"situation of persons deprived of" - Translation from English to Arabic

    • وضع الأشخاص المحرومين من
        
    • حالة الأشخاص المحرومين من
        
    • وأوضاع الأشخاص المحرومين من
        
    • أوضاع الأشخاص المحرومين من
        
    VI. situation of persons deprived of their liberty in prisons UN سادساً - وضع الأشخاص المحرومين من حريتهم في السجون
    IV. situation of persons deprived of their liberty 63−155 11 UN رابعاً - وضع الأشخاص المحرومين من حريتهم 63-157 14
    Nevertheless, the Subcommittee was able to obtain an overall picture of conditions in the country, leading it to conclude that the situation of persons deprived of their liberty is of grave concern. UN غير أنها مكّنت اللجنة الفرعية من الوقوف على واقع البلد، وهو أمر يسمح لها بأن تؤكد أن وضع الأشخاص المحرومين من الحرية مثير للقلق الشديد.
    V. situation of persons deprived of their liberty in police custody UN خامساً - حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم في عهدة الشرطة
    C. situation of persons deprived of their liberty in prisons UN جيم - حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم داخل السجون
    The wording of this paragraph is taken from article 10 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which deals with the situation of persons deprived of their liberty. UN وصيغة هذه الفقرة مطابقة لصيغة المادة 10 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وهي المادة التي تعالج حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    Continue efforts aimed at improving the administration of justice system and the situation of persons deprived of their liberty (Ecuador). UN 122-151- مواصلة بذل الجهود الرامية إلى تعزيز نظام إقامة العدل وأوضاع الأشخاص المحرومين من حريتهم (إكوادور).
    :: Strengthen the prevention of torture through SPT assistance in the establishment of independent and fully-functioning National Preventive Mechanisms and SPT recommendations to improve the situation of persons deprived of their liberty. UN :: تعزيز الوقاية من التعذيب من خلال مساعدة لجنة مناهضة التعذيب في إنشاء آليات وقائية وطنية مستقلة وتعمل بشكل كامل وتوصيات اللجنة الفرعية لمناهضة التعذيب لتحسين أوضاع الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    III. situation of persons deprived of their liberty 17 - 102 5 UN ثالثاً - وضع الأشخاص المحرومين من حريتهم 17-102 5
    III. situation of persons deprived of their liberty 56 - 302 13 UN ثالثاً - وضع الأشخاص المحرومين من حريتهم 56-302 18
    III. situation of persons deprived of their liberty UN ثالثاً - وضع الأشخاص المحرومين من حريتهم
    D. situation of persons deprived of their liberty 58 - 97 8 UN دال - وضع الأشخاص المحرومين من الحرية 58-97 12
    C. situation of persons deprived of their liberty 40 - 67 10 UN جيم - وضع الأشخاص المحرومين من الحرية 40-67 13
    VI. situation of persons deprived of their liberty in prisons 180 - 261 33 UN سادساً - وضع الأشخاص المحرومين من حريتهم في السجون 180-261 44
    The draft resolution retained its focus on the situation of persons deprived of their liberty, detention conditions, juvenile justice and children in detention. UN وأشارت إلى أن مشروع القرار يبقي تركيزه منصباً على حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم، وظروف الاحتجاز، وقضاء الأحداث، والأطفال المحتجزين.
    27. UNCT expressed concern at the situation of persons deprived of their liberty. UN 27- وأعرب فريق الأمم المتحدة القطري عن قلقه إزاء حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    The wording of this paragraph is taken from article 10 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which deals with the situation of persons deprived of their liberty. UN وصيغة هذه الفقرة مطابقة لصيغة المادة 10 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وهي المادة التي تعالج حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    In the light of this finding in respect of article 10, a provision of the Covenant dealing specifically with the situation of persons deprived of their liberty and encompassing for such persons the elements set out generally in article 7, it is not necessary separately to consider the claims arising under article 7 of the Covenant. UN وبناء على هذه الاستنتاجات المتعلقة بالمادة 10 من العهد، وهي حكم من أحكام العهد التي تعالج تحديداً حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم والتي تشمل العناصر المنصوص عليها عموماً في المادة 7 وتنطبق على هؤلاء الأشخاص، فإنه ليس من الضروري النظر بصورة منفصلة في الادعاءات الناشئة بموجب المادة 7 من العهد.
    It is the role of preventive mechanisms to ensure that such safeguards are actually in place and operating effectively and to make recommendations to improve the system of safeguards, both in law and in practice, and thereby the situation of persons deprived of their liberty. UN والآليات الوقائية منوط بها أن تكفل وجود هذه الضمانات وتفعيلها وأن تضع توصيات لتحسين نظام الضمانات، في إطار القانون وفي الممارسة العملية، ومن ثم تحسين حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    V. situation of persons deprived of their liberty in police custody 139 - 179 26 UN خامساً - حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم في عهدة الشرطة 139-179 35
    Continue efforts aimed at improving the administration of the justice system and the situation of persons deprived of their liberty (Ecuador); UN 122-151- مواصلة الجهود الرامية إلى تحسين إدارة نظام العدالة وأوضاع الأشخاص المحرومين من حريتهم (إكوادور)؛
    III. situation of persons deprived of THEIR LIBERTY 73 - 254 19 UN ثالثاً - أوضاع الأشخاص المحرومين من حرياتهم 73-254 20

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more