"since this is the" - Translation from English to Arabic

    • بما أن هذه هي
        
    • لما كانت هذه هي
        
    • وبما أن هذه هي
        
    • بما أن هذا هو
        
    • بما أنها
        
    • حيث أن هذه هي
        
    • ولما كانت هذه
        
    • بما أن هذه المرة هي
        
    • بما أنني آخذ الكلمة
        
    • دامت هذه هي
        
    • بالنظر إلى أن هذه هي
        
    • وحيث أن هذه
        
    • نظراً إلى أن هذه هي
        
    • ونظرا ﻷن هذه هي
        
    • ونظراً لأن هذه هي
        
    since this is the first time my delegation has taken the floor during your term in office, allow me to congratulate you on assuming the office of President of the Conference on Disarmament and to extend our full cooperation to you. UN بما أن هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها وفدي الكلمة أثناء فترة رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم لتوليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم تعاوننا الكامل معكم.
    since this is the first time that I am taking the floor, allow me first to congratulate you on your assumption of the important function of the presidency of the Conference on Disarmament. UN بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم المنصب الهام في رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    since this is the first time I am taking the floor under your presidency, may I convey my delegation's sincere appreciation for the way in which you have conducted the work of the Disarmament Conference, which is now drawing to the end of its 2001 session. UN لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة تحت رئاستكم فلتسمحوا لي أن أنقل إليكم تقدير وفدي الخالص للطريقة التي تناولتم بها أعمال مؤتمر نزع السلاح الذي يقترب الآن من نهاية دورته لعام 2001.
    since this is the first time that I am addressing this forum as President of the Conference, I would like to take this opportunity to say a few words. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أخاطب فيها هذا المنتدى كرئيس للمؤتمر، أود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أقول بعض الكلمات.
    since this is the final day of the 2004 session, I wish to make a concluding statement. UN بما أن هذا هو آخر يوم من دورة عام 2004، أود أن أُدلي ببيان ختامي.
    Moreover, UNIFIL has continued to be complex, specifically the Maritime Units, which have added a new challenge to the COE rules, procedures and reimbursement process, since this is the first time the United Nations is deploying such units. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان معقدة، وخصوصاً الوحدات البحرية، مما أضاف تحدياً جديداً فيما يتعلق بالقواعد والإجراءات وعملية تسديد التكاليف المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات، بما أنها المرة الأولى التي توفِد فيها الأمم المتحدة وحدات من هذا القبيل.
    Therefore, we sincerely hope that this draft resolution will be, as the General Assembly has done in recent years, adopted by consensus, since this is the last time we shall be considering a resolution on this agenda item, the elimination of apartheid and establishment of a united, democratic, and non-racial South Africa. UN ولهذا فإننا نأمل مخلصين أن يعتمد مشروع القرار هذا باﻹجماع، كما فعلت الجمعية العامة في السنوات اﻷخيرة، حيث أن هذه هي المرة اﻷخيرة التي سننظر فيها في قرار بشأن هذا البنـــد مـــن جدول اﻷعمــــال، وهو القضاء على الفصل العنصري وإقامة دولة موحــدة وديمقراطيــة وغير عنصرية في جنوب افريقيا.
    But since this is the last time we three will all be together in this life, let's love each other now, as sisters should. Open Subtitles لكن بما أن هذه هي المرة الأخيرة التي سنكون فيها نحن الثلاثة معاً في هذهِ الحياة دعينا نحبُ بعضنا البعض الآن، كما يجبُ للأخوات أن يكونوا
    Mr. KADAFA (Nigeria): Mr. President, since this is the first time the Nigerian delegation is taking the floor during your tenure, I offer you very warm congratulations on assuming the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد كادافا (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفد نيجيريا الكلمة أثناء فترة رئاستكم، أزف لكم أحر التهاني بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. TREZZA (Italy): Madam President, since this is the first time for me to take the floor under your presidency, I would like to congratulate you and the P-6 for their very appreciated endeavours. UN السيد تريذزا (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى، يا سعادة الرئيسة، التي أتكلم فيها تحت رئاستك، أود أن أهنئك وأهنئك الرؤساء الستة على مساعيهم الجديرة بكل تقدير.
    Mr. Boutos (Greece): since this is the first time I have taken the floor, I should like to congratulate you, Mr. Chairman, for guiding the deliberations of this Committee in your usual outstanding manner. UN السـيد بوتـوس )اليونــان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي أتناول فيها الكلمة أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على قيادة مداولات هذه اللجنة بطريقتكم المميزة المعتادة.
    since this is the first year of the quinquennium and following its usual practice the Commission found it useful to establish a work programme for the ensuing four years setting out in general terms the goals with respect to each topic to be achieved during this period. UN 520- لما كانت هذه هي السنة الأولى من فترة السنوات الخمس، فقد رأت اللجنة أن من المفيد، جرياً على ممارستها المعتادة، أن تضع برنامج عمل للسنوات الأربع التالية تحدد فيه بوجه عام الأهداف المراد تحقيقها فيما يتعلق بكل موضوع خلال هذه الفترة.
