"single point" - Translation from English to Arabic

    • نقطة واحدة
        
    • جهة واحدة
        
    • المنفذ الوحيد
        
    • نقطة وحيدة
        
    Crushed down into a single point by its own gravity. Open Subtitles سُحق و إنضغط إلى نقطة واحدة بواسطة جاذبيته الخاصة
    It will facilitate Parties' timely access to a single point of relevant global information, promote the exchange of experiences by Parties and assist the Conference of the Parties evaluation processes. UN وسوف ييسر ذلك نفاذ الأطراف في الوقت المناسب إلى نقطة واحدة للمعلومات العالمية ذات الصلة، وتشجيع تبادل الخبرات فيما بين الأطراف ومساعدة مؤتمر الأطراف على القيام بعمليات التقييم.
    Pressure could be exerted over a significant area rather than at a single point. UN يمكن ممارسة الضغط على منطقة كبيرة وليس على نقطة واحدة.
    The absence of a single point of contact for reporting fraud cases also means that allegations will not be consistently evaluated in the first instance. UN كما يعني غياب جهة واحدة للإبلاغ عن حالات الغش أن الادعاءات لن يجري تقييمها بطريقة متسقة من البداية.
    It was suggested that several items could be amalgamated into a single point and that some items would be more appropriately placed under capacity-building. UN وإقتُرِحَ بأن يتم دمج العديد من البنود وصهرها في نقطة واحدة وأن بعض البنود يمكن وضعها بصورة أنسب تحت مسألة بناء القدرات.
    And because power emanates from a single point, anyone else who wants access to that power has to be close. Open Subtitles و نظرا لأن السلطة تنبع من نقطة واحدة اي شخص آخر يريد الوصول إلى تلك السطلة يجب أن يكون قريبا من هذه النقطة
    Vertical lines descend from heaven, with all the might of the Lord bearing down on a single point until it is utterly and irrevocably crushed. Open Subtitles خطوط عمودية تنحدر من السماء، بقدرة الله تندفع باتجاه نقطة واحدة إلى أن نُسحق تماماً وبشكل لا رجعة فيه.
    In the very hot and dense Big Bang, everything is shrunk down to a single point. Open Subtitles حتى يكونا فوق الجميع، في الانفجار الكبير الحار والكثيف جداً، تقلّص كل شيء وصولاً إلى نقطة واحدة.
    - It's St. Anthony's and George Washington and that was a game decided by one single point. Open Subtitles بين القديس أنتوني وجورج واشنطن وتلك كانت مبارة أنتهت بفارق نقطة واحدة
    Fractures on the victim's left temporal and parietal bones that appear to have been caused by blunt force trauma from a single point of impact. Open Subtitles كسور في العظام ترك الصدغي والجداري الضحية التي يبدو أنها قد الناجم عن قوة الصدمة حادة من نقطة واحدة للتأثير.
    During that time, he failed to score a single point. Open Subtitles خلال تلك الفترة، فشل ليسجل نقطة واحدة فعلها
    But in love, it is a triangle turned upside down, balancing on a single point for only a fraction of a second before it falls on its side, and the side that it falls on is the one weighted with the child. Open Subtitles ولكن في الحب، إنّه مثلّث ينقلب رأساً على عقِب، يحافظ على توازنه على نقطة واحدة لجزء من الثانية قبل أنْ يطيح على جانبه،
    But we physicists have calculated that if you concentrate... enormous energy at a single point... to attain something called the Planck energy... the ultimate energy... space and time itself become unstable. Open Subtitles إنه أمر صعب جداً ولكننا نحن كفيزيائيين قمنا بالحسابات أنه إذا استطعنا تركيز .. طاقة هائلة عند نقطة واحدة
    A singularity is a place of infinite density -- a place where gravity becomes so strong that it crushes all matter into a single point, allowing nothing to escape, not even light. Open Subtitles التفرد هو مكان من الكثافة اللانهائية حيث تصبح الجاذبية أقوى بكثير و تسحق جميع المواد في نقطة واحدة
    30. Gender data is spread in multiple locations in line ministries and parastatals with no single point of access. UN 30- والبيانات الجنسية منتشرة في أماكن عديدة في الوزارات والهيئات شبه الحكومية ولا يوجد نقطة واحدة للوصول إليها.
    It will facilitate Parties' timely access to a single point of relevant global information, promote the exchange of experiences by Parties and assist the Conference of the Parties' evaluation processes. UN ومن شأن ذلك أن ييسر ذلك نفاذ الأطراف في الوقت المناسب إلى نقطة واحدة للمعلومات العالمية ذات الصلة، وأن يشجع تبادل الخبرات فيما بين الأطراف ويساعد مؤتمر الأطراف على القيام بعمليات التقييم.
    Communication and broadcasting satellites play an important role, particularly in disseminating large amounts of images, data and information from a single point to multiple points around the world. UN وتؤدّي سواتل الاتصالات والإذاعة دورا هاما، خصوصا في نشر كمية كبيرة من الصور والبيانات والمعلومات من نقطة واحدة إلى نقاط متعدّدة حول العالم.
    At the time of audit, there was no single point of accountability for managing the handover process, and staff told the Board that that process had involved more effort and time than anticipated. UN وفي وقت مراجعة الحسابات، لا توجد جهة واحدة يمكن مساءلتها عن إدارة عملية التسليم، وقد أخبر الموظفون المجلس أن هذه العملية تحتاج إلى قدر من الجهد والوقت أكبر من المتوقع.
    In order to facilitate the participation of non-governmental organizations, the chairpersons recommend that information about States parties' reporting, including scheduling and document numbers of the reports, be made available at a single point in the Centre for Human Rights. UN وبغية تسهيل مشاركة هذه المنظمات، يوصي الرؤساء بأن تقدم المعلومات المتعلقة بإبلاغ الدول اﻷطراف، بما فيها مواعيد اﻹبلاغ واﻷرقام الوثائقية للتقارير، الى جهة واحدة في مركز حقوق اﻹنسان.
    It should also set up an online clearing house on the political participation of minorities to provide a single point of access to the large amount of information that is already available at the national, regional and international levels. UN وعليه أيضاً أن ينشئ مركزاً لتبادل المعلومات على الإنترنت حول المشاركة السياسية للأقليات من أجل إيجاد جهة واحدة للحصول منها على الكم الكبير من المعلومات المتاحة أصلاً وطنياً وإقليمياً ودولياً.
    Singapore established a new public company, the Singapore Cooperation Enterprise, to be the single point of access to expertise from 15 government ministries and 66 public-sector statutory boards and a wide range of highly specialized private companies. UN وأنشأت سنغافورة شركة عامة جديدة، هي مؤسسة سنغافورة للتعاون، لتكون المنفذ الوحيد للحصول على الخبرة من 15 وزارة حكومية و 66 مجلس تنظيمي للقطاع العام، ومجموعة واسعة من شركات القطاع الخاص ذات التخصصات الدقيقة.
    Where possible, anti-vehicle mine should be designed in such a way that pressure must be exerted over a significant area rather than at a single point. UN وأن تُصمم الألغام المضادة للمركبات قدر الإمكان بطريقة يتسنى بها أن تكون مساحة الضغط كبيرة عوضا عن أن تكون نقطة وحيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more