"sitc" - Translation from English to Arabic

    • التصنيف الموحد للتجارة الدولية
        
    • للتصنيف الموحد للتجارة الدولية
        
    • التصنيف النموذجي للتجارة الدولية
        
    • التصنيف الموحدة للتجارة الدولية من
        
    • والتصنيف الموحد للتجارة الدولية
        
    • من التصنيف الموحد
        
    • في التصنيف الموحد
        
    Indexed value of OECD country imports by SITC product group UN مؤشر قيمة واردات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي حسب مجموعة منتجات التصنيف الموحد للتجارة الدولية
    HS was originally developed as a customs classification; however, because it is the most detailed of the commodity classifications for transportable goods, it has become a widely used source of building blocks for other goods classifications, including the Standard International Trade Classification (SITC) and the goods part of CPC. UN وقد وضع ذلك النظام أساسا كتصنيف جمركي؛ ولكونه أكثر تصنيفات السلع تفصيلا بالنسبة للسلع المنقولة، فقد أصبح مصدرا مستخدما على نطاق واسع لوحدات البناء اﻷساسية للتصنيفات اﻷخرى للسلع، بما في ذلك التصنيف الموحد للتجارة الدولية وكذلك الجزء الخاص بالسلع في التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات.
    SITC Standard International Trade Classification UN التصنيف الموحد للتجارة الدولية
    It shows the five largest export categories of each country in 1996, in terms of the United Nations Standard International Trade Classification (SITC) system. UN وهو يتضمن أكبر خمس فئات تصديرية بكل بلد في عام ١٩٩٦، وفقا لنظام اﻷمم المتحدة للتصنيف الموحد للتجارة الدولية.
    . The Statistical Commission, at its twenty-eighth session (27 February - 3 March 1995), considered changes that would be required to SITC, Rev.3 to bring it into correlation with HS96. UN ١٠٥ - ونظرت اللجنة اﻹحصائية، في دورتها الثامنة والعشرين )٢٧ شباط/فبراير - ٣ آذار/ مارس ١٩٩٥( في التغييرات التي يلزم إدخالها على التصنيف النموذجي للتجارة الدولية لربطه بالنظام المنسق ٩٦.
    Many new products introduced in HS are not reflected in SITC since its structure has not been revised. UN والعديد من المنتجات الجديدة التي استحدثت في النظام المنســق لا ترد في التصنيف الموحد للتجارة الدولية نظرا لأن هيكله لم يُنقح.
    Revision of SITC UN تنقيح التصنيف الموحد للتجارة الدولية
    4. The Expert Group took note of the plans to revise the Standard International Trade Classification (SITC) and agreed to the need for such a revision. UN 4 - أحاط فريق الخبراء علما بالخطط الرامية إلى تنقيح التصنيف الموحد للتجارة الدولية ووافق على الحاجة إلى إجـراء تنقيح من هذا القبيل.
    The World Trade Organization, as the convener of the International Merchandise Trade Statistics Task Force, informed Committee members that the revision process of the SITC had been initiated. UN أما منظمة التجارة العالمية، بوصفها الجهة الداعية إلى انعقاد فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية للسلع، فقد أبلغت أعضاء اللجنة أن عملية تنقيح التصنيف الموحد للتجارة الدولية قد بدئ بها.
    The Standard International Trade Classification (SITC) will be used to aggregate the HS data into commodity groups more suitable for some analytical purposes and for maintenance of the historical series. UN وسوف يستخدم نظام التصنيف الموحد للتجارة الدولية من أجل تجميع بيانات نظام الترميز في فئات للسلع تناسب بقدر أكبر بعض الأغراض التحليلية ولمواصلة السلاسل التاريخية.
    Given correlation tables from HS or SITC to other classifications, such as CPC or ISIC, some users indicated that they were prepared to derive any such needed data. UN وبالنظر إلى توفر جداول ارتباط من النظام المنسق أو التصنيف الموحد للتجارة الدولية إلى التصنيفات اﻷخرى، مثل التصنيف المركزي للمنتجات أو التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع اﻷنشطة اﻹقتصادية، أوضح بعض المستعملين أنهم مستعدون لاستخلاص أي بيانات يحتاجون إليها.
