"site on" - Translation from English to Arabic

    • الموقع الخاص
        
    • الموقع في
        
    • موقع على
        
    • موقعا على
        
    • موقعه على
        
    • الموقع المتعلق
        
    • الموقع يوم
        
    • للموقع في
        
    • ألحقها موقع
        
    • موقع خاص
        
    • موقعاً على
        
    • موقعها على
        
    :: Web site on environmental accounting, annual update (2) UN :: الموقع الخاص بالمحاسبة البيئية، استكمالات سنوية (2)؛
    Web site on demographic and social statistics, annual update (2); UN الموقع الخاص بالإحصاءات الديمغرافية والاجتماعية، استكمالات سنوية (2)؛
    Work began on that site on 31 July. UN وبدأ العمل في هذا الموقع في 31 تموز/يوليه.
    The United Nations Development Programme (UNDP) offered to host and maintain A Web site on democratization and governance. UN وعرض برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استضافة وتشغيل موقع على شبكة اﻹنترنت يتعلق بإرساء الديمقراطية وشؤون الحكم.
    It has set up a remarkably successful Web site on which the Court's daily work can be followed. UN وقد أنشأت موقعا على الشبكة ناجحا للغاية يمكن من خلاله تتبع عمل المحكمة اليومي.
    It will expand its outreach activities, including through its Web site on the Internet, to ensure the exchange of impartial and factual information on disarmament and security-related matters among Member States, regional organizations and non-governmental organizations. UN وسوف يوسع أنشطته الممتدة، بما في ذلك الأنشطة المنفذة عبر موقعه على الإنترنت، ليضمن تبادل المعلومات الحيادية والحقيقية حول نزع السلاح والأمور المتعلقة بالأمن بين الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    Web site on social indicators, annual update (4); UN الموقع الخاص بالمؤشرات الاجتماعية على شبكة الإنترنت، استكمالات سنوية (4)؛
    Web site on national accounts, annual update (2); UN الموقع الخاص بالحسابات القومية على شبكة الإنترنت، استكمالات سنوية (2)؛
    Web site on industry statistics, annual update (2); UN الموقع الخاص بإحصاءات الصناعة على شبكة الإنترنت، استكمالات سنوية (2)؛
    Web site on energy statistics, annual update (2); UN الموقع الخاص بإحصاءات الطاقة على شبكة الإنترنت، استكمالات سنوية (2)؛
    Materials delivered to site on 2 August 1990 UN مواد تم تسليمها في الموقع في 2 آب/أغسطس 1990
    With each IC, Enka received an advance equivalent to 75 per cent of the value of the ICP materials on site on the date of the IC. UN فمع كل شهادة مرحلية، حصلت الشركة على مقدم يعادل نسبة ٥٧ في المائة من قيمــة المواد المقرر إدراجها فــي المشروع في الموقع في تاريخ الشهادة المرحلية.
    Voest-Alpine stated that the engineer started work at the site on 27 July 1990, but the work terminated due to Iraq’s invasion of Kuwait. UN ٦٣- وذكرت شركة Voest-Alpine أن المهندس بدأ العمل في الموقع في ٧٢ تموز/يوليه ٠٩٩١ إلا أن العمل أُوقف بسبب غزو العراق للكويت.
    No, it was downloaded from a web site on the Internet. UN بل تم الحصول عليه من موقع على شبكة الإنترنت.
    We helped in the development of a Web site on that theme. UN وساعدنا على إنشاء موقع على شبكة الإنترنت بشأن هذا الموضوع.
    TRP maintains a web site on which press releases, action alerts as well as a variety of United Nations-related position papers can be found. UN وللحزب موقع على الإنترنت يمكن الاطلاع فيه على النشرات الصحفية والإعلانات المتعلقة بالأنشطة فضلا عن تشكيلة من أوراق المواقف المتصلة بالأمم المتحدة.
    This office also maintains an Internet site on recycling and the use of recycled products. UN كما يملك هذا المكتب موقعا على شبكة الانترنت بشأن إعادة تدوير واستخدام المنتجات.
    The World Bank has developed a web site on safe motherhood which provides information for practitioners. UN وأنشأ البنك الدولي موقعا على الشبكة العالمية عن الأمومة الآمنة يوفر معلومات للمختصين.
    It will promote transparency and confidence-building measures. It will expand its outreach activities, including through its Web site on the Internet, to ensure the exchange of impartial and factual information on disarmament and security-related matters among Member States, regional organizations and non-governmental organizations. UN وسيعزز البرنامج الشفافية وتدابير بناء الثقة.كما أنه سيتوسع في أنشطة التعميم من خلال جملة أمور منها موقعه على الشبكة الدولية، وذلك لكفالة تبادل معلومات محايدة ووقائعية عن المسائل المتصلة بنزع السلاح وبالأمن فيما بين الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    The Division was also planning to merge the web site on World's Women statistics and indicators with the web site on social indicators by 2004 (see E/CN.3/2003/7, para. 14). UN كما أن الشعبة تخطط لدمج الموقع المتعلق بالإحصاءات والمؤشرات المتصلة بالنساء في العالم على الشبكة العالمية مع الموقع المتعلق بالمؤشرات الاجتماعية بحلول عام 2004 (انظر E/CN.3/2003/7، الفقرة 14).
    35. The team encountered similar blockages when it tried once again to reach the same site on 18 July. UN ٣٥ - وواجه الفريق عراقيل مماثلة عندما حاول، مرة أخرى، أن يصل إلى نفس الموقع يوم ١٨ تموز/يوليه.
    6. The Special Group proceeded by road in a journey of over three hours to the Tikrit Presidential site on 28 March and completed its visit on the same day. UN ٦ - انتقل الفريق الخاص إلى الموقع الرئاسي في تكريت بطريق البر في رحلة استغرقت أكثر من ثلاث ساعات يوم ٢٨ آذار/ مارس وأتم زيارته للموقع في اليوم نفسه.
    Retrospective and prospective analysis of the medical and radioecological impact of the former Semipalatinsk nuclear test site on the population of surrounding areas UN تحليل استعادي واستشرافي للآثار الطبية والإشعاعية الإيكولوجية التي ألحقها موقع سيميبالاتينسك للتجارب النووية السابق بسكان المناطق المحيطة
    The campaign has a site on Facebook where people can support the message that violence against women is unacceptable. UN ويوجد موقع خاص بالحملة على موقع " الفيس بوك " حيث يستطيع الأشخاص التعبير عن تأييدهم للرسالة التي مفادها أن ارتكاب العنف ضد المرأة أمر غير مقبول.
    32. The Government has set up a Web site on issues relating to violence against women. UN 32- وأقامت الحكومة موقعاً على الشبكة العالمية للمعلومات بشأن المسائل المرتبطة بالعنف ضد المرأة.
    Look, I saw her Web site on your computer, okay? Open Subtitles إنظر لقد رأيت موقعها على حاسبك موافق ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more