"since you left" - Translation from English to Arabic

    • منذ رحيلك
        
    • منذ أن رحلت
        
    • بعد رحيلك
        
    • منذ رحلت
        
    • منذ غادرت
        
    • منذ ان غادرت
        
    • منذ تركت
        
    • منذ مغادرتك
        
    • منذ أن غادرت
        
    • مذ غادرتَ
        
    • منذ ان تركتني
        
    • منذ خروجك
        
    You know, I don't think it's rained here since you left. Open Subtitles لا اعتقد ان المطر قد هطل منذ رحيلك من هنا
    Ever since you left, it's just movies, parties roller-skating, amusement parks. Open Subtitles أجل منذ رحيلك وهم يذهبوا إلى السينما والحفلات والتزحلق والتنزهات
    And you haven't seen your family or your brother ever since you left. Open Subtitles وكنت لم أر عائلتك أو أخيك من أي وقت مضى منذ أن رحلت.
    They don't even sell these anymore, but I've been searching ever since you left, and I found one. Open Subtitles لم يعد يبيعون منها منذ مدة لكني بحثت كثيرا بعد رحيلك ووجدت واحد
    I miss you, and the house has been kinda lonely since you left. Open Subtitles أشتقت لك، وكان البيت شبه خاو منذ رحلت.
    So, Zak, how have you been since you left school? Open Subtitles حسنا , زاك , كيف احوالك منذ غادرت المدرسة ؟
    I wish I could say everything has been great down here since you left. Open Subtitles اتمنى ان استطيع قول كل شيء كان رائع بالاسفل هنا منذ ان غادرت
    You know that. Mother never let anyone sit on your throne since you left. Open Subtitles أتعلم أن أمي لم تسمح لأحد بالجلوس على عرشك منذ رحيلك
    I can not remember the nights that have passed since you left. Open Subtitles لا يمكنني حتّى تخيّل السنوات التي مضت منذ رحيلك
    Listen, a lot of horrible things have happened to me since you left. Open Subtitles اسمعي , الكثير من الامور المروعة حدثت منذ رحيلك ِ
    But you need to understand that a lot has changed since you left. Open Subtitles لكن عليك أن تعي أن الكثير تغيّر منذ رحيلك.
    There hasn't been a day since you left that I haven't reached for my phone to call you, Mulder, wishing that you were still down here. Open Subtitles لم يكن هناك يوم منذ أن رحلت لم أخذ فيه هاتفي لأتصل بك يا متمنياً أنّك لا تزال هنا
    Ever since you left, my f-feelings for you have only grown deeper. Open Subtitles منذ أن رحلت , مشاعري تجاهك أصبحت أكبر تمنيت أن تكون مشاعرك بنفس الشعور
    I've known only sorrow since you left I can only fight for what I want Open Subtitles عرفت الحزن فحسب، منذ أن رحلت. يمكنني المحاربة فحسب للذي أريده.
    Things have gone to hell since you left. Thank god you're back. Open Subtitles لقد ساء الأمر بعد رحيلك حمداً لله على عودتك
    Κip's become quite the little crew runner since you left. Open Subtitles أصبح لكيب طاقم صغير من المهربين بعد رحيلك
    I mean, he ain't hit a shot since you left. Open Subtitles أعني، بأنه لم يكن جيداً منذ رحلت
    You're here because you want what you've been fantasizing about ever since you left the other night. Open Subtitles انت هنا لانك تريد ماكنت تتمنى في خيالك منذ غادرت ليلة البارحة
    I tried to call you a couple times since you left. Open Subtitles حاولت الاتصال بك بعض من المرات منذ ان غادرت.
    Syd, come on, seriously, since you left the spy biz you are a bore. Open Subtitles سد، يجيء، بجدية، منذ تركت أعمال الجاسوس التي أنت تجوّف.
    Don't tell anyone! A lot's, uh... - A lot's changed since you left. Open Subtitles لا تخبر أحد الكثير تغير منذ مغادرتك أجل أرى ذلك
    Well, since you left, I've developed a taste for things with a bit more speed than the ponies offer. Open Subtitles حسنًا، منذ أن غادرت قمت بتطوير ذوقي إلى أشياء أكثر سرعةً مما تقدمه المهور
    You don't know what it's been like since you left. Open Subtitles لا تعرف كيف كان الوضع مذ غادرتَ
    since you left me, I'm so alone Open Subtitles منذ ان تركتني وانا وحيدة
    Ehh, it's boring since you left. Open Subtitles مُملة منذ خروجك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more