Decides that the line of the single maritime boundary delimiting the continental shelf and the exclusive economic zones of the Republic of Nicaragua and the Republic of Colombia shall follow geodetic lines connecting the points with coordinates: | UN | تقرر أن يتبع مسار خط الحدود البحرية الوحيد بين مناطق الجرف القاري والمنطقة الاقتصادية الخالصة التي تعود إلى نيكاراغوا وكولومبيا، الخطوط الجيوديسية التي تربط النقط بالإحداثيات: |
168. Nicaragua recalled that " [t]he single maritime boundary between the continental shelf and the exclusive economic zones of Nicaragua and of Colombia within the 200-nautical-mile limit from the baselines from which the breadth of the territorial sea of Nicaragua is measured was defined by the Court in paragraph 251 of its Judgment of 19 November 2012 " . | UN | ١٦٨ - وأشارت نيكاراغوا إلى أن ' ' خط الحدود البحرية الوحيد بين الجرف القاري والمنطقة الاقتصادية الخالصة لكل من نيكاراغوا وكولومبيا داخل حدود 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس منها عرض البحر الإقليمي لنيكاراغوا قد حددته المحكمة في الفقرة 251 من حكمها المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2012``. |
Nicaragua also asked the Court " to determine the course of the single maritime boundary between the areas of continental shelf and exclusive economic zone appertaining respectively to Nicaragua and Colombia, in accordance with equitable principles and relevant circumstances recognized by general international law as applicable to such a delimitation of a single maritime boundary " .9 | UN | كما طلبت نيكاراغوا إلى المحكمة ' ' أن تقرر مسار خط الحدود البحرية الوحيد بين مناطق الجرف القاري والمنطقة الاقتصادية الخالصة التي تعود تباعا إلى نيكاراغوا وكولومبيا، وذلك وفقا لمبادئ الإنصاف والظروف ذات الصلة التي يقر القانون الدولي العمومي بأنها تسري على تعيين خط حدود بحرية وحيد " (9). |
1. The single maritime boundary between Myanmar and Bangladesh runs from point A to point G, as set out in the Rejoinder. [...] | UN | 1 - يمتد الخط الحدودي البحري الوحيد الفاصل بين ميانمار وبنغلاديش من النقطة ألف إلى النقطة زاي، وفقاً لما تنص عليه المذكرة التعقيبية. [...] |
Decides that the initial segment of the single maritime boundary follows the parallel of latitude passing through Boundary Marker No. 1 westward; | UN | تقرر أن الجزء الأوّلي من الحد البحري الوحيد يتبع الخط الموازي لخط العرض الذي يمر عبر العلامة الحدودية رقم 1 باتجاه الغرب؛ |
" to determine the course of the single maritime boundary between areas of territorial sea, continental shelf and exclusive economic zone appertaining respectively to Nicaragua and Honduras, in accordance with equitable principles and relevant circumstances recognized by general international law as applicable to such a delimitation of a single maritime boundary " . | UN | " أن تحدد مسار الخط الحدودي البحري الوحيد بين مناطق البحر الإقليمي، والجرف القاري، والمنطقة الاقتصادية الخالصة التابعة لنيكاراغوا وهندوراس على التوالي، وفقا لمبادئ العدالة والظروف الخاصة التي يعترف القانون الدولي العام بأنها تنطبق على مثل هذا التعيين لخط الحدود البحري الوحيد " . |
221. On 16 September 2004, Romania filed an Application instituting proceedings against Ukraine in respect of a dispute concerning " the establishment of a single maritime boundary between the two States in the Black Sea, thereby delimiting the continental shelf and the exclusive economic zones appertaining to them. " | UN | 221- في 16 أيلول/سبتمبر 2004، أودعت رومانيا طلبا ترفع بموجبه دعوى ضد أوكرانيا فيما يتعلق بنزاع بشأن " إقامة خط حدود بحري وحيد بين الدولتين في البحر الأسود، ومن ثم ترسيم الجرف القاري والمنطقة الاقتصادية الخالصة لكل منهما " . |
