"sincerest" - Translation from English to Arabic

    • خالص
        
    • بأصدق
        
    • بخالص
        
    • أخلص
        
    • وطيد
        
    • الخالص
        
    • أصدق
        
    • بأخلص
        
    • الصادق
        
    • الصادقة
        
    • المُشاة
        
    • الخالصين
        
    Israel also extends its sincerest condolences to his family. UN وتعرب إسرائيل أيضا عن خالص تعازيها لأسرة الفقيد.
    We wish to place on record our sincerest appreciation to all our donors, and we look forward to continued collaboration. UN ونود أن نسجل خالص تقديرنا لجميع الجهات المانحة، ونتطلع إلى استمرار التعاون.
    I know from personal experience how demanding such consultations can be, and I am sure that all members of the Assembly join me in extending to Ambassador Lucas and Ambassador Wolfe our sincerest appreciation. UN وأنا أعرف من تجربتي الشخصية إلى أي مدى يمكن أن تكون هذه المشاورات مضنية، وأنا متأكد من أن جميع أعضاء الجمعية يشاركونني في الإعراب عن خالص تقديرنا للسفيرة لوكاس والسفير وولف.
    On behalf of the Conference on Disarmament, I should like to express our sympathy to the delegation of Belgium and offer our sincerest condolences to the families of those who died. UN وأود، باسم مؤتمر نزع السلاح، أن أقدم تعازي الجميع إلى وفد بلجيكا وأن أتوجه إلى عائلات الضحايا بأصدق مشاعر المواساة.
    Finally, the Angolan Government profoundly regrets this incident and has presented to the families its sincerest condolences. UN وختاما، تأسف الحكومة اﻷنغولية أسفا عميقا لهذا الحادث، حيث تقدمت بخالص تعازيها إلى أسر الضحايا.
    On behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I express our sincerest condolences to the bereaved families and to the Government and people of Russia. UN وباسم مؤتمر نزع السلاح وباسمي الشخصي، أعرب عن أخلص تعازينا للأسر المفجوعة وللحكومة الروسية وشعبها.
    It is my sincerest hope that constructive and fruitful discussions will be conducted along this line in the First Committee this year. UN وأملي وطيد في أن تجري المناقشات البنﱠاءة والمثمرة على هذا المنوال في اللجنة اﻷولى هذا العام.
    To our neighbour in the General Assembly, the State of Eritrea, I express my sincerest welcome and congratulations on its finally joining the family of nations. UN وأعرب عن ترحيبنا الخالص وتهانينا لجارتنا في الجمعية العامة، دولة اريتريا على انضمامها أخيرا الى أسرة اﻷمم.
    I welcome you to this country that receives you with an open heart and mind, offering you its sincerest wishes for success and God's blessings. UN أهلا بكم ومرحباً في هذا البلد الذي يلقاكم فاتحاً قلبه وعقله، مقدماً أصدق أمانيه لكم بتوفيق من الله ونعمة.
    Also, my sincerest thanks go to the interpreters, conference officers and documents officers. UN كما أعرب عن خالص شكري للمترجمين الفوريين وموظفي المؤتمرات وموظفي الوثائق.
    Let me convey to them our sincerest gratitude for their support in the promotion of this draft resolution. UN وأود أن أنقل لهم خالص امتناننا على ما قدموه من دعم لتعزيز مشروع القرار هذا.
    It is to them that I speak, on behalf of the Group of Western European and other States, to express our sincerest gratitude. UN إني أخاطبهم باسم مجموعـــة دول أوروبـــا الغربية ودول أخرى، ﻷعرب عن خالص امتناننا.
    It is therefore our sincerest hope that this document may also be useful to the United Nations and its States Members. UN لذا، يحدونا خالص الأمل أن تكون هذه الوثيقة مفيدة أيضا للأمم المتحدة ودولها الأعضاء.
