"situ visits" - Translation from English to Arabic

    • الزيارات الميدانية
        
    • بزيارات ميدانية
        
    • الزيارات الموقعية
        
    • زيارات ميدانية
        
    • بزيارات موقعية
        
    • زيارات المواقع
        
    • والزيارات الميدانية
        
    • بزيارتين ميدانيتين
        
    • زيارات موقعية
        
    • زياراته الميدانية
        
    • الزيارات للمواقع
        
    • زيارات للمواقع
        
    • وزيارات البلدان
        
    The Special Rapporteur considers that in situ visits are the best way to comprehensively and thoroughly assess the freedom of religion or belief in a particular country. UN وترى المقررة الخاصة أن الزيارات الميدانية هي أفضل وسيلة لإجراء تقييم شامل وتام لحرية الدين أو المعتقد في بلد معين.
    In the framework of their mandates, through in situ visits, dialogue with Governments, studies and periodic reports, special procedures can help to articulate and clarify principles and contribute towards standard-setting. UN ويمكن للإجراءات الخاصة أن تساعد، في إطار ولاياتها وعن طريق الزيارات الميدانية والحوارات مع الحكومات والدراسات والتقارير الدورية، في تفصيل وتوضيح المبادئ والإسهام في وضع المعايير.
    The Special Rapporteur urges Governments to respond positively to requests for invitations to in situ visits. UN يحث المقرر الخاص الحكومات على أن تقدم ردودا إيجابية على طلبات توجيه الدعوات للقيام بزيارات ميدانية.
    He also deals with in situ visits and, in particular, with his visit to the Holy See in September 1999. UN وأخيرا يتطرق المقرر الخاص إلى الزيارات الموقعية وخاصة زيارته للكرسي الرسولي في أيلول/سبتمبر 1999.
    It also gives an overview of the current status of requests for invitations to carry out in situ visits. UN كما يقدّم عرضاً عاماً للوضع الراهن للطلبات التي وجهت من أجل تلقى دعوات لإجراء زيارات ميدانية.
    They should afford the Special Rapporteur their full cooperation, allowing him to carry out in situ visits in fulfilment of his mandate. UN كما دعتها إلى أن تتعاون تعاونا تاما مع المقرر الخاص، وأن تسمح له بإجراء الزيارات الميدانية اللازمة لاضطلاعه بالولاية المنوطة به.
    The information is transmitted by post, fax or e—mail and through consultations at the Office of the High Commissioner for Human Rights or during in situ visits. UN وتصله تلك المعلومات عن طريق البريد، أو الفاكس، أو عن طريق اﻹعلامية، وكذلك عن طريق مشاورات تجرى في مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أو أثناء الزيارات الميدانية.
    C. In situ visits and their follow-up 84 - 90 16 UN جيم- الزيارات الميدانية ومتابعتها 84-90 19
    The meeting also addressed the issue of coordination between the Commission on Human Rights and the High Commissioner for Human Rights as far as in situ visits were concerned. UN ٨٣- وتناول الاجتماع أيضاً مسألة التنسيق بين لجنة حقوق اﻹنسان والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان فيما يخص الزيارات الميدانية.
    In the first chapter, on management activities, the Special Rapporteur reports on his in situ visits and follow-up to them and draws the Commission's attention to those States that have not yet acted on his requests for a visit. UN وفي الفصل الأول المخصص للأنشطة الإدارية، يعرض المقرر الخاص حصيلة الزيارات الميدانية وإجراءات متابعتها، ويلفت نظر اللجنة إلى الدول التي لم ترد على طلبات الزيارة التي قدمها إليها.
    It also paid in situ visits to venues where the alleged violations had been committed. UN كما قامت بزيارات ميدانية إلى الأماكن التي ارتكبت فيها الانتهاكات المزعومة.
    93. The Special Rapporteur also wishes to re—emphasize the importance of in situ visits for the discharge of her mandate. UN ٣٩- وتود المقررة الخاصة أن تكرر أيضا أهمية القيام بزيارات ميدانية من أجل أداء ولايتها.
    Moreover, she welcomes the decision of the Governments of Azerbaijan, the Islamic Republic of Iran and Israel to extend an invitation to her and is looking forward to carrying out in situ visits to these countries in 2006. UN وعلاوة على ذلك، فإنها ترحب بقرار حكومات أذربيجان وجمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل بدعوتها إلى القيام بزيارات ميدانية وتتطلع إلى زيارة هذه البلدان خلال عام 2006.
