات.
    The eradication of poverty continues to hold its place at the top of national and international policy agendas, as the gap between rich and poor countries continues to grow in spite of existing plans and programmes and measures taken since the Summit. UN ويظل القضاء على الفقر على رأس القائمة في جدول الأعمال السياسية الوطنية والدولية، حيث أن الفجوة بين البلدان الفقيرة والغنية تواصل اتساعها رغم الخطط والبرامج الموجودة والتدابير المتخذة منذ مؤتمر القمة.
    228. since the Summit, social and economic policy has become less the domain of technocrats. UN 228 - ومنذ انعقاد مؤتمر القمة الاجتماعي لم تعد السياسات الاقتصادية من اختصاص التكنوقراطيين كما كان الحال من قبل.
    17. since the Summit, much more attention has been given by corporations and by Governments to the social responsibilities of business. UN ١٧ - ومنذ انعقاد مؤتمر القمة ما برحت الشركات والحكومات تولي اهتماما أكبر كثيرا للمسؤوليات الاجتماعية التي يضطلع بها قطاع اﻷعمال التجارية.
    42. since the Summit, trade unions have increased their capacity for training and information systems developed for occupational health and safety that are based on democratic forms of worker participation, which are being adapted for agricultural workers, farmers, communities and consumers. UN 42 - ومنذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، زادت نقابات العمال من قدراتها المخصصة للتدريب، ويجري تطوير نظم للمعلومات بشأن الصحة والسلامة المهنية، بالاعتماد على أشكال ديمقراطية من مشاركة العمال، لصالح العمال الزراعيين والمزارعين والمجتمعات المحلية والمستهلكين.
    However, the years since the Summit have also been marked by growing constraints on the capacity for public action. UN غير أن السنوات التي انقضت منذ عقد مؤتمر القمة قد اتسمت أيضا بازدياد المعوقات لقدرة العمل العام.
    However, the years since the Summit have also been marked by growing constraints on the capacity for public action. UN غير أن السنوات التي انقضت منذ عقد مؤتمر القمة قد اتسمت أيضا بازدياد المعوقات لقدرة العمل العام.
    since the Summit, there has been a qualitative change in the approaches countries use to address poverty. Countries now recognize that poverty must be tackled with a broad range of policies and programmes. UN ومنذ مؤتمر القمة حدث تغير نوعي في النهج التي تتبعها البلدان لمواجهة الفقر فأصبحت البلدان تسلم بضرورة معالجة الفقر بمجموعة كبيرة من السياسات والبرامج.
    since the Summit five years ago the performance in this regard has been mixed -- in many areas robust and impressive, while, on the other hand, the employment situation and the alleviation of poverty in many parts of the world continue to be unsatisfactory and cause for concern. UN ومنذ مؤتمر القمة المنعقد قبل خمس سنوات، كان الأداء في هذا الصدد مختلطا، أي قويا ومذهلا في كثير من المجالات، بينما تظل حالة العمالة وتخفيف وطأة الفقر في أنحاء كثيرة في العالم غير مرضية ومبعثا للقلق، من ناحية أخرى.
    16. There has been an increase in casual and informal employment since the Summit. UN 16- وحدثت منذ انعقاد القمة الاجتماعية زيادة في معدلات العمل العرضي وغير النظامي.
    since the Summit, efforts have been made to improve the quality, timeliness and country coverage of data. UN ومنذ انعقاد القمة بذلت جهود لتحسين هذه البيانات من ناحية نوعيتها وشموليتها القطرية ومواقيتها.
    Finally the Agency, in one of its more important responsibilities, has since the Summit of Heads of State and Government in Chaillot in 1991 provided the secretariat for all the bodies of the French-speaking movement. UN وأخيرا، فقد قدمت الوكالة منذ مؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات الذي عقد في شايو في عام ١٩٩١، لدى الاضطلاع بإحدى مسؤولياتها اﻷكثر أهمية، خدمات اﻷمانة لجميع هيئات الحركة الناطقة بالفرنسية.
    F. Conclusions 153. The years since the Summit have posed severe problems for poverty eradication. UN 153 - طرحت السنوات التي مرت منذ انعقاد مؤتمر القمة مشاكل عويصة في مجال القضاء على الفقر.
    since the Summit, the wide-ranging and world-wide preparatory process, including the " Say yes for children " campaign, gained momentum and culminated in this special session. UN ومنذ انعقاد المؤتمر اكتسبت العملية التحضيرية واسعة النطاق في كل أنحاء العالم، بما في ذلك حملة " قل نعم من أجل الأطفال " ، زخما وتوجت بهذه الدورة الاستثنائية.
    However, it also notes that the years since the Summit have also been marked by growing constraints on the capacity for public action. UN غير أنه لاحظ أيضا أن السنوات التي تلت مؤتمر القمة تميزت بقيود متزايدة مفروضة على قدرة البلدان على العمل للصالح العام.
    54. Although the outcomes of the work of the Commission over the 10 years since the Summit have all been sent to the Economic and Social Council, they have not been substantively pursued there. UN 54 - ومع أنه تم إرسال نتائج أعمال اللجنة خلال السنوات العشر التي انقضت منذ انعقاد مؤتمر القمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فلم تتم متابعتها بشكل كبير هناك.
    In the four years since the Summit, the developing countries have enjoyed little in the way of the technical and financial cooperation for development that was committed and certainly they have not engaged the path to rapid, broad-based sustainable development. UN وفي السنوات اﻷربع التي انقضت منذ انعقاد القمة الاجتماعية، لم تتمتع البلدان النامية إلا بقدر ضئيل في اتجاه التعاون التقني والمالي ﻷغراض التنمية الملتزم بها، ومن المؤكد أنها لم تشق الطريق إلى التنمية المستدامة السريعة والعريضة القاعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more