    Agreement not to proceed with a formal revision of the Standard International Trade Classification, revision 3 (SITC, Rev.3) in order to keep SITC in line with HS but to circulate only concordance tables. UN الموافقـــة علــى عـــدم المضي في إجراء تنقيح رسمي للتصنيف الموحد للتجارة الدولية، التنقيح ٣ بغية إبقاء التصنيف الموحد للتجارة الدولية متمشيا مع النظام المنسق لتوصيف السلع اﻷساسية وترميزها، والاقتصار على تعميم جداول المطابقة.
    c The percentages shown do not add up to 100, due to exclusion of unallocated exports (SITC 9). UN )ج( النسب المبينة لا تبلغ ١٠٠ في المائة نظرا لاستبعاد الصادرات غير المخصصة )التصنيف الموحد للتجارة الدولية ٩(.
    7. Progress has been slower than expected in view of the complexity, in certain areas, of developing quality adjustments, even at the one-digit level of the SITC by country. UN ٧ - مازال التقدم أبطأ من المتوقع نظرا لما يكون في بعض المجالات من تعقيد في ادخال تعديلات في الجودة، حتى على مستوى الرقم الواحد من التصنيف الموحد للتجارة الدولية حسب البلد.
    Commodity groups are sections of the United Nations Standard International Trade Classification (SITC Rev. 3). UN تشكل مجموعات السلع الأساسية أجزاء من التصنيف الموحد للتجارة الدولية الصادر عن الأمم المتحدة (SITC Rev.3).
    It was also decided that quantities would be shown only at the 4- and 6-digit levels of HS and at the 3-, 4- and 5-digit levels of SITC. UN كما تقرر أيضا الاقتصار في بيان الكم على استخدام مستويات الأربعة أرقام والستة أرقام لنظام الترقيم وعلى مستويات الثلاثة أرقام والأربعة أرقام والستة أرقام للتصنيف الموحد للتجارة الدولية.
    Tables of correspondence have also been prepared linking the draft revised list to PRODCOM, SITC, Rev.3 and HS, and work is in progress to establish correspondence with the provisional CPC. UN وأعدت أيضا جداول تناظر تربط مشروع القائمة المنقحة لقائمة المنتجات الصناعية للمكتب الاحصائي للاتحادات اﻷوروبية بالتنقيح الثالث للتصنيف الموحد للتجارة الدولية وبالنظام المنسق لوصف وترميز السلع ويجري العمل من أجل تحقيق التناظر مع التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات.
    (i) Agreed with the conclusion of the International Merchandise Trade Statistics Task Force that the fourth revision of the Standard International Trade Classification (SITC) should be prepared for 2007. UN (ط) وافقت على الاستنتاجات التي توصلت إليها فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع، المتعلقة بضرورة إعداد التنقيح الرابع للتصنيف الموحد للتجارة الدولية بحلول عام 2007.
    . Confidentiality. In many countries, the publication of statistics at the item level of HS or SITC by partner country would reveal information pertaining to individual firms and would thus be contrary to national laws concerning confidentiality. UN ١٥٧ - السرية - في كثير من البلدان، يؤدي نشر اﻹحصاءات على مستوى بنود النظام المنسﱠق أو التصنيف النموذجي للتجارة الدولية حسب البلد الشريك إلى الكشف عن معلومات تتعلق بالشركات الفردية وبذلك تخالف القوانين الوطنية المتعلقة بالسرية.
    At a greater level of disaggregation of data (by SITC Division), the single most significant Palestinian export remains stone and marble, worth over $100 million in 1997. UN ويبين تفصيل البيانات تفصيــلاً أدق (بحسب تقسيمات التصنيف النموذجي للتجارة الدولية)، أنه لا تزال الحجارة والرخام هي أهم سلعة تصديرية فلسطينية، إذ زادت قيمتها على 100 مليون دولار في عام 1997.
    a SITC 0 to 4 plus 68. UN )أ( التصنيف الموحدة للتجارة الدولية من صفر إلى ٤ زائد ٦٨.
    Considering that a close correlation should be maintained between the Harmonized System and the Standard International Trade Classification (SITC) of the United Nations, UN وإذ يضع في الاعتبار ضرورة إقامة ارتباط وثيق بين النظام المنسق والتصنيف الموحد للتجارة الدولية لﻷمم المتحدة،
    Most of those subheadings are correlated with basic headings in the same three-digit SITC, Rev.3 group, but 16 are correlated with basic headings from different groups. UN ومعظم هذه البنود الفرعية ترتبط مع البنود اﻷساسية في نفس المجموعة ذات الثلاثة أرقام من التصنيف الموحد للتجارة الدولية، التنقيح ٣ ولكن ١٦ منها ترتبط مع بنود أساسية من مجموعات مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more