"single administrative" - Translation from English to Arabic

    • إدارية واحدة
        
    • إداري واحد
        
    • إدارية وحيدة
        
    • الإدارية الوحيدة
        
    • إدارية منفردة
        
    • الإداري الموحد
        
    • إداري وحيد
        
    Subsequently, it had been proposed that the Working Group should consider the possible establishment of a single administrative tribunal with two instances. UN وفيما بعد، تم تقديم اقتراح مفاده أن الفريق العامل ينبغي أن ينظر في إمكانية إنشاء محكمة إدارية واحدة من مرحلتين.
    Under a PoA, an unlimited number of CPAs across a sector, country or region can be registered under a single administrative umbrella. UN وفي إطار أي برنامج أنشطة، يمكن تسجيل عدد غير محدود من أنشطة المشاريع المكونة لبرامج الأنشطة في أي قطاع أو بلد أو إقليم تحت مظلة إدارية واحدة.
    That approach also offered logistical advantages: organizations could more easily move staff members from location to location when they were based in a single administrative place of assignment. UN ويتيح هذا النهج أيضا مزايا لوجستية: حيث يمكن للمنظمات نقل الموظفين بسهولة أكبر من موقع إلى آخر عندما تكون مستندة إلى مكان تكليف إداري واحد.
    Centralizing such functions under a single administrative entity at Geneva would be contrary to such an emphasis. UN ولكن تركيز هذه الوظائف ضمن كيان إداري واحد في جنيف سيتعارض مع ما شدد عليه اﻷمين العام.
    The Secretary-General believes that the particular issue of extending the jurisdiction of the Tribunal may be considered by the Assembly independently of any possible developments regarding the feasibility of establishing a single administrative tribunal for the entire common system. UN ويعتقد اﻷمين العام أنه يمكن للجمعية العامة النظر في موضوع توسيع نطاق اختصاص المحكمة بالذات بمعزل عن أي تطورات قد تحدث فيما يتعلق بجدوى إنشاء محكمة إدارية وحيدة للنظام الموحد بأكمله.
    B. Process for inviting organizations to signify their interest in hosting the single administrative secretariat UN باء - عملية دعوة المنظمات لإبداء رغبتها في استضافة الأمانة الإدارية الوحيدة
    156. In addition, any new land legislation will require the management of a single administrative government authority. UN 156 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن أي تشريعات جديدة للأراضي سوف تتطلب وجود هيئة حكومية إدارية واحدة.
    Under a PoA, an unlimited number of CPAs across a sector, country or region can be registered under a single administrative umbrella. UN ويمكن في إطار أي برنامج من برامج الأنشطة تسجيل عدد غير محدود من أنشطة المشاريع المكونة لبرامج الأنشطة في أي قطاع أو بلد أو إقليم تحت مظلة إدارية واحدة.
    Under a PoA, an unlimited number of component project activities across a country or region can be registered under a single administrative umbrella. UN ويمكن أن يُسجل في إطار برنامج أنشطة عدد غير محدود من أنشطة المشاريع المكونة له على نطاق بلد أو منطقة تحت مظلة إدارية واحدة.
    The legal authority of both entities will be permanently suspended and the currently divided district will be recreated as a single administrative unit. UN وستعلق بصورة دائمة السلطة القانونية للكيانين كليهما، وسيعاد تشكيل المقاطعة المقسمة في الوقت الراهن لتصبح وحدة إدارية واحدة.
    We believe that the consolidation of the three economic departments in existence prior to 1997 into a single entity brought together too many responsibilities -- in terms of both volume and variety -- in a single administrative unit. UN ونعتقد أن دمج الإدارات الاقتصادية الثلاث التي كانت موجودة قبل عام 1997 في كيان واحد أدى إلى تجميع مسؤوليات كثيرة جدا في وحدة إدارية واحدة - من حيث الحجم والتنوع - على حد سواء.
    The respect for this integrity of the region as a single administrative unit is a request of the Serbs known to the Transitional Administration and to other international factors ever since the signing of the Basic Agreement and the first talks on administrative organization. UN واحترام سلامة المنطقة كوحدة إدارية واحدة هو مطلب للصرب معروف لدى اﻹدارة الانتقالية والعناصر الدولية اﻷخرى منذ توقيع الاتفاق اﻷساسي والمحادثات اﻷولى حول التنظيمات اﻹدارية.
