"situation of roma" - Translation from English to Arabic

    • وضع الروما
        
    • وضع الغجر
        
    • حالة الروما
        
    • أوضاع الروما
        
    • الغجريات
        
    • بأوضاع الروما
        
    • حالة الغجر
        
    • حالة طائفة الروما
        
    It recognized steps taken to improve the situation of Roma. UN وأقرّت هولندا بالخطوات التي تتخذها الحكومة لتحسين وضع الروما.
    The Delegation is also to promote and support municipal projects and activities aimed at improving the situation of Roma. UN ويتولى الوفد أيضا مهمة تعزيز ودعم المشاريع والأنشطة على مستوى البلديات الرامية إلى تحسين وضع الروما.
    2. To adopt and implement national strategies and programmes and express determined political will and moral leadership, with a view to improving the situation of Roma and their protection against discrimination by State bodies, as well as by any person or organization. UN 2- اعتماد وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية وإبداء إرادة سياسية صادقة العزيمة وقيادة معنوية، بقصد تحسين وضع الغجر وحمايتهم من التمييز من قبل هيئات الدولة، ومن أي شخص أو منظمة.
    Ms. Petrova also drew attention to the situation of Roma as forced migrants from Eastern Europe to Western European countries, noting that, in general, Roma were treated as economic migrants rather than as deserving refugee status under the relevant international refugee law. UN ولفتت السيدة بيتروفا الانتباه أيضا إلى وضع الغجر كمهاجرين قسريين من بلدان أوروبا الشرقية والغربية وقالت إنهم يعاملون على وجه العموم كمهاجرين اقتصاديين بدلا من منحهم مركز اللاجئ بموجب قانون اللاجئين الدولي ذي الصلة.
    In this regard, the situation of Roma deserved further attention. UN وفي هذا الصدد، تستوجب حالة الروما مزيداً من العناية.
    Ensure necessary resources to facilitate the implementation of programs aimed at improving the situation of Roma people (Canada); 80.27. UN 80-26- تأمين الموارد اللازمة لتيسير تنفيذ البرامج الرامية إلى تحسين أوضاع الروما (كندا)؛
    There is no separate government strategic programme focusing on improving the social and economic situation of Roma women. UN ولا يوجد برنامج استراتيجي حكومي منفصل يركز على تحسّن الحالة الاجتماعية والاقتصادية للنساء الغجريات.
    Such projects can influence the situation of Roma in the labour market in many ways. UN ويمكن لهذه المشاريع أن تؤثر بطرق كثيرة على وضع الروما في سوق العمل.
    Finland asked how the authorities would improve the situation of Roma who lacked citizenship. UN وسألت عن كيفية قيام السلطات بتحسين وضع الروما الذين لم يحصلوا على الجنسية الكرواتية.
    The Committee also regrets that lack of reliable information on the situation of Roma communities in the State party. UN وتأسف على قلة المعلومات الموثوقة عن وضع الروما في الدولة الطرف.
    It noted, however, that the situation of Roma remained problematic and the special legal status and rights granted to the Roma community had not been implemented in practice. UN لكنه لاحظ أن وضع الروما لا يزال يثير إشكالية وأن تنفيذ ما منح لطائفة الروما من وضع قانوني خاص ومن حقوق لم يتحقق في الواقع العملي.
    Furthermore, the projects may influence the situation of Roma through upper secondary level education or through different Roma actors. UN وعلاوة على ذلك، من المحتمل أن تؤثر تلك المشاريع على وضع الروما من خلال التعليم في المرحلة الثانوية العليا أو عن طريق مختلف الجهات الفاعلة من الروما.
    2. To adopt and implement national strategies and programmes and express determined political will and moral leadership, with a view to improving the situation of Roma and their protection against discrimination by State bodies, as well as by any person or organization. UN 2- اعتماد وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية والإعراب عن إرادة سياسية صادقة العزيمة وعن زعامة معنوية، بقصد تحسين وضع الغجر وحمايتهم ضد التمييز من هيئات الدولة، ومن أي شخص أو منظمة.
    2. To adopt and implement national strategies and programmes and express determined political will and moral leadership, with a view to improving the situation of Roma and their protection against discrimination by State bodies, as well as by any person or organization. UN 2- اعتماد وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية والإعراب عن إرادة سياسية صادقة العزيمة وعن زعامة معنوية، بقصد تحسين وضع الغجر وحمايتهم ضد التمييز من هيئات الدولة، ومن أي شخص أو منظمة.
    2. To adopt and implement national strategies and programmes and express determined political will and moral leadership, with a view to improving the situation of Roma and their protection against discrimination by State bodies, as well as by any person or organization. UN 2- اعتماد وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية والإعراب عن إرادة سياسية صادقة العزيمة وعن زعامة معنوية، بقصد تحسين وضع الغجر وحمايتهم ضد التمييز من هيئات الدولة، ومن أي شخص أو منظمة.
    It was, however, concerned about the situation of Roma. UN غير أنها أعربت عن قلقها إزاء حالة الروما.
    He will, therefore, continue to monitor the situation of Roma and report to the Commission on Human Rights. UN ولذا، سيتابع رصد حالة الروما وتقديم تقاريره للجنة حقوق الإنسان.
    Improvement of the situation of Roma remains among priorities of the Government. UN وما زال تحسين حالة الروما بين أولويات الحكومة.
    Nevertheless, the situation of Roma seemed to improve slowly and they still faced discrimination and difficulties in different sectors, in particular in employment, education and housing. UN ومع ذلك يبدو أن أوضاع الروما تتحسن ببطء وأنهم لا يزالون يواجهون التمييز والصعوبات في مختلف القطاعات، ولا سيما في العمالة والتعليم والسكن(12).
    The Committee also regrets the lack of updated information on the situation of Roma from Plavecky Stvrtok (arts. 2, 3 and 5). UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم تقديم معلومات محدثة عن أوضاع الروما من بلافيسكي ستفرتوك (المواد 2 و3 و5).
    Consistent implementation of the measures planned can result in a spectacular improvement in the situation of Roma women. UN ويمكن أن يسفر التنفيذ المستمر للتدابير المزمعة عن تحسن مذهل في حالة النساء الغجريات.
    (16) The Committee regrets that the information on the situation of Roma in the periodic report of the State party remains scarce and that there is no information on any strategy the State party may have developed with a view to protecting Roma against discrimination (art. 5). UN 16) وتأسف اللجنة لأن المعلومات المتعلقة بأوضاع الروما الواردة في التقرير الدوري للدولة الطرف لا تزال شحيحة ولعدم تقديم معلومات عن أية استراتيجية وضعتها الدولة الطرف بغية حماية الروما من التمييز (المادة 5).
    The Committee recommends that the State party include detailed information in its next report on the situation of Roma. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُضمّن تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن حالة الغجر.
    2. situation of Roma in Europe UN 2 - حالة طائفة الروما في أوروبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more