"since the year" - Translation from English to Arabic

    • منذ عام
        
    • ومنذ عام
        
    • منذ سنة
        
    • نظرا لأن عام
        
    The European market for cocaine has undergone a significant expansion since the year 2000, in terms of both supply and demand. UN فقد اتسعت سوق الكوكايين في أوروبا اتساعاً كبيراً منذ عام 2000، سواء من حيث العرض أم من حيث الطلب.
    Let me briefly chronicle what has happened since the year 1993. UN اسمحوا لي أن أسجل بإيجاز ما حدث منذ عام 1993.
    A similar pattern is shown for other crimes, whilst violent crimes seem to be on the increase since the year 2006. UN ويظهر نمط مماثل في فئة الجرائم الأخرى، في حين يبدو أن جرائم العنف آخذة في التزايد منذ عام 2006.
    since the year 2000, IDA funding has helped save 13 million lives. UN ومنذ عام 2000، ساعد تمويل المؤسسة على إنقاذ 13 مليون روح بشرية من الهلاك.
    since the year 2000, considerable improvements had been made in the area of good governance. UN ومنذ عام ٢٠٠٠، أدخلت تحسينات كبيرة في مجال الإدارة الرشيدة.
    The study by the McKinsey Global Institute revealed that there are now 316 million new mobile phone subscribers since the year 2000 in Africa, more than the entire population of the United States. UN وأظهرت الدراسة التي أجرتها مجموعة مكنزي العالمية أن هناك اليوم 316 مليون مشترك جديد في الهاتف الجوال في أفريقيا منذ عام 2000، أي أكثر من مجموع السكان في الولايات المتحدة.
    However, my Government has been able to provide potable water to more than 95 per cent of the population since the year 2000. UN لكن حكومتي تمكنت من توفير المياه الصالحة للشرب لأكثر من 95 في المائة من السكان منذ عام 2000.
    Figure B below shows the contrast between budgets, funds available and expenditure since the year 2000. UN ويبين الشكل باء أدناه التناقض بين الميزانيات والأموال المتاحة والإنفاق منذ عام 2000.
    Figure C below contrasts budgets, funds available and expenditure under the Unified Budget since the year 2000. UN وترد في الشكل `جيم` أدناه مقارنة بين الميزانيات والأموال المتاحة والنفقات في الميزانيات الموحدة منذ عام 2000.
    B. Ban on discrimination Gender discrimination has been forbidden in all walks of life since the year 2000, UN :: التمييز على أساس جنساني محظور في كل المجالات وعلى كل المستويات منذ عام 2000،؛
    Accordingly, the training and deployment of more than 19,000 health extension workers have been achieved since the year 2004/05. UN ووفقا لذلك، تمّ تدريب أكثر من 000 19 عامل في مجال الإرشاد الصحي ونشرهم منذ عام 2004/2005.
    Accordingly since the year 2005, 53.7 per cent women living in the capital city and 47 per cent women living in regional states have been beneficiaries of the housing programme. UN وعليه، استفاد من برنامج الإسكان منذ عام 2005 ما نسبته 53.7 في المائة من النساء المقيمات في العاصمة و47 في المائة من النساء المقيمات في الولايات الإقليمية.
    The renewal of the primary education curriculum has been going on since the year 2003. UN ولا يزال تطوير منهج التعليم الابتدائي جارياً منذ عام 2003.
    We have tripled our contributions to health care since the year 2000. UN وقد زدنا إلى ثلاثة أضعاف مساهماتنا في الرعاية الصحية منذ عام 2000.
    since the year 1988, the Territory of Polynesia has been the sole shareholder of this company. UN وإقليم بولينيزيا هو المالك الوحيد ﻷسهم هذه الشركة منذ عام ١٩٨٨.
    Figure C below contrasts budgets, funds available and expenditure under the Unified Budget since the year 2000. UN ويعرض الشكل جيم أدناه مقارنة بين الميزانيات والأموال المتاحة والنفقات في الميزانية الموحدة منذ عام 2000.
    Figure C below contrasts budgets, funds available and expenditure under the Unified Budget since the year 2000. UN ويبين الشكل جيم أدناه التعارض بين الميزانيات والأموال المتاحة والنفقات في الميزانية الموحدة منذ عام 2000.
    since the year 2003 the MONEYVAL has used for mutual evaluation a new comprehensive Anti-Money Laundering and Combating Terrorist Financing (AML/CFT) Methodology, which incorporates the financing of terrorism issue. UN ومنذ عام 2003 ما برحت اللجنة تستعمل لأغراض التقييم المتبادل منهجية جديدة شاملة في مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب، وهي منهجية تتضمن قضية تمويل الإرهاب.
    since the year 2000, the net transfer of resources from the poor countries to the developed world has more than tripled. UN ومنذ عام 2000، ازداد صافي نقل الموارد من البلدان الفقيرة إلى البلدان المتقدمة النمو بأكثر من ثلاثة أضعاف.
    With this goal in mind, numerous educational programmes have been under way since the year 2000. UN ومنذ عام 2000 يجري تنفيذ العديد من البرامج التعليمية سعيا إلى بلوغ ذلك الهدف.
    since the year 1959, there has not been one single case of extra-judicial execution, enforced disappearance or torture. UN ولم تحدث منذ سنة 1959 حالة واحدة من حالات الإعدام خارج نطاق القضاء ولا الاختفاء القسري ولا التعذيب.
    In addition, the Institute suggested that since the year 2005 would mark the fiftieth anniversary of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners (Economic and Social Council resolution 663 (XXIV), annex), Member States might consider the desirability of including in the agenda one workshop devoted to the world situation of corrections and in particular to the most critical issues such as overcrowding, health and juveniles. UN ورأى المعهد أنه قد يجدر بالدول الأعضاء أن تنظر في إمكانية إدراج حلقة عمل في جدول الأعمال تُكرَّس للحالة العالمية للمؤسسات الاصلاحية، وخصوصا للمسائل الأشد خطورة، مثل اكتظاظ السجون والصحة والأحداث، نظرا لأن عام 2005 سيصادف الذكرى السنوية الخمسين لاعتماد القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء (قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 663/24، المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more