"sit on the" - Translation from English to Arabic

    • الجلوس على
        
    • تجلس على
        
    • نجلس على
        
    • للجلوس على
        
    • أجلس على
        
    • يجلس على
        
    • إجلس على
        
    • إجلسي على
        
    • بالجلوس على
        
    • تجلسين على
        
    • يجلسون على
        
    • ونجلس على
        
    • وأجلس على
        
    • اجلس على
        
    • اجلسوا على
        
    To be clear, she wants to sit on the throne? Open Subtitles لكي نكون واضحين، أنها تريد أن الجلوس على العرش؟
    we will no longer passively sit on the sidelines. Open Subtitles لن نرضى الجلوس على مقاعد البدلاء بعد الآن
    The Company is up to something bad, and I need to sit on the board to help stop it, for Old Town. Open Subtitles الشركة هي ما يصل الى شيء سيء، وأنا بحاجة إلى الجلوس على متن الطائرة للمساعدة في وقف ذلك، للمدينة القديمة.
    Wipe that oil off before you sit on the couch. Open Subtitles مسح أن النفط قبالة قبل أن تجلس على الأريكة.
    Shall we sit on the couch and listen to some music? Open Subtitles هل بالإمكان أن نجلس على الأريكة ونستمع إلى بعض الموسيقى؟
    Must be frustrating to sit on the sidelines like that. Open Subtitles يجب أن يكون محبطا للجلوس على هامش هذا القبيل.
    I told you, most nights, I sit on the stool and grade papers, but, every now and then, I need some action. Open Subtitles لقد أخبرتك, بأنه في أغلب الليالي, أجلس على المقعد وأقيم أوراق الطلاب, لكن أحتاج إلى بعض الحركة بين الحين والآخر.
    God demands that a Catholic king sit on the English throne. Open Subtitles فاليلعن الرب ذلك الملك الكاثوليكي الذي يجلس على العرش الأنجليزي.
    I have bad knees, so I can't sit on the floor. Open Subtitles أنا مصاب في ركبتي، لذا لا أستطيع الجلوس على الأرض.
    If i could sit on the patio at sunset, Open Subtitles لو استطيع الجلوس على الشرفه في وقت الغروب
    I have no desire to sit on the Iron Throne. Open Subtitles ليس لدي أي رغبة في الجلوس على العرش الحديدي
    I know that dad did nothing but sit on the roof and I was a little fuckface. Open Subtitles أعلم أن أبي لم يعمل شيئاً عدا الجلوس على السطح و كنت وجه نحس صغير
    Karim Mai was reportedly made to run naked in front of the landlord’s car and to sit on the bonnet of the car through the village. UN وأبلغ أن كريم ماي أرغم على الركض عارياً أمام سيارة المالك المذكور، وعلى الجلوس على مقدمتها وهي تتجول به عبر القرية.
    For the entire period, Mr. ElDerini was forced to sit on the floor, blindfolded, bound and barefoot. UN وطوال تلك المدة أجبر السيد الدريني على الجلوس على الأرض حافي القدمين معصوب العينين.
    You just can't sit on the beach and relax, can you? Open Subtitles انت لا تستطيع مجرد ان تجلس على الشاطئ وان تسترخى
    It might seem cool to just sit on the sidelines and make fun of everything, but at the end of the day, you're not really cool. Open Subtitles قد يبدو رائعًا أن تجلس على جنب وتسخر من كل شيء لكن في نهاية اليوم لن تكون رائعًا حقًا
    We can not sit on the couch without something happens? Open Subtitles ألا يمكن أن نجلس على الأريكة بدون حدوث شيء؟
    Anyone with dough enough to sit on the board spends more blasting lines off a hooker's tits on a Saturday night. Open Subtitles أي شخص معه سنتات كافية للجلوس على طاولة سينفق بسخاء كبير على أي عاهرة ليلة السبت
    So, I had to sit on the eggs she'd left behind. Open Subtitles لذا, كان عليّ أن أجلس على البيض الذي تركته خلفها
    He has to sit on the bench... wasn't trying to do nothing. Open Subtitles عليه أن يجلس على مقعد الإحتياطي لم أكن أحاول أن أقوم بأي شئ
    Well, it's gonna blow your mind, but sit on the rock. Open Subtitles حسناً , سوف تفجر عقلك , لكن إجلس على الصخرة.
    Go sit on the chair. Cover your left eye with that and look here. Open Subtitles إجلسي على الكرسي ، غطي عينك اليسرى بهذا و إنظري هنا
    Some women, elderly men and persons from Western countries were not handcuffed, or were temporarily handcuffed and then uncuffed after a relatively short period of time and were then permitted to sit on the benches. UN ولم تقيد أيدي بعض النساء وكبار السن وأشخاص منتمين إلى بلدان غربية، أو قيدت أيديهم لفترة مؤقتة ثم أزيلت الأغلال بعد وقت قصير نسبياً وسمح لهم بعد ذلك بالجلوس على المقاعد.
    Do I look like something you just fucking sit on the ground and play with? Open Subtitles هل أبدو كشيء تلعبين به وأنت تجلسين على الأرض
    Didn't I talk to you about letting peop sit on the made-up bed ? Open Subtitles ألم أكلمكَ بشأن ترك الناس يجلسون على السرير المرتّب؟
    Let's just go walk, sit on the grass or something. Open Subtitles نريد أن نمشي فقط ونجلس على العشب أو شيء كهذا
    So go sit on the bench and enjoy the show. Open Subtitles لذا اذهب وأجلس على مقعد البدلاء وأستمتع بالعرض
    Go bowling, go sit on the curb, I don't care. Open Subtitles اذهب للعب البولينج، أو اجلس على الرصيف، فلا أهتم
    Everybody sit on the floor, indian-style, like me. Open Subtitles الجميع اجلسوا على الأرض، بطريقة هندية مثلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more