and II. With due regard to the line dividing the seabed of the two States as described in the British decision of 23 December 1947, to draw in accordance with international law a single maritime boundary between the maritime areas of seabed, subsoil and superjacent waters appertaining respectively to the State of Qatar and the State of Bahrain. " | UN | ثانيا - أن ترسم وفق القانون الدولي، ومع المراعاة الواجبة للخط الذي يقسم قاع البحر بين الدولتين والوارد وصفه في القرار البريطاني الصادر في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٤٧، حدا بحريا واحدا بين المناطق البحرية لقاع البحر وباطن اﻷرض والمياه العلوية التي تخص كلا من دولة قطر ودولة البحرين " . |
Decides that the single maritime boundary around Quitasueño and Serrana shall follow, respectively, a 12-nautical-mile envelope of arcs measured from QS 32 and from low-tide elevations located within 12 nautical miles from QS 32, and a 12-nautical-mile envelope of arcs measured from Serrana Cay and the other cays in its vicinity; | UN | تقرر أن يتبع خط الحدود البحرية الوحيد حول كويتاسوينيو وسيرانا تباعا، غلاف أقواس الإثني عشر ميلا بحريا الذي يقاس من نقطة QS 32 ومن ارتفاعات الزجر الواقع داخل منطقة الاثني عشر ميلا بحريا من نقطة QS 32، وغلاف أقواس الاثني عشر ميلا بحريا الذي يقاس من الجزيرة المنخفضة سيرانا والجزر المنخفضة الأخرى المجاورة لها؛ |
(c) That the delimitation of the exclusive economic zone and the continental shelf between Nicaragua and Colombia is to be effected by a single maritime boundary, being the median line every point of which is equidistant from the nearest points on the baselines from which the breadth of the territorial seas of the Parties is measured ... | UN | (ج) أن يتم تعيين المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري فيما بين نيكاراغوا وكولومبيا عن طريق رسم خط حدود بحرية وحيد يشكل خط طول تتساوى المسافة بين كل نقطة فيه مع أقرب نقطة في خطي الأساس اللذين يقاس انطلاقا منهما نطاق البحرين الإقليمين للطرفين... |
1. The single maritime boundary between Myanmar and Bangladesh runs from point A to point G, as set out in the Rejoinder. [...] | UN | 1 - يسير الخط الحدودي البحري الوحيد الفاصل بين ميانمار وبنغلاديش من النقطة ألف إلى النقطة زاي، وفقاً لما تنص عليه المذكرة التعقيبية. [...] |
198. In its application, Costa Rica requested the Court " to determine the complete course of a single maritime boundary between all the maritime areas appertaining, respectively, to Costa Rica and to Nicaragua in the Caribbean Sea and in the Pacific Ocean, on the basis of international law " . | UN | ١٩٨ - وطلبت كوستاريكا إلى المحكمة، في عريضتها تلك، ' ' أن تحدد مسار الخط الحدودي البحري الوحيد بين جميع المناطق البحرية التابعة لكل من كوستاريكا ونيكاراغوا في البحر الكاريبي وفي المحيط الهادئ، استنادا إلى القانون الدولي``. |
Decides that the starting point of the single maritime boundary delimiting the respective maritime areas between the Republic of Peru and the Republic of Chile is the intersection of the parallel of latitude passing through Boundary Marker No. 1 with the low-water line; | UN | تقرر أن نقطة بداية الحد البحري الوحيد بين جمهورية بيرو وجمهورية شيلي الذي يعيّن المناطق البحرية العائدة لكل منهما هو تقاطع الخط الموازي لخط العرض الذي يمر عبر العلامة الحدودية رقم 1 مع حد أقصى الجَزر؛ |
