"situation of women in rural areas" - Translation from English to Arabic

    • وضع المرأة في المناطق الريفية
        
    • حالة المرأة في المناطق الريفية
        
    • وضع النساء في المناطق الريفية
        
    • لحالة النساء في المناطق الريفية
        
    • حالة النساء في المناطق الريفية
        
    295. Despite governmental efforts the situation of women in rural areas has been deteriorating in line with going down the hierarchy by settlements. UN 295- على الرغم من الجهود الحكومية، فإن وضع المرأة في المناطق الريفية متدهور، وهو وضع يتفاقم كلما كان مستوى المستوطنات متواضعا.
    Improvement of the situation of women in rural areas UN تحسين وضع المرأة في المناطق الريفية
    The note provided an overview of provisions contained in the Beijing Platform for Action, the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly, and relevant resolutions of the Assembly and agreed conclusions of the Commission on the Status of Women aimed at the situation of women in rural areas. UN وقدمت هذه المذكرة عرضا للأحكام الواردة في منهاج عمل بيجين والوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة واستنتاجات لجنة وضع المرأة المتفق عليها التي تستهدف وضع المرأة في المناطق الريفية.
    Report of Secretary-General on the improvement of the situation of women in rural areas UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Report of Secretary General on the improvement of the situation of women in rural areas UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    39. While welcoming the inclusion of strategies aimed at the promotion of gender equality and empowerment of women in the National Poverty Reduction Strategy, the Committee is concerned about the precarious situation of women in rural areas, who constitute the majority of women in Guinea-Bissau and who live in situations of extreme poverty. UN 39 - على الرغم من ترحيبها بإدراج استراتيجيات تهدف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر، يساور اللجنة القلق من هشاشة وضع النساء في المناطق الريفية اللائي يشكلن أغلبية النساء في غينيا - بيساو ويعشن في حالة فقر مدقع.
    (c) Report of the Secretary-General on the improvement of the situation of women in rural areas (A/60/165); UN (ج) تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في المناطق الريفية (A/60/165)؛
    299. The situation of women in rural areas is more difficult than that of women in the urban environment, concerning the activity they perform, the depth of poverty, or access to health and education. UN 299- ويلاحظ أن وضع المرأة في المناطق الريفية أصعب من وضعها في البيئة الحضرية فيما يتعلق بالأنشطة التي تؤديها، أو مدى حدة الفقر، أو الحصول على الخدمات الصحية والتعليمية.
    Turning to the report on improvement of the situation of women in rural areas (A/68/179), he noted that the varying circumstances of rural women led to varied rural migration scenarios, including recourse to unregulated recruitment agencies or smugglers. UN وعرض إلى التقرير المتعلق بتحسين وضع المرأة في المناطق الريفية (A/68/179)، ولاحظ أن اختلاف ظروف المرأة الريفية أدى إلى اختلاف حالات الهجرة الريفية، بما في ذلك اللجوء إلى وكالات التشغيل غير القانونية أو المهربين.
    The Ministers welcomed the adoption of the Resolution 64/14 on improvement of the situation of women in rural areas and recognized the important role played by rural women in their societies and the need to fully implement the relevant provisions of that resolution in order to empower rural women and improve their situation. UN 558 - رحب الوزراء باعتماد القرار رقم 64/14 بشأن تحسين وضع المرأة في المناطق الريفية وأقروا بأهمية الدور الذي تقوم به المرأة الريفية في مجتمعها والحاجة إلى تنفيذ الأحكام ذات الصلة في القرار تنفيذاً كاملاً من أجل تمكين المرأة الريفية وتحسين وضعها.
    128. For example, some of the documents which could be consolidated include the reports on women in development, within which reporting on the improvement of the situation of women in rural areas may be included (the proposed consolidated report should preferably be addressed to both the Second and Third Committees). UN 128- وعلى سبيل المثال تشمل بعض الوثائق التي يمكن دمجها التقارير المتعلقة بدور المرأة في التنمية() ويمكن تضمينها التقارير المتعلقة بتحسين وضع المرأة في المناطق الريفية() (ويفضل توجيه ذلك التقرير الموحد المقترح إلى كل من اللجنتين الثانية والثالثة).
    41. While noting with appreciation the State party's efforts to address the development of rural areas, including through its national strategic plan and the establishment of a ministerial committee in this regard, the Committee regrets the lack of data and information on the situation of women in rural areas, in particular in the eastern United Arab Emirates and border areas. UN 41 - بينما تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي بذلتها الدولة الطرف للنهوض بالتنمية في المناطق الريفية، بطرق منها تنفيذ خطتها الاستراتيجية الوطنية وإنشاء لجنة وزارية في هذا الصدد، فإنها تُعرب عن أسفها لعدم توفر بيانات ومعلومات عن وضع المرأة في المناطق الريفية وخاصة في الإمارات الشرقية والمناطق الحدودية.
    Report of the Secretary-General on the improvement of the situation of women in rural areas UN تقرير اﻷمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Report of the Secretary General on improvement of the situation of women in rural areas UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Report on improvement of the situation of women in rural areas UN تقرير عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    An analysis of the situation of women in rural areas requires more than just an understanding of the socio-economic context. UN تحليل حالة المرأة في المناطق الريفية يتطلب أكثر من مجرد فهم السياق الاجتماعي الاقتصادي.
    Report of the Secretary-General on the improvement of the situation of women in rural areas UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    14. CEDAW further expressed concern about the precarious situation of women in rural areas, who constitute the majority of women in the country, and who are disproportionally affected by the lack of adequate health services, education, land ownership and inheritance, economic opportunities and social benefits. UN 14- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة كذلك عن القلق إزاء هشاشة وضع النساء في المناطق الريفية إذ يشكلن أغلبية النساء في البلد ويعانين أكثر من غيرهن من عدم كفاية الخدمات الصحية والتعليم وملكية الأرض والإرث والفرص الاقتصادية والاستحقاقات الاجتماعية.
    40. The Committee is concerned about the precarious situation of women in rural areas, as these women constitute the majority of women in the State party and are disproportionately affected by the lack of adequate health services, education, ownership of land and inheritance, economic opportunities and social benefits. UN 40 - تعرب اللجنة عن القلق إزاء هشاشة وضع النساء في المناطق الريفية إذ أن أولئك النساء يشكلن أغلبية النساء في الدولة الطرف ويعانين أكثر من غيرهن من عدم كفاية الخدمات الصحية والتعليم وملكية الأرض والإرث والفرص الاقتصادية والمزايا الاجتماعية.
    14. Ms. Schöpp-Schilling said that from the report, she was unable to get a clear picture of the situation of women in rural areas. UN 14 - السيدة سشوب - شلنغ: قالت إن التقرير لا يعطي صورة واضحة عن حالة النساء في المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more