The specific situation of each country must be fully considered. | UN | ويجب النظر في حالة كل بلد على حدة تماماً. |
The specific situation of each country must be fully considered. | UN | ويجب النظر في حالة كل بلد على حدة تماماً. |
The specific situation of each country must be fully considered. | UN | ويجب النظر في حالة كل بلد على حدة تماماً. |
In assessing the situation of each serving official, consideration will be given to: | UN | ولتقييم وضع كل شاغل منصب من هذه المناصب ينبغي أخذ اﻷمور التالية في الاعتبار: |
The period of shelter and rehabilitation lasts from three months to two years, according to the situation of each woman. | UN | علماً أن فترة الاستقبال والتأهيل تمتدّ من ثلاثة أشهر إلى سنتين، بحسب وضع كل امرأة. |
The changes that have taken place over the past five years with respect to the situation of each of the above groups. | UN | `3` التغييرات التي طرأت على مدى الأعوام الخمسة الماضية فيما يتعلق بكل فئة من الفئات المذكورة أعلاه. |
The specific situation of each country must be fully considered. | UN | ويجب النظر في حالة كل بلد على حدة تماماً. |
While certain similarities can be drawn between countries, the situation of each country is unique, and there is no one-size-fits-all solution. | UN | وبينما يمكن استخلاص بعض أوجه التماثل بين البلدان، فإن حالة كل بلد فريدة ولا يوجد حل واحد ملائم للجميع. |
The regional human rights arrangements must take into account the situation of each region. | UN | ويجب أن تراعي الاتفاقات اﻹقليمية ذات الصلة بحقوق اﻹنسان حالة كل إقليم. |
create a global database of planned and actual results supported by standardized impact and performance indicators showing the situation of each population of concern; | UN | :: وينشئ قاعدة بيانات عالمية للنتائج المزمعة والنتائج الفعلية مدعومة بالأثر المعياري ومؤشرات الأداء توضح حالة كل مجموعة سكانية تهتم بها المفوضية؛ |
He noted that the situation of each worker could be different depending on the nationality of the worker and the bilateral agreements in place on taxation. | UN | وأشار إلى أن حالة كل عامل قد تختلف بناء على جنسية العامل والاتفاقات الثنائية السارية بشأن الضرائب. |
These powers are exercised personally by the Minister on a case-by-case basis, taking into account the situation of each individual detainee. | UN | ويمارس الوزير هذه السلطات بصورة شخصية على أساس كل حالة على حدة، مراعياً في ذلك حالة كل محتجز. |
The specific situation of each country needs to be fully considered. | UN | وإنما يلزم النظر بشكل كامل في حالة كل بلد على حدة. |
We should also bear in mind that there is no one-size-fits-all formula that will guarantee development effectiveness. The specific situation of each country needs to be fully considered. | UN | وينبغي أن نضع في الاعتبار أيضا أنه لا توجد صيغة واحدة تناسب الجميع لضمان فعالية التنمية، وإنما يلزم النظر بشكل كامل في حالة كل بلد على حدة. |
We should also bear in mind that there is no one-size-fits-all formula that will guarantee development effectiveness. The specific situation of each country needs to be fully considered. | UN | وينبغي أن نضع في الاعتبار أيضا أنه لا توجد صيغة واحدة تناسب الجميع لضمان فعالية التنمية، وإنما يلزم النظر بشكل كامل في حالة كل بلد على حدة. |
We should also bear in mind that there is no one-size-fits-all formula that will guarantee development effectiveness. The specific situation of each country needs to be fully considered. | UN | وينبغي أن نضع في الاعتبار أيضا أنه لا توجد صيغة واحدة تناسب الجميع لضمان فعالية التنمية، وإنما يلزم النظر بشكل كامل في حالة كل بلد على حدة. |
They can and should bear in mind sustainable development, and provide answers to the needs and concerns of society, taking into account the specific situation of each State. | UN | وهذه البرامج باستطاعتها، بل وينبغي، أن تراعي أهداف التنمية المستدامة، وأن تلبي احتياجات المجتمع وتستجيب لشواغله، مع مراعاة حالة كل دولة بعينها. |
Measures applied to a category or varied depending on the situation of each installation. | UN | ' 2` تدابير تنطبق على فئة أو تتفاوت حسب وضع كل منشأة. |
An inventory of sources could be required to establish the situation of each Party; | UN | يمكن طلب تحديد قائمة بالمصادر لتحديد وضع كل طرف؛ |
In assessing the situation of each serving official, consideration will be given to: | UN | ويتم، بغية تقييم وضع كل شاغل لهذه المناصب، أخذ اﻷمور التالية في الاعتبار: |
The changes that have taken place over the past five years with respect to the situation of each of the above groups. | UN | `3` التغييرات التي طرأت على مدى الأعوام الخمسة الماضية فيما يتعلق بكل فئة من الفئات المذكورة أعلاه. |