"single member state" - Translation from English to Arabic

    • دولة عضو واحدة
        
    • لدولة عضو واحدة
        
    • دولة عضو بمفردها
        
    • دولة عضو وحيدة
        
    In fact, not a single Member State had proposed such an option. UN وعلى كل حال ليس هناك من دولة عضو واحدة تدعو إلى مثل هذا الخيار.
    It noted that the largest arrears were owed by a single Member State. UN وقال إن القسط الأكبر من المتأخرات مستحق على دولة عضو واحدة.
    He hoped that the $830 million in unpaid assessments, most of which was owed by a single Member State, would be settled urgently. UN وأعرب عن أمله في أن يُعجّل بتسديد الاشتراكات المقررة غير المدفوعة البالغة 830 مليون دولار، والتي تدين بمعظمها دولة عضو واحدة.
    United Nations discussion of global taxes and fees have been stifled by the threat of a funding cut-off by a single Member State. UN فقد قُمعت مناقشة الأمم المتحدة للضرائب والرسوم العالمية بالتهديد بقطع التمويل عنها من جانب دولة عضو واحدة.
    In the previous year, the level of assessed contributions had increased at a greater rate than the amount collected, resulting in higher debt to the Organization, with the bulk of that debt owed by a single Member State. UN ففي السنة الماضية، ارتفع مستوى الأنصبة المقررة بمعدل أعلى من مستوى المبالغ التي تم جمعها، مما أدى إلى زيادة في الدين الذي يتعين على المنظمة سداده، وذلك بمعظمه يعزى لدولة عضو واحدة.
    Total outstanding contributions for the regular, peacekeeping and Tribunal budgets had amounted to some $2 billion at the end of 1998, about 65 per cent of which had been owed by a single Member State. UN وقد بلغ مجموع الاشتراكات التي لم تسدد بالميزانية العادية وميزانيات حفظ السلام وميزانيتي المحكمتين حوالي بليوني دولار في نهاية عام ٨٩٩١، ويستحق حوالي ٥٦ في المائة منها على دولة عضو واحدة.
    Moreover, an inordinately high percentage of procurement suppliers were from a single Member State. UN وفضلا عن ذلك، تنتمي نسبة مئوية عالية مفرطة من موردي المشتريات الى دولة عضو واحدة.
    Opinions have included support for a brigade provided by a single Member State and there are pledges to the Standby Arrangements System of this nature. UN وشملت الآراء تقديم الدعم إلى لواء توفـِّـره دولة عضو واحدة كما تم إعلان تبرعات من هذا النوع لنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.
    Such seats could conceivably be filled by a single Member State or by rotating membership amongst leading Member States, but agreed to by the regional groupings. UN فمن الممكن أن تشغل هذه المقاعد، فيما يتصور، بواسطة دولة عضو واحدة أو بواسطة تناوب العضــوية فيما بين الدول اﻷعضاء الرئيسية، على أن يكون ذلك بالاتفاق فيما بين التجمعات اﻹقليمية.
    The proposal was consistent with the long-held United States principle that the United Nations must not be dependent on a single Member State for its financial underpinning. UN فالمقترح متسق مع المبدأ الذي تعتنقه الولايات المتحدة منذ زمن طويل والذي يقضي بأنه يتوجب على اﻷمم المتحدة ألا تعتمد على دولة عضو واحدة في إقامة دعامتها المالية.
    In other words, a European cannot be an alien in any State member of the European Union, even though the individual only possesses the nationality of a single Member State. UN وبالتالي فإن الشخص الأوروبي لا يجوز اعتباره أجنبيا في أي دولة عضو من أعضاء الاتحاد الأوروبي، حتى ولو كان يحمل جنسية دولة عضو واحدة في الاتحاد.
    8. Of the $836 million that remained outstanding at 31 October 2007, 94 per cent was owed by a single Member State and 6 per cent by the remaining Member States. UN 8 - ومن مبلغ الـ 836 مليون دولار الذي ظل غير مسدد حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، كان 94 في المائة مستحقا على دولة عضو واحدة و 6 في المائة على بقية الدول الأعضاء.