    Mr. Amano (Japan): Mr. President, since this is the first time that I take the floor under your presidency, allow me to congratulate you on your assumption of this high post. UN السيد أمانو (اليابان) (تكلّم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم بتوليكم هذا المنصب الرفيع.
    Now, since this is the last plenary of this portion of the session, I wondered if you might be able to give us any more information, perhaps a status report. UN والآن، وبما أن هذه هي آخر جلسة عامة من هذا الجزء من الدورة، أتساءل عما إذا كان بإمكانكم تزويدنا بأية معلومات أخرى، وربما بتقرير عن الحالة الراهنة.
    since this is the mandate, Member States should ideally be the ones to periodically assess the work and performance of the Security Council. UN وبما أن هذه هي الولاية، فإنه ينبغي للدول الأعضاء، بصورة مثالية، أن تقيّم دوريا أعمال مجلس الأمن وأداءه.
    - since this is the first day of detention, Open Subtitles بما أن هذا هو اليوم الأول للحجز
    I will not deliver a long and substantive speech, since I am bound by the unwritten rule of the " one-year, one-page " farewell statement, but since this is the first and the last time that I am taking the floor in the plenary, I assume that I am entitled to depart from that rule. UN ولا أريد أن أدلي ببيان طويل وموضوعي لأني مقيد بالقاعدة الشفوية القائلة إن كلمة الوداع تعادل " صفحة واحدة عن كل سنة " ، ولكن بما أنها المرة الأولى والأخيرة التي آخذ فيها الكلمة في جلسة عامة، فإني أظن أنه يجوز لي الخروج عن القاعدة الآنفة الذكر.
    Mr. Pandey (India): since this is the first time the Indian delegation is taking the floor, let me begin by congratulating you and your team, Sir, on assuming the responsibility of the chairmanship of the Commission. UN السيد باندي (الهند) (تكلم بالانكليزية): حيث أن هذه هي المرة الأولى التي يطلب فيها الوفد الهندي الكلمة، اسمحوا لي أن أبدأ بتقديم التهنئة لكم ولفريقكم، سيدي الرئيس، على توليكم مسؤولية رئاسة هذه الهيئة.
    since this is the only meeting of the day, statements in right of reply would normally be made at the end of this meeting. UN ولما كانت هذه الجلسة هي الوحيدة التي نعقدها اليوم، فسوف تكون البيانات التي يدلي بها ممارسة لحق الرد في نهاية الجلسة عادةً.
    Mr. Šahović (Serbia and Montenegro): since this is the first time that I am taking the floor in the Council this month, I would like to congratulate you, Sir, on your assumption of the presidency for the month of June. UN السيد صاهوفيتش (صربيا والجبل الأسود) (تكلم بالانكليزية): بما أن هذه المرة هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في المجلس هذا الشهر، أود أن أهنئكم، سيدي، بمناسبة توليكم الرئاسة في شهر حزيران/يونيه.
    Mr. KMENTT (Austria): Mr. President, since this is the first time I am taking the floor under you presidency, please allow me to congratulate you also and to assure you of the full cooperation of your neighbour. UN السيد كمنت (النمسا): السيد الرئيس، بما أنني آخذ الكلمة للمرة الأولى في ظل رئاستكم، فاسمحوا لي بأن أهنئكم, أيضاً, وأن أؤكد لكم تعاون جارتكم الكامل.
    Mr. MINE (Japan): Mr. President, I have a short announcement, but I think that since this is the first time I have asked for the floor under your presidency, I should like to congratulate you on your assumption of the presidency. UN السيد مين (اليابان) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، لدي إعلان قصير لكن، ما دامت هذه هي المرة الأولى التي طلبت فيها الكلمة تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم مهام الرئاسة.
    Mr. Poukré-Kono (Central African Republic) (spoke in French): since this is the first time that my delegation is speaking, I should like to sincerely congratulate you, Sir, upon your election to serve as Chairman of the First Committee. UN السيد بوكريه - كونو ( جمهورية أفريقيا الوسطى) (تكلم بالفرنسية): بالنظر إلى أن هذه هي أول مرة يتكلم فيها وفدي، أود، سيدي، أن أتقدم لكم بخالص التهنئة على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى.
    since this is the first time that the United Nations will have an opportunity to consider the topic of maritime security comprehensively, it will receive more detailed treatment in the present chapter. UN وحيث أن هذه هي المرة الأولى التي تتاح فيها الفرصة للأمم المتحدة للنظر في موضوع الأمن البحري بصورة ضافية، فسيجري تناول هذا الموضوع على نحو أكثر تفصيلا في الفصل الحالي.
    Mr. EKBLOM (Finland): Mr. President, since this is the first time I attend the plenary under your guidance, I wish to start by congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference. UN السيد اكبلوم )فنلندا(: سيدي الرئيس، نظراً إلى أن هذه هي أول مرة أحضر فيها الجلسة العامة تحت رئاستكم، أود أن أبدأ بتهنئتكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    since this is the first year that this Committee and perhaps the General Assembly will address this draft resolution, we felt that the inclusion of the old operative paragraph 4 could be deferred to a later stage. UN ونظرا ﻷن هذه هي السنة اﻷولى التي ستقوم فيها اللجنة وربما الجمعية العامة بتناول مشروع القرار هذا، اعتقدنا أنه يمكن إرجاء تضمين الفقرة ٤ القديمة من المنطوق إلى مرحلة لاحقة.
    since this is the first time that a member of my delegation has taken the floor under the presidency of Cameroon, I should first like to express my delegation's readiness to cooperate with you in your work. UN ونظراً لأن هذه هي المرة الأولى التي يطلب فيها أحد أعضاء وفدي الكلمة في ظل رئاسة الكاميرون، أود بدايةً أن أُعرب عن استعداد وفدي للتعاون معكم في عملكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more