"sites throughout" - Translation from English to Arabic

    • موقعا في جميع أنحاء
        
    • موقعا في مختلف أنحاء
        
    • موقعا في أنحاء
        
    • مواقع في جميع أنحاء
        
    Covenant House is located at twenty-one sites throughout the United States of America, Canada, Mexico, Guatemala, Honduras and Nicaragua. UN وللوكالة وجود في واحد وعشرين موقعا في جميع أنحاء الولايات المتحدة الأمريكية، وكندا والمكسيك وغواتيمالا وهندوراس ونيكاراغوا.
    Operational security plans were prepared and United Nations police and the National Police of Timor-Leste were posted at all 650 polling sites throughout the country during the 2012 presidential and parliamentary elections UN جرى إعداد خطط لأمن العمليات، ونُشرت شرطة الأمم المتحدة والشرطة الوطنية في جميع مواقع الاقتراع البالغة 650 موقعا في جميع أنحاء البلد خلال الانتخابات الرئاسية والبرلمانية لعام 2012
    The Mission has an extensive information and communications technology infrastructure, catering to some 5,000 users at 82 sites throughout Liberia. UN ولدى البعثة هياكل أساسية مكثفة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تخدم ما يناهز 000 5 مستعمل و 82 موقعا في جميع أنحاء ليبريا.
    Civilian, military and police personnel are currently located in 61 sites throughout the country, including with a civilian presence in the three regional offices and 15 field offices. UN ويتواجد الأفراد المدنيون والعسكريون وأفراد الشرطة حاليا في 61 موقعا في مختلف أنحاء البلد، ويشمل هذا وجودا مدنيا في المكاتب الإقليمية الثلاثة وفي 15 مكتبا ميدانيا.
    78,860 conflict-affected internally displaced persons remain in Burundi and have been settled in 120 sites throughout the country, awaiting durable solutions UN :: لا يزال 860 78 شخصا من المشردين داخليا المتضررين من النزاع في بوروندي وهم يقيمون في 120 موقعا في مختلف أنحاء البلد، في انتظار إيجاد حلول دائمة لهم
    57. The assets of the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) are currently located at over 31 sites throughout the Sudan and in Nairobi, Addis Ababa and Entebbe. UN 57 - وتوجد أصول بعثة الأمم المتحدة في السودان حاليا في 31 موقعا في أنحاء السودان وفي نيروبي وأديس أبابا وعنتيبي.
    Under the IDB programme, 483 houses were built and eight sites throughout the country were fully serviced. UN وتم بناء 483 مسكناً في إطار برنامج مصرف التنمية للبلدان الأمريكية وتجهيز 8 مواقع في جميع أنحاء البلد بالخدمات الكاملة.
    65. Currently, 79 sites throughout Iraq are included in the biological monitoring and verification regime. UN ٦٥ - وفي الوقت الراهن يندرج في نظام الرصد والتحقق البيولوجي ٧٩ موقعا في جميع أنحاء العراق.
    In addition to the six regional headquarters, UNAVEM III military and police observers are deployed in some 60 sites throughout Angola. UN وإضافة إلى اﻷفراد الموجودين في المقار اﻹقليمية الستة، يوجد مراقبون من اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة في حوالي ٠٦ موقعا في جميع أنحاء أنغولا.
    161. The assets of UNMIS are currently located at over 31 sites throughout the Sudan and in Nairobi, Addis Ababa and Entebbe, Uganda. UN 161 - وتوجد أصول بعثة الأمم المتحدة في السودان حاليا في أكثر من 31 موقعا في جميع أنحاء السودان وفي نيروبي وأديس أبابا وعنتيبي.
    678. Another crucial provision of the Lusaka Protocol that has not been fully implemented is the quartering of UNITA troops in some 15 sites throughout the country. UN ٨٧٦ - ومن بين اﻷحكام الهامة اﻷخرى في بروتوكول لوساكا التي لم تنفذ بالكامل تجميع قوات " يونيتا " في حوالي ٥١ موقعا في جميع أنحاء البلد.
    17. As of 4 July, in addition to the 6 regional headquarters, 337 military observers of UNAVEM have been deployed to 55 sites throughout Angola; deployment in five new sites will commence soon. UN ١٧ - اعتبارا من ٤ تموز/يوليه، وإضافة الى مقار القيادة اﻹقليمية اﻟ ٦، وزع ٣٣٨ مراقبا عسكريا تابعين للبعثة على ٥٥ موقعا في جميع أنحاء أنغولا؛ وسيبدأ في القريب العاجل الوزع في ٥ مواقع جديدة.
    :: Established ONUB headquarters, logistics base, 500-person transit camp in Bujumbura, as well as up to 30 remote team sites throughout the country, accommodated 2,566 military personnel of the African Mission in Burundi UN :: إقامة مقر البعثة، وقاعدة للنقل والإمداد، ومعسكر للمرور العابر سعة 500 فرد في بوجومبورا، فضلا عن مواقع نائية للأفرقة تصل إلى 30 موقعا في جميع أنحاء البلد، وإيواء 566 2 من الأفراد العسكريين المنتمين للبعثة الأفريقية في بوروندي
