"situation of human rights defenders in" - Translation from English to Arabic

    • بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في
        
    • وضع المدافعين عن حقوق الإنسان في
        
    • حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في
        
    The facts had been distorted in order to cast aspersions on the situation of human rights defenders in the Islamic Republic of Iran. UN وذكر أنه تم تشويه الحقائق للتشهير بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    However, the Commission, as well as certain of its thematic mandates, such as the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders in Africa, covered the issue of enforced disappearances as articulated in the Convention. UN بيد أن اللجنة والبعض من ولاياتها المواضيعية مثل المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في أفريقيا، تتعلق بحالات الاختفاء القسري على النحو الذي تتناوله الاتفاقية.
    These meetings were very fruitful and allowed the Special Representative to present her mandate as well as her concerns with regard to the situation of human rights defenders in Latin America. UN وقد كانت هذه الاجتماعات مثمرة وفرصة اغتنمتها الممثلة الخاصة لعرض ولايتها وأوجه قلقها فيما يتعلق بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في أمريكا اللاتينية.
    The objective of the visit was to assess the situation of human rights defenders in Israel and the Occupied Palestinian Territory. UN وكان الغرض من تلك الزيارة تقييم وضع المدافعين عن حقوق الإنسان في إسرائيل وفي الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The analysis of trends contained in this section provides an overview of the situation of human rights defenders in countries from which relevant information was received. UN ويقدم تحليل الاتجاهات الذي يتضمنه هذا الفرع لمحة عن وضع المدافعين عن حقوق الإنسان في البلدان التي وردت منها معلومات ذات صلة.
    She has issued over 60 press releases, through which she has publically expressed her concern about the situation of human rights defenders in some 25 countries. UN وأصدرت ما يزيد على 60 نشرة صحفية، أعربت من خلالها علنا عن قلقها بشأن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في حوالي 25 بلدا.
    More generally, on the situation of human rights defenders in Colombia, the Special Rapporteur would like to refer to her country mission report, which is presented as addendum 3 to this report. UN وبصفة أعم، تود المقررة الخاصة، فيما يتعلق بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في كولومبيا، الإشارة إلى التقرير عن زيارتها القطرية، المقدم كإضافة 3 لهذا التقرير.
    She calls upon the United Nations to take note of the situation of human rights defenders in the Occupied Palestinian Territory and to adopt measures for their protection. UN وتطلب الممثلة الخاصة إلى الأمم المتحدة أن تحيط علماً بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة وأن تتخذ تدابير من أجل حمايتهم.
    Some United Nations entities based in the field have raised issues related to the situation of human rights defenders in their negotiations with Governments and even taken direct measures to ensure their protection. UN وأثارت بعض كيانات الأمم المتحدة الموجودة في الميدان قضايا تتصل بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في مفاوضاتها مع الحكومات بل واتخذت تدابير مباشرة لتأمين حمايتهم.
    92. The Special Representative calls upon the Commission to take particular note of the situation of human rights defenders in the Occupied Palestinian Territory and to adopt measures for their protection and for facilitating their work. UN 92- وتطلب الممثلة الخاصة إلى اللجنة أن تحيط علماً بالخصوص بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة وأن تعتمد تدابير لحمايتهم ولتسهيل عملهم.
    77. During the first two rounds of discussions, the Special Rapporteur observed that States showed a relatively strong interest in the situation of human rights defenders in the States under review. UN 77- لاحظت المقررة الخاصة، خلال أول جولتين من النقاش أن الدول أبدت اهتماماً شديداً بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في الدول قيد الاستعراض.
    5 December 2005: CEJIL and other civil society organizations met with the United Nations Secretary General's Special Representative for Human Rights Defenders regarding the situation of human rights defenders in Brazil that are under death threats. UN 5 كانون الأول/ديسمبر: اجتمع مركز العدالة وغيره من منظمات المجتمع المدني بالممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة للمدافعين عن حقوق الإنسان فيما يتعلق بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في البرازيل الواقعين تحت تهديد الإعدام.
    110. More generally on the situation of human rights defenders in the Democratic Republic of the Congo, the Special Rapporteur would like to refer to her country visit report submitted as addendum 2 to this report. UN 110- وفيما يتعلق بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشكل عام ، تود المقررة الخاصة أن تشير إلى التقرير عن زيارتها القطرية، المقدم كإضافة 2 لهذا التقرير.
    It requested more details on measures adopted to ensure investigation and punishment of acts of threat, harassment or violence against human rights defenders as reported by the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders in 2011. UN وطلبت تفاصيل إضافية عن التدابير المتخذة لضمان التحقيق في الأفعال المتصلة بتهديد المدافعين عن حقوق الإنسان ومضايقتهم وتعنيفهم ومعاقبة مرتكبي هذه الأفعال، كما أبلغ بذلك المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في عام 2011.
    Latvia welcomed the recent cooperation of Togo with special procedures by receiving visits from the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment in 2007 and the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders in 2008. UN ورحّبت بتعاون توغو مؤخراً مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وذلك بتلقي زيارة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في عام 2007 وزيارة المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان في عام 2008.
    65. The assertion in the report that the situation of human rights defenders in Uzbekistan has worsened following the Andijan events does not reflect the truth of the matter. UN 65 - لا يبيّن الادعاء الوارد في التقرير بأن وضع المدافعين عن حقوق الإنسان في أوزبكستان قد شهد ترديا عقب أحداث أنديجان الحقيقة بخصوص هذه المسألة.
    59. While the Special Representative visited the region at the invitation of the Government of Israel, the scope of her mission included appraisal of the situation of human rights defenders in the Occupied Palestinian Territory. UN 59- رغم أن الممثلة الخاصة زارت المنطقة بناء على دعوة حكومة إسرائيل، فإن نطاق بعثتها شمل تقييم وضع المدافعين عن حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    20. The Special Rapporteur on the situation of human rights defenders visited Colombia from 7 to 18 September 2009, to assess the situation of human rights defenders in the country. UN 20- قامت المقرِّرة الخاصة المعنية بوضع المدافعين عن حقوق الإنسان بزيارة إلى كولومبيا في الفترة من 7 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2009 بهدف تقييم وضع المدافعين عن حقوق الإنسان في ذلك البلد.
    Human Rights First (HRF) was concerned that the situation of human rights defenders in Indonesia remains precarious, noting that at least fifteen human rights defenders have been killed since 2000, most of them in circumstances that implicate military or intelligence officers. UN 8- وتشعر ' منظمة حقوق الإنسان أولاً ' بالقلق لأن وضع المدافعين عن حقوق الإنسان في إندونيسيا لا يزال محفوفاً بالمخاطر، مشيرة إلى أن خمسة عشر منهم على الأقل قُتلوا منذ عام 2000، معظمهم في ظروف توحي بتورط ضباط الجيش أو المخابرات.
    The Syrian Arab Republic considered that all paragraphs of the draft resolution applied to the situation of human rights defenders in the Occupied Territories. UN وتعتبر الجمهورية العربية السورية أن كل فقرات مشروع القرار تنطبق على حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة.
    The purpose of the visit was to assess the situation of human rights defenders in the country. UN وكان الغرض من الزيارة تقييم حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في البلد.
    The theme of the Forum was the situation of human rights defenders in Central and Eastern Europe. UN وكان موضوع المحفل حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في وسط أوروبا وأوروبا الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more