    In welcoming Judge Pillay, the Group also wishes to extend its sincerest gratitude and appreciation to her predecessor, High Commissioner Louise Arbour, for her dedicated and distinguished service in leading the United Nations human rights efforts. UN وإذ ترحب المجموعة بالقاضية بيلاي، فإنها تود أيضا أن تعرب عن خالص امتنانها وتقديرها لسلفها، المفوضة السامية لويز آربور، على تفانيها وأدائها المميز في قيادة جهود الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان.
    We wish to express to the Government and the people of the United States of America our sincerest condolences following Hurricane Katrina. UN ونود أن نعرب لحكومة وشعب الولايات المتحدة عن خالص تعازينا إثر كارثة الإعصار كاترينا.
    You have my sincerest wishes for every success in his eminent office. UN وأقدم لكم خالص التمنيات بكل النجاح في هذا المنصب الرفيع.
    I would also like to extend our sincerest congratulations to the Chairman and the other members of the Bureau on the assumption of their important posts. UN وأود أيضا أن أتوجه بأصدق تهنئتنا للرئيس ولأعضاء المكتب الآخرين على تبوئهم مناصبهم الهامة.
    We extend our sincerest condolences to the families of the fallen. UN ونتقدم بخالص تعازينا إلى عائلات الضحايا.
    On behalf of the Conference on Disarmament I would like to extend our sincerest condolences to Ambassador Wibisono and his family. UN لهذا أود بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح أن أقدم أخلص التعازي إلى السفير ويبيسونو وأسرته.
    It is my Government's sincerest hope that the persons found to be responsible for these atrocities will be brought to justice. UN وحكومة بلدي يحدوها وطيد اﻷمل في أن يحال اﻷشخاص المسؤولون عن هذه الفظائع إلى العدالة.
    I offer my sincerest apology to Officer Ahn for the damage I've caused by my actions. Open Subtitles أنا أقدم اعتذاري الخالص للظابط آهن تشان سو بسبب ما سببته له افعالي
    It is my sincerest belief that our efforts in the CD will be redoubled from today, and constructive progress will be made in this session. UN إنني أعتقد أصدق اعتقاد بأن جهودنا في المؤتمر سوف تتضاعف منذ اليوم، وبأنه سيحرَز تقدم بناء في هذه الدورة.
    I am also pleased to extend our sincerest congratulations to the new Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan. UN ويسرني أيضا أن أتقدم بأخلص تهانئنا إلى اﻷمين العام الجديد لﻷمم المتحدة، السيد كوفي عنان.
    We extend our sincerest sympathy to the families, friends and home countries of these excellent diplomats. UN ونحن نعرب عن تعاطفنا الصادق مع أسرتي هذين الدبلوماسيين الممتازين وأصدقائهما وبلديهما.
    I cannot leave the subject of the humanitarian field without expressing my Government's sincerest congratulations to Mrs. Sadako Ogata for her activities at the head of UNHCR, as she will be leaving at the end of this year. UN ولا أستطيع أن أترك موضوع المجال الإنساني دون الإعراب عن تهنئة حكومتي الصادقة إلى السيدة صاداكو أوغاتا على ما قامت به من أنشطة أثناء رئاستها لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، التي ستتركها في نهاية العام الحالي.
    Doc Campbell, from all the men of the 8113 and the countless Marines you've helped, our sincerest thank you. Open Subtitles دوك كامل ، لجميع رجال الـ 8113 والعدد الذي لا يُحصى مِمّن ساعدتهم من المُشاة فإنّنا نقدّم لكَ تهانينا الخاصّة.
    I convey our sincerest thanks and gratitude to the Secretary-General and to all Member States for their support and assistance in helping us overcome the aftermath of the disastrous floods that hit our country last year. UN وأعرب عن شكرنا وامتناننا الخالصين لﻷمين العام ولجميع الدول اﻷعضاء للدعم والمساعدة اللذين قدما لنا للتغلب على آثار الفيضانات الكارثية التي أصابت بلدنا في العام الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more