    8. Of the $756 million that remained outstanding at 24 October 2008, 94 per cent was owed by a single Member State and 6 per cent by the remaining Member States. UN 8 - ومن مبلغ قدره 756 مليون دولار ظل غير مسدد حتى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كانت نسبة قدرها 94 في المائة مستحقة على دولة عضو واحدة ونسبة قدرها 6 في المائة مستحقة على بقية الدول الأعضاء.
    However, in the case of the scale of assessments it had already been feared in 1946 that the concentration of responsibility for the funding of the Organization in the hands of a single Member State or of a small group of States might prove a source of instability, not to mention the fact that such a situation ran counter to the principle of the equality of the Member States. UN وفيما يتعلق بجدول الأنصبة المقررة، ذكّر الوفد بأن المخاوف قد أثيرت منذ عام 1946 من أن يكون تركز مسؤوليات تمويل المنظمة بين يدي دولة عضو واحدة أو مجموعة صغيرة من الدول مصدرا للاضطراب ناهيك عن انتهاك مبدأ المساواة بين الدول الأعضاء.
    It should be recalled that, while the new projections constitute a real improvement, the combined General Fund is still estimated to end 1996 with a negative position of $198 million and that outstanding assessed contributions would still total approximately $2.1 billion, of which $1.3 billion would be owed by a single Member State. UN وجدير بالذكر أنه، بينما تشكل اﻹسقاطات الجديدة تحسنا حقيقيا، لا يزال يقدر أن الصندوق العام المشترك سيبلغ نهايته عام ١٩٩٦ وهو في وضع سلبي يتمثل في ١٩٨ مليون دولار؛ كما يجدر بالذكر أن الاشتراكات المقررة غير المسددة سيظل إجماليها ٢,١ بليون دولار، منها ١,٣ بليون تشكلها ديون دولة عضو واحدة.
    Some delegations had proposed lowering the current ceiling on the premise that the Organization should rely less on a single Member State for the financing of its activities. UN ٥٥ - وأردف قائلا إن بعض الوفود اقترح تخفيض الحد اﻷقصى الجاري استنادا إلى مقدمة منطقية مفادها أنه ينبغي أن يقل اعتماد المنظمة على دولة عضو واحدة فيما يتصل بتمويل أنشطتها.
    35. It was a matter of concern that most of the total amount owing under the peacekeeping budgets was attributable to a single Member State. UN 35 - ومن دواعي القلق أن معظم المبلغ الإجمالي المستحَق الدفع في إطار ميزانيات عمليات حفظ السلام يُعزى إلى دولة عضو واحدة.
    7. Of the $830 million that remained outstanding at 13 October 2009, 93 per cent was owed by a single Member State and 7 per cent by the remaining Member States. UN 7 - ومن مبلغ قدره 830 مليون دولار الذي لا يزال غير مسدد في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009، كانت نسبة 93 في المائة مستحقة على دولة عضو واحدة ونسبة 7 في المائة على باقي الدول الأعضاء.
    8. As is well known, more recently it is the open objection of only one single Member State, which has made the beginning of negotiations in the CD impossible. UN 8- وكما هو معروف جيداً، فإن الاعتراض الصريح من دولة عضو واحدة فقط هو الذي جعل من المستحيل بداية المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح.
    The aura of negativity associated with challenge inspections has perhaps been a major reason why not a single Member State has taken the initiative in this regard. UN والنزعة السلبية المرافقة لعمليات التفتيش المباغت ربما كانت السبب الرئيسي لعدم اتخاذ دولة عضو بمفردها المبادرة في هذا الصدد.
    With regard to ceilings, the United Nations should avoid excessive dependence on any single Member State for its financial underpinning. UN وفيما يتعلق بالحدود القصوى، ينبغي لﻷمم المتحدة تجنب اﻹفراط في الاعتماد على دولة عضو وحيدة في تحقيق الدعامة المالية اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more