    Costs associated with moving to a single administrative system will be absorbed within the Secretariat component of the unified budget and workplan. UN وسيتم استيعاب التكاليف المرتبطة بالانتقال إلى نظام إداري واحد في عنصر الأمانة من الميزانية وخطة العمل الموحدتين.
    This was followed by an amendment of the housing MOU during the process of transferring GM accounts and staff under one single administrative regime administered by UNOG, which has since been completed. UN وتبعّ ذلك تعديلاً لمُذكرة التفاهُم التي تتعلق بالترتيب السكني، وذلك خلال عملية نقل حسابات الآلية وموظفيها في إطار نظام إداري واحد يُديره مكتب الأُمم المُتحدة بجنيف، وتم الانتهاء منه.
    There is not a single administrative entity in the Secretariat which has not been required to assign staff to one or more of the peace-keeping operations. UN إذ ليس في اﻷمانة العامة كيان إداري واحد لم يطلب منه ندب موظفين للعمل في واحدة أو أكثر من عمليات حفظ السلم.
    8. Report of the Secretary-General on the feasibility of establishing a single administrative tribunal, A/40/471. UN ٨ - تقرير اﻷمين العام عن إمكانية إنشاء محكمة إدارية وحيدة A/40/471.
    At that session, representatives of Governments decided, in relation to the hosting of a single administrative secretariat for the Platform, to " invite UNEP, UNESCO, FAO and UNDP to submit a joint proposal, which should highlight possible collaborative arrangements, including electronic networking, and clarify the responsibilities of each entity. UN وفي تلك الدورة، قرر ممثلو الحكومات، فيما يتصل باستضافة أمانة إدارية وحيدة للمنبر أن يدعوا برنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونسكو والفاو والبرنامج الإنمائي إلى تقديم اقتراح مشترك، ينبغي أن يلقي الضوء على الترتيبات التعاونية الممكنة، بما فيها الربط الشبكي الإلكتروني وإيضاح مسؤوليات كل كيان.
    Moreover, the creation of a single administrative unit responsible for the planning and supervision of maternal and child care and family planning services represents an important step towards the establishment of a reproductive health approach. UN وعلاوة على ذلك، يمثل إنشاء وحدة إدارية وحيدة مسؤولة عن تخطيط خدمات الرعاية الصحية لﻷمهات واﻷطفال وخدمات تخطيط اﻷسرة خطوة هامة نحو ترسيخ نهج للصحة التناسلية.
    A. Possible elements for consideration in selecting the physical location of the single administrative secretariat UN ألف - العناصر المحتملة للنظر فيها عند اختيار المكان الفعلي للأمانة الإدارية الوحيدة
    For goods exceeding the in-kind quantities and money threshold envisaged by the Republic of Armenia Legislation, in addition to Declarations completed by physical persons, according to the established regulations, physical persons should complete a single administrative Document (SAD) and submit it to the customs entities. UN وفيما يخص السلع التي تتجاوز الحدود القصوى للكميات العينية أو المبالغ النقدية المنصوص عليها في تشريعات جمهورية أرمينيا، يجب على الأشخاص الطبيعيين، إضافة إلى الإقرارات المعبأة من قبلهم، أن يقوموا وفقا للأنظمة المعمول بها باستيفاء مستند يعرف بأنه الوثيقة الإدارية الوحيدة وتقديمها إلى الجمارك.
    The Brčko District has been established as a single administrative unit of local selfgovernment existing under the sovereignty of Bosnia and Herzegovina, in accordance with the Final Award of the Arbitral Tribunal for Dispute over Inter-Entity Boundary in Brčko Area of 5 March 1999. UN وأُقيمت مقاطعة بروكو كوحدة إدارية منفردة تتمتع بالحكم الذاتي المحلي وتخضع لسيادة البوسنة والهرسك، وفقاً للحكم النهائي لمحكمة التحكيم الصادر في 5 آذار/مارس 1999، بشأن النـزاع على الحدود المشتركة بين الكيانين، في منطقة بروكو.
    72. A special account funded by a single administrative deduction has been set up at the Comorian central bank in order to finance emergency care. UN 72- وفُتح لدى المصرف المركزي لجزر القمر حساب خاص يُغذيه المعلوم الإداري الموحد لتمويل الرعاية الصحية في حالات الطوارئ.
    The new reality demands a return to a single administrative system in the country. UN ويتطلب الواقع الجديد العودة إلى نظام إداري وحيد في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more