    49. Radio Miraya broadcasts 24 hours a day, seven days a week, and has a broadcast transmission network of 25 sites throughout South Sudan. UN 49 - تبث إذاعة مرايا برامجها على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع، وللإذاعة شبكة للبث الإذاعي تضم 25 موقعا في جميع أنحاء جنوب السودان.
    13. It is proposed that in the 2014/15 period, UNOCI will have a total of 58 sites throughout the mission area with a civilian presence in the 3 regional offices and 8 field offices. UN ١٣ - ويُقترح أن يكون لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الفترة 2014-2015 ما مجموعه 58 موقعا في جميع أنحاء منطقة البعثة، مع وجود مدني في المكاتب الإقليمية الثلاثة وفي ثمانية مكاتب ميدانية.
    In the 2014/15 period, UNOCI will have a total of 58 sites throughout the mission area with a civilian presence in the three regional offices and eight field offices. UN وفي الفترة 2014/2015، سيكون لدى العملية ما مجموعه 58 موقعا في مختلف أنحاء منطقة البعثة بما يشمل وجودا مدنيا في المكاتب الإقليمية الثلاثة وفي ثمانية مكاتب ميدانية.
    40. As of 1 December, UNMIS has deployed 84 per cent of its mandated police strength (677 Police Advisers, including 60 women) to 22 sites throughout the mission area. UN 40 - في 1 كانون الأول/ديسمبر، كانت البعثة قد نشرت 84 في المائة من القوام المأذون به لعناصر الشرطة بموجب الولاية (677 مستشارا لشؤون الشرطة منهم 60 من الإناث) في 22 موقعا في مختلف أنحاء منطقة البعثة.
    36. As of 6 April, UNMIS has deployed 96 per cent of its mandated police strength (685 police advisers, including 60 women, out of 715) to 22 sites throughout the Mission area. UN 36 - في 6 نيسان/أبريل، كانت البعثة قد نشرت 96 في المائة من القوام المأذون به لعناصر الشرطة بموجب الولاية (685 مستشارا لشؤون الشرطة، 60 منهم من الإناث، من أصل 715) في 22 موقعا في مختلف أنحاء منطقة البعثة.
    38. As at 28 June, UNMIS had deployed 90 per cent of its mandated police strength (645 police advisers, including 68 women, out of 715) to 22 sites throughout the Mission area. UN 38 - حتى 28 حزيران/يونيه، كانت البعثة قد نشرت 90 في المائة من القوام المأذون به لعناصر الشرطة بموجب الولاية (645 مستشارا لشؤون الشرطة، منهم 68 امرأة، من أصل 715 فردا) في 22 موقعا في مختلف أنحاء منطقة البعثة.
    The 3,250 remaining troops, together with the 141 military observers who will continue to be present in the country after February, will be stationed at 11 sites throughout the country with the task of supporting the national security agencies to ward off any security threat, as well as assisting them with mentoring programmes. UN والقوات المتبقية التي سيستمر وجودها في البلد بعد شباط/فبراير والبالغ عددها 250 3 فردا بالإضافة إلى 141 مراقبا عسكريا، ستتمركز في 11 موقعا في أنحاء البلد وستعهد إليها مهمة دعم الوكالات الأمنية الوطنية لصد أي تهديدات للأمن ولمساعدة هذه الوكالات في برامجه التوجيهيه.
    In the Office of the Chief Administrative Officer, two additional Regional Administrative Officers (Field Service) will be needed to support the additional personnel and locations in view of the establishment of a new regional sector headquarters in Port-au-Prince and the co-location of the additional civilian police with the Haitian National Police in 50 sites throughout the country in areas for which no regional coverage is currently provided. UN تلزم الحاجة في مكتب كبير الموظفين الإداريين لاثنين من الموظفين الإداريين الإقليميين الإضافيين (الخدمة الميدانية) لدعم الموظفين الإضافيين والمواقع الإضافية بالنظر إلى إنشاء مقر قطاعي إقليمي في بور - أو - برانس، ووضع أفراد الشرطة الإضافيين في مقر واحد مع الشرطة الوطنية الهايتية في 50 موقعا في أنحاء البلد لا تتوفر لها تغطية إقليمية حاليا.
    The expansion of the mission's mandate has led to the deployment of civilian personnel at sites throughout the Sudan-South Sudan border region. UN وأدى توسيع نطاق ولاية البعثة إلى نشر موظفين مدنيين في مواقع في جميع أنحاء المنطقة الحدودية بين السودان وجنوب السودان.
    56. Government measures to dislodge elements of the former armed forces and new recruits who had been illegally occupying sites throughout the country averted a challenge to law and order and demonstrated an encouraging improvement in the response capacity of the national police. UN 56 - وأدت الإجراءات التي اتخذتها الحكومة لطرد القوات المسلحة السابقة و ' المجندين` الجدد الذين كانوا يحتلون بطريقة غير مشروعة مواقع في جميع أنحاء البلد إلى تجنب أحد التحديات التي تواجه القانون والنظام وأظهرت تحسنا مشجعا في قدرة الشرطة الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more