"sits on" - Translation from English to Arabic

    • يجلس على
        
    • تجلس على
        
    • مقعدا في
        
    • مقعداً في
        
    • تقع على
        
    • جلست على
        
    • يجلس عليه
        
    • تَجْلسُ على
        
    • ويجلس على
        
    • يَجْلسُ على
        
    • تشارك باستمرار في
        
    And then it doesn't matter whose skeleton sits on the Iron Throne. Open Subtitles وبعد ذلك لا يهم الذي يجلس على العرش الحديد هيكل عظمي.
    Apparently his old publisher sits on the board of governors. Open Subtitles على ما يبدو ناشره القديم يجلس على مجلس المحافظين.
    So every person who sits on this chair has the responsibility to not break that trust. Open Subtitles لذلك كل شخص يجلس على هذا الكرسي يتحمل المسؤولية عدم كسر تلك الثقة
    And flaps his arms and stuff. Right, right, right. Oh, you're the one who sits on the... the edge of the window. Open Subtitles أجل , أجل , أنت الذي تجلس على الزاوية مقابل النافذة
    The organization sits on the steering committee of a study led by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on the engagement of non-state actors to prevent sexual violence. UN تشغل المنظمة مقعدا في اللجنة التوجيهية لدراسة يقودها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن إشراك جهات فاعلة من غير الدول في جهود منع العنف الجنسي.
    In addition, the Pension Fund generally sits on advisory boards which meet an additional four times per year. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشغل الصندوق المشترك عموماً مقعداً في المجالس الاستشارية التي تجتمع أربع مرات إضافية في السنة.
    And then, the whole thing sits on four tyres that were designed and made by Pirelli. Open Subtitles وبعد ذلك, كل شيء يجلس على الإطارات الأربعة التي كانت صممتها وصنعتها بيريللي.
    Keeps a low profile, community service, sits on a couple of boards. Open Subtitles يبقي عن الانظار، خدمة المجتمع، يجلس على زوجين من لوحات.
    You know, he sits on that can and he takes his dump, and he's super happy. Open Subtitles لأنه حين يجلس على تلك المقعدة ويتغوط ويكون سعيداً جداً
    For I, the younger and lesser brother sits on this throne, and our kingdom is rich. Open Subtitles بالنسبة ليّ، أن أخي الصغير يجلس على هذا العرش و تصبح مملكتنا ثرية.
    Nobody sits on the silk sofa. Nobody plays the grand piano. So what? Open Subtitles لا أحد يجلس على الاريكه المصنوعه من الحرير لا أحد يعزف على البيـانو
    He finally makes it to the pros, and he sits on the bench for three years. Open Subtitles و أخيراً يصل إلى دوري المحترفين يجلس على مقاعد البدلاء لمدة ثلاث سنوات
    He could be the first man who sits on that throne in 50 years to actually deserve it. Open Subtitles قد كون أول رجل يجلس على ذلك العرش في الخمسين سنة لجدارته
    - Obviously the dad, the lazy piece of dump that sits on the chair. Open Subtitles قطعة القمامة الخاملة الذي يجلس على الكرسي
    I bet he still sits on that rock, sobbing his heart out. Open Subtitles أراهن إنه لا يزال يجلس على تلك الصخرة، ـ يبكي بحرقه من قلبه ـ لا تفعلي
    You hide it from your eyes well, but it sits on your shoulders plain as day. Open Subtitles إنّك تخفيها من عيناك, حسنُ ولكنّه يجلس على ذراعيك واضحة كالنهار.
    "When she sits on your face and you can't hear the stereo." Open Subtitles عندما تجلس على وجهك ولا تستطيع سماع المسجلة
    One member of the Civil Aviation Authority is a 40 per cent shareholder and sits on the Board of Directors, while two Air Force members also serve on the Board of Directors. UN وعلى الرغم من أن الشركة مسجلة بصفة كيان خاص، فهي ذات علاقات وثيقة مع الهياكل المدنية والعسكرية لحكومة السودان، حيث يملك أحد أفراد هيئة الطيران المدني نسبة 40 في المائة من أسهمها، ويشغل مقعدا في مجلس إدارتها، وبينما يشغل اثنان من أفراد القوات الجوية مقعدين في مجلس إدارتها.
    The Investment Management Service generally sits on the Investor Advisory Board of each fund. UN وتشغل دائرة إدارة الاستثمارات عموماً مقعداً في المجلس الاستشاري للمستثمرين لكل صندوق من الصناديق.
    The Solomon Islands, a small island developing State as well as a least developed country, sits on the periphery of the international system. UN وجزر سليمان، التي هي دولة جزرية صغيرة نامية وأيضا من أقل البلدان نموا، تقع على هامـش النظام الدولي.
    She sits on that nest and she never, ever wavers. Open Subtitles هي جلست على ذلك العُش و ما, ولم تترنح
    I also can't believe he watched what we did on that couch and still sits on it. Open Subtitles أنا أيضا لا أستطيع أن أصدق عندما كان يشاهد ما فعلناه على أن الأريكة وما زال يجلس عليه.
    - But she sits on a throne beside you. Open Subtitles - لَكنَّها تَجْلسُ على عرش بجانبك.
    Boy mopes around and sits on his ass until his best man helps save the day. Open Subtitles الفتى يكتئب في الأرجاء ويجلس على مؤخرته حتى يأتي إشبينه وينقد اليوم.
    You sit in a chair with a pad on your lap, and the crane, properly sedated, sits on... this. Open Subtitles تَجْلسُ في a كرسي مَع a وسادة على كَ الحضن، والرافعة، سَكّنَ بشكل صحيح، يَجْلسُ على... هذا.
    She sits on assessment panels for doctoral theses, in Spain and abroad. UN - تشارك باستمرار في لجان تقييم أطروحات الدكتوراه في إسبانيا وفي الخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more