"single department" - Translation from English to Arabic

    • إدارة واحدة
        
    Could not a single department be made responsible for interrogation or the activities of several at least be coordinated? UN وتساءل عن مدى إمكانية جعل إدارة واحدة مسؤولة عن الاستجواب أو تنسيق أنشطة إدارات شتى على الأقل.
    The Committee was informed that revised budget estimates would be submitted for a single department. UN وأبلغت اللجنة بأن تقديرات الميزانية المنقحة ستقدم من أجل إدارة واحدة.
    The Department was created in 1992 to consolidate the political work of the Secretariat in a single department. UN وقد أنشئت اﻹدارة في عام ١٩٩٢ لجمع اﻷنشطة السياسية التي تضطلع بها اﻷمانة العامة في إدارة واحدة.
    The Committee was informed that revised budget estimates would be submitted for a single department. UN وأبلغت اللجنة بأن تقديرات الميزانية المنقحة ستقدم من أجل إدارة واحدة.
    Such unity of command is unlikely to be achieved until all aspects of a peace-keeping operations are handled by a single department at United Nations Headquarters. UN وليس من المرجح أن يتحقق توحيد القيادة هذا إلا عندما تنحصر معالجة جميع جوانب عمليات حفظ السلم في إدارة واحدة بمقر اﻷمم المتحدة.
    A key element of that phase was the establishment in New York of a single department of Economic and Social Development. UN وكان أحد العناصر الرئيسية في تلك المرحلة هو إنشاء إدارة واحدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في نيويورك.
    Where the United Nations is charged with executing as well as authorizing a peace-keeping operation, all aspects of it should be handled by a single department in New York. UN وعندما يطلب الى اﻷمم المتحدة أن تنفذ عملية لحفظ السلم وأن تأذن بها، ينبغي أن تقوم إدارة واحدة في نيويورك بتناول جميع أوجهها.
    The Inspector wishes to point out that in most United Nations system organizations, legal issues and relations with the host country are normally the responsibility of a single department. UN ويرغب المفتش في أن يشير إلى أن غالبية مؤسسات الأمم المتحدة عادة ما تعهد بمسؤولية القضايا القانونية والعلاقات مع الدولة المضيفة إلى إدارة واحدة.
    Accordingly, the Secretary-General announced that those three Departments would be merged into a single department and some of the functions and activities of the Department for Development Support and Management Services would be redistributed. UN وتبعا لذلك، أعلن اﻷمين العام أن هذه اﻹدارات سوف تدمج في إدارة واحدة وسيعاد توزيع بعض مهام وأنشطة إدارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية.
    Another important measure from this point of view was the consolidation of the economic and social functions of the Secretariat in a single department, which took place in parallel with the consolidation of technical secretariat servicing facilities for United Nations intergovernmental bodies. UN وكان من التدابير الهامة اﻷخرى من وجهة النظر هذه ضم المهام الاقتصادية والاجتماعية لﻷمانة العامة في إدارة واحدة وهو ما حدث بشكل متواز مع توحيد مرافق توفير الخدمات التقنية لﻷمانات بالنسبة للهيئات الحكومية الدولية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Accordingly, the Department for Policy Coordination and Sustainable Development, the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis and the Department for Development Support and Management Services will be merged into a single department. UN وعليه، فلسوف تُدمج إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، وإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية في إدارة واحدة.
    Accordingly, the Secretary-General announced that those three Departments would be merged into a single department and some of the functions and activities of the Department for Development Support and Management Services would be redistributed. UN وتبعا لذلك، أعلن اﻷمين العام أن هذه اﻹدارات سوف تدمج في إدارة واحدة وسيعاد توزيع بعض مهام وأنشطة إدارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية.
    For example, the large concentration of such personnel in a single department had adversely affected the international character of the Organization and the geographical distribution of staff in favour of a few developed Member States. UN وعلى سبيل المثال، كان للتركيز الكبير لهؤلاء اﻷفراد في إدارة واحدة أثر سلبي على الطابع الدولي للمنظمة وعلى التوزيع الجغرافي للموظفين لصالح عدد قليل من الدول اﻷعضاء المتقدمة النمو.
    65. In connection with issues relating to health, the Government reported that so-called " own affairs " departments of health had been integrated into a single department of National Health and Population Development. UN ٥٦ - فيما يتعلق بمسائل الصحة، ذكرت الحكومة في تقريرها أن ما يسمى إدارات الصحة، التي تعمل على أساس " شؤون خاصة " ، قد أدمجت جميعها في إدارة واحدة هي إدارة الصحة الوطنية والتنمية السكانية.
    18. The three departments responsible for implementing the major programme on international cooperation for development, which have been merged into a single department of Economic and Social Affairs, conducted 12 thematic evaluation studies. UN ١٨ - وأجرت اﻹدارات الثلاث المسؤولة عن تنفيذ البرنامج الرئيسي للتعاون الدولي ﻷغراض التنمية، التي أدمجت في إدارة واحدة هي إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ١٢ دراسة تقييمية مواضيعية.
    47. His delegation welcomed the consolidation of all the Secretariat’s conference functions in a single department, as reflected in the proposed programme budget for the forthcoming biennium. UN ٤٧ - وأضاف أن وفده بلده يرحب بإدماج جميع وظائف المؤتمرات في اﻷمانة العامة في إدارة واحدة على النحو المبين في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين القادمة.
    His delegation welcomed the consolidation of almost all the Secretariat's conference-related functions in a single department of General Assembly Affairs and Conference Services, as it viewed them as a substantive function of the Secretariat. UN ٣٧ - واستطرد قائلا إن وفده يرحب بتوحيد معظم المهام المتعلقة بالمؤتمرات في اﻷمانة العامة في إدارة واحدة هي إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، ويعتبر هذه المهام إحدى المهام الفنية لﻷمانة العامة.
    Secretariat activities in the economic and social areas will be integrated. The functions of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development, the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis and the Department for Development Support and Management Services will be merged into a single department. UN سيتم إدماج أنشطة اﻷمانة العامة المنفذة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي ومن ثم، فإن المهام التي تقوم بها إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، وإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات وإدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية سيتم إدماجها في إدارة واحدة.
    In the first phase of reform of tax administrations, human capacity must be expanded and administrations should be organized along functional lines where, for instance, a single department is responsible for processing returns and payments, another for audits and investigations and yet another for enforcing collections. UN ففي المرحلة الأولى من إصلاح الإدارات الضريبية، يجب توسيع نطاق القدرات البشرية وتنظيم الإدارات وفقا للمهام الوظيفية، كأن تكون هناك إدارة واحدة مسؤولة عن تجهيز مطالبات استرداد الضريبة والمدفوعات، وأخرى مسؤولة عن مراجعة الحسابات وإجراء التحقيقات، وثالثة مسؤولة عن إنفاذ إجراءات جبي الضرائب.
    The Secretary-General announced his decision on 17 March 1997 to merge the three Secretariat Departments in the economic and social areas into a single department (see A/51/829). UN وأعلن اﻷمين العام قراره في ١٧ آذار/مارس ١٩٩٧ بدمج إدارات اﻷمانة العامة الثلاث في المجالين الاقتصادي والاجتماعي في إدارة واحدة )انظر (A/51/829.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more