Decides that the starting point of the single maritime boundary that divides the territorial sea, continental shelf and exclusive economic zones of the Republic of Nicaragua and the Republic of Honduras shall be located at a point with the coordinates 15° 00'52 " N and 83° 05'58 " W; | UN | تقرر أن تكون نقطة انطلاق الحد البحري الوحيد الذي يقسم بحري جمهورية هندوراس وجمهورية نيكاراغوا الإقليميين وجرفيهما القاريين ومنطقتيهما الاقتصاديتين الخالصتين عند نقطة الإحداثيتين 15º 00 ' 52 " شمالا و 83º 05 ' 58 " غربا؛ |
" to determine the course of the single maritime boundary between areas of territorial sea, continental shelf and exclusive economic zone appertaining respectively to Nicaragua and Honduras, in accordance with equitable principles and relevant circumstances recognized by general international law as applicable to such a delimitation of a single maritime boundary " . | UN | " أن تحدد مسار الخط الحدودي البحري الوحيد بين مناطق البحر الإقليمي، والجرف القاري، والمنطقة الاقتصادية الخالصة التابعة لنيكاراغوا وهندوراس على التوالي، وفقا لمبادئ العدالة والظروف الخاصة التي يعترف القانون الدولي العمومي بأنها تنطبق على مثل هذا التعيين لخط الحدود البحري الوحيد " . |
" to determine the course of the single maritime boundary between areas of territorial sea, continental shelf and exclusive economic zone appertaining respectively to Nicaragua and Honduras, in accordance with equitable principles and relevant circumstances recognized by general international law as applicable to such a delimitation of a single maritime boundary " . | UN | " أن تحدد مسار الخط الحدودي البحري الوحيد بين مناطق البحر الإقليمي، والجرف القاري، والمنطقة الاقتصادية الخالصة التابعة لكل من نيكاراغوا وهندوراس، وفقا لمبادئ العدالة والظروف الخاصة التي تعترف القواعد العامة للقانون الدولي بأنها تنطبق على مثل هذا التعيين لخط الحدود البحري الوحيد " . |
181. On 16 September 2004, Romania filed an Application instituting proceedings against Ukraine in respect of a dispute concerning " the establishment of a single maritime boundary between the two States in the Black Sea, thereby delimiting the continental shelf and the exclusive economic zones appertaining to them. " | UN | 181- في 16 أيلول/سبتمبر 2004، أودعت رومانيا طلبا تقيم بموجبه دعوى ضد أوكرانيا فيما يتعلق بنزاع بشأن " إقامة خط حدود بحري وحيد بين الدولتين في البحر الأسود، ومن ثم ترسيم الجرف القاري والمنطقة الاقتصادية الخالصة لكل منهما " . |
" II. With due regard to the line dividing the seabed of the two States as described in the British decision of 23 December 1947, to draw in accordance with international law a single maritime boundary between the maritime areas of seabed, subsoil and superjacent waters appertaining respectively to the State of Qatar and the State of Bahrain. " | UN | " ثانيا - أن ترسم وفق القانون الدولي، ومع المراعاة الواجبة للخط الذي يقسم قاع البحر بين الدولتين، الوارد في القرار البريطاني الصادر في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٤٧، حدا بحريا واحدا بين المناطق البحرية لقاع البحر وباطن اﻷرض والمياه العلوية التي تخص كلا من دولة قطر ودولة البحرين " . |
The award, which includes a finding of jurisdiction to consider the parties' maritime delimitation claims, establishes a single maritime boundary between Guyana and Suriname that differs from the boundaries claimed by each of the parties. | UN | وقد جاءت هذه الفتوى، التي تتطرق أيضا لمسألة أهلية الهيئة للنظر في دعاوى الطرفين بشأن مطالبهما البحرية، لتعتمد حدا بحريا وحيدا بين سورينام وغيانا يختلف عن الحدود التي يطالب بها الطرفان. |