You know, I don't think it's rained here since you left. | Open Subtitles | لا اعتقد ان المطر قد هطل منذ رحيلك من هنا |
Ever since you left, it's just movies, parties roller-skating, amusement parks. | Open Subtitles | أجل منذ رحيلك وهم يذهبوا إلى السينما والحفلات والتزحلق والتنزهات |
And you haven't seen your family or your brother ever since you left. | Open Subtitles | وكنت لم أر عائلتك أو أخيك من أي وقت مضى منذ أن رحلت. |
They don't even sell these anymore, but I've been searching ever since you left, and I found one. | Open Subtitles | لم يعد يبيعون منها منذ مدة لكني بحثت كثيرا بعد رحيلك ووجدت واحد |
I miss you, and the house has been kinda lonely since you left. | Open Subtitles | أشتقت لك، وكان البيت شبه خاو منذ رحلت. |
So, Zak, how have you been since you left school? | Open Subtitles | حسنا , زاك , كيف احوالك منذ غادرت المدرسة ؟ |
I wish I could say everything has been great down here since you left. | Open Subtitles | اتمنى ان استطيع قول كل شيء كان رائع بالاسفل هنا منذ ان غادرت |
You know that. Mother never let anyone sit on your throne since you left. | Open Subtitles | أتعلم أن أمي لم تسمح لأحد بالجلوس على عرشك منذ رحيلك |
I can not remember the nights that have passed since you left. | Open Subtitles | لا يمكنني حتّى تخيّل السنوات التي مضت منذ رحيلك |
Listen, a lot of horrible things have happened to me since you left. | Open Subtitles | اسمعي , الكثير من الامور المروعة حدثت منذ رحيلك ِ |
But you need to understand that a lot has changed since you left. | Open Subtitles | لكن عليك أن تعي أن الكثير تغيّر منذ رحيلك. |
There hasn't been a day since you left that I haven't reached for my phone to call you, Mulder, wishing that you were still down here. | Open Subtitles | لم يكن هناك يوم منذ أن رحلت لم أخذ فيه هاتفي لأتصل بك يا متمنياً أنّك لا تزال هنا |
Ever since you left, my f-feelings for you have only grown deeper. | Open Subtitles | منذ أن رحلت , مشاعري تجاهك أصبحت أكبر تمنيت أن تكون مشاعرك بنفس الشعور |
I've known only sorrow since you left I can only fight for what I want | Open Subtitles | عرفت الحزن فحسب، منذ أن رحلت. يمكنني المحاربة فحسب للذي أريده. |
Things have gone to hell since you left. Thank god you're back. | Open Subtitles | لقد ساء الأمر بعد رحيلك حمداً لله على عودتك |
Κip's become quite the little crew runner since you left. | Open Subtitles | أصبح لكيب طاقم صغير من المهربين بعد رحيلك |
I mean, he ain't hit a shot since you left. | Open Subtitles | أعني، بأنه لم يكن جيداً منذ رحلت |
You're here because you want what you've been fantasizing about ever since you left the other night. | Open Subtitles | انت هنا لانك تريد ماكنت تتمنى في خيالك منذ غادرت ليلة البارحة |
I tried to call you a couple times since you left. | Open Subtitles | حاولت الاتصال بك بعض من المرات منذ ان غادرت. |
Syd, come on, seriously, since you left the spy biz you are a bore. | Open Subtitles | سد، يجيء، بجدية، منذ تركت أعمال الجاسوس التي أنت تجوّف. |
Don't tell anyone! A lot's, uh... - A lot's changed since you left. | Open Subtitles | لا تخبر أحد الكثير تغير منذ مغادرتك أجل أرى ذلك |
Well, since you left, I've developed a taste for things with a bit more speed than the ponies offer. | Open Subtitles | حسنًا، منذ أن غادرت قمت بتطوير ذوقي إلى أشياء أكثر سرعةً مما تقدمه المهور |
You don't know what it's been like since you left. | Open Subtitles | لا تعرف كيف كان الوضع مذ غادرتَ |
since you left me, I'm so alone | Open Subtitles | منذ ان تركتني وانا وحيدة |
Ehh, it's boring since you left. | Open Subtitles | مُملة منذ خروجك |