    74. Mr. Yokota underlined that having the Special Rapporteur as a source for objective information from in situ visits was of utmost importance for the Working Group. UN 74- وأكد السيد يوكوتا على أن الاعتماد على المقرر الخاص بوصفه مصدراً للمعلومات الموضوعية المستقاة من الزيارات الموقعية أمر في غاية من الأهمية للفريق العامل.
    59. In the Working Group's opinion, the Commission might request the next meeting of special rapporteurs and chairmen of working groups to study the most appropriate coordination mechanisms for increasing the efficiency of its work and reports and programming in situ visits. UN ٩٥- ويمكن للجنة، في رأي الفريق العامل، أن تطلب إلى الاجتماع القادم للمقررين الخاصين ورؤساء اﻷفرقة العاملة دراسة أنسب اﻵليات للتنسيق، بغية زيادة كفاءة عملهم وتقاريرهم، فضلا عن برمجة الزيارات الموقعية.
    9. In this context, the Special Rapporteur would like to call on Governments to respond positively to his requests for in situ visits. UN 9- وفي هذا السياق، يود المقرر الخاص دعوة الحكومات إلى الاستجابة لطلباته بإجراء زيارات ميدانية.
    17. In the period under review, three in situ visits were carried out, to Nigeria, Sri Lanka and France. UN 17- تمت خلال الفترة قيد الاستعراض ثلاث زيارات ميدانية إلى نيجيريا وسري لانكا وفرنسا.
    This cooperation had gone beyond extending invitations to undertake in situ visits and included the systematic exchange of information and prompt replies to requests for information, as well as active participation in the debates and the negotiation process at the sessions of the Commission. UN وقد تجاوز هذا التعاون توجيه الدعوات للقيام بزيارات موقعية ليشمل التبادل المنتظم للمعلومات وإرسال الردود السريعة على طلبات المعلومات وكذلك المشاركة بنشاط في المداولات وعملية التفاوض في دورات اللجنة.
    III. IN situ visits AND FOLLOW—UP 20 — 31 5 UN ثالثا - زيارات المواقع ومتابعتها ٠٢ - ١٣ ٦
    It summarizes the communications sent and in situ visits completed during the period under review. UN ويلخص الرسائل التي أُرسلت والزيارات الميدانية التي تمت خلال الفترة قيد الاستعراض.
    She is looking forward to carrying out in situ visits to the former two countries in 2007. UN وتتطلع إلى القيام بزيارتين ميدانيتين إلى طاجيكستان والمملكة المتحدة في عام 2007.
    He hoped that the adoption of the Declaration would result in more in situ visits, thereby facilitating objective reporting. UN وأعرب عن أمله في أن يسفر اعتماد الإعلان في إيفاد زيارات موقعية أكثر، مما ييسِّر بالتالي الإبلاغ الموضوعي.
    The Special Rapporteur then reports on his in situ visits and their follow-up. UN ويعرض المقرر الخاص عقب ذلك زياراته الميدانية وإجراءات متابعتها.
    II. IMPORTANCE OF IN situ visits AND FOLLOW—UP 44 — 61 11 UN ثانيا - أهمية الزيارات للمواقع ومتابعتها ٤٤ - ١٦ ٣١
    Production, including through in situ visits by a geographical information system team, of on demand geographic analyses and 500 new topographic base map sheets and updates, in particular for mission planning and start-up phases UN القيام، بسبل منها زيارات للمواقع يجريها فريق معني بنظام المعلومات الجغرافية، بإجراء تحليلات جغرافية حسب الطلب ووضع 500 خريطة طبوغرافية أساسية جديدة ومستكملة، لا سيما لخدمة مرحلتي التخطيط للبعثات والبدء فيها
    Increased funds should provide the Special Rapporteur with the minimum human resources necessary for the effective performance of the normal activities connected with his mandate (communications and in situ visits) and the implementation of his recommendations on studies and education (see paras. 6 to 13 above). UN ومن المتوقع أن تمكن الموارد المالية الإضافية المتاحة المقرر الخاص من الحصول على الحد الأدنى اللازم من الموارد البشرية للاضطلاع بفعالية أكبر وبصورة أتم بأنشطة ولايته العادية (البلاغات وزيارات البلدان) ولتنفيذ التوصيات المتصلة بالدراسات والتعليم (انظر الفقرات من 6 إلى 13 أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more