"situation reports" - Translation from English to Arabic

    • تقارير الحالة
        
    • تقارير حالة
        
    • تقرير حالة
        
    • تقارير عن الحالة
        
    • التقارير عن الحالة
        
    • تقارير الحالات
        
    • تقارير موقف
        
    • لتقارير الحالة
        
    • حالة تقارير
        
    • التقارير المتعلقة بالحالة
        
    • التقارير عن حالة
        
    • وتقارير الحالة
        
    • بتقارير الحالة
        
    :: Daily, weekly and monthly military situation reports UN :: إعداد تقارير الحالة العسكرية اليومية والأسبوعية والشهرية
    The indicator will be based on situation reports and the Secretary-General's country reports. UN وسيستند المؤشر إلى تقارير الحالة وإلى التقارير القطرية للأمين العام.
    It should be noted, however, that the situation reports prepared by those bodies sometimes lacked objectivity, since all too often they were based on information communicated by non-governmental organizations or relayed by the media. UN بيد أنه يجب ملاحظة أن تقارير الحالة التي تعدها هذه الهيئات تنقصها أحيانا الموضوعية، لاستنادها في معظم اﻷحيان إلى معلومات واردة من منظمات غير حكومية أو أعادت نقلها وسائل اﻹعلام.
    :: Weekly situation reports to United Nations Headquarters on political and security developments UN :: إعداد تقارير حالة أسبوعية لمقر الأمم المتحدة عن التطورات السياسية والأمنية
    Over 200 situation reports were issued to alert and mobilize the international donor community and facilitate coordination of the response. UN وقد صدر ما يربو على ٢٠٠ تقرير حالة بغية تنبيه وحشد أوساط المانحين الدوليين، وتسهيل تنسيق الاستجابة.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs issued eight situation reports on damage, needs assessment and donor contributions. UN وأصدر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ثمانية تقارير عن الحالة بشأن الأضرار ، وتقييم الاحتياجات، وتبرعات المانحين.
    situation reports implemented in field missions UN تم تنفيذ نظام التقارير عن الحالة في البعثات الميدانية
    It is the responsibility of Security to obtain and provide updates on field security situation reports to field staff. UN ويضطلع قسم الأمن بمسؤولية الحصول على آخر معلومات تقارير الحالة الأمنية في الميدان وتوفيرها للموظفين الميدانيين.
    Three hundred and fifty-nine situation reports were issued to alert and mobilize the international donor community and facilitate coordination of response. UN وقد صدر ٣٥٩ تقريرا من تقارير الحالة لتنبيه مجتمع المانحين الدولي وتعبئته ولتيسير تنسيق عملية التصدي.
    All situation reports issued during every major disaster during the biennium reflected the impact on gender perspective. UN وعكست جميع تقارير الحالة الصادرة خلال كل الكوارث الكبيرة أثناء فترة السنتين الأثر المترتب على المنظور الجنساني.
    Coastnet and Weekly situation reports are important tools for exchanging information in the Baltic Sea Region. UN وتشكل كوستنت، إلى جانب تقارير الحالة الأسبوعية، أداتين مهمتين من أدوات تبادل المعلومات في منطقة بحر البلطيق.
    In 2002, 33 per cent of situation reports were issued within 24 hours and 42 per cent of them were issued within 48 hours of the occurrence of the disaster. UN ففي عام 2002، صـدرت نسبة 33 في المائة من تقارير الحالة في بحر 24 ساعة و 42 في المائة منها في أثناء 48 ساعة من وقــــوع الكارثـــــة.
    Over the biennium, 57 per cent of situation reports were issued more than 48 hours after the onset of a disaster. UN وعلى امتداد فترة السنتين، تم إصدار 57 في المائة من تقارير الحالة بعد أكثر من 48 ساعة من بداية وقوع الكارثة.
    This information was reflected in the ensuing situation reports. UN وتناولت تقارير الحالة اللاحقة هذه المعلومات.
    Prepared daily situation reports on the overall human rights situation in the country, consisting of monitoring, reporting and conducting regular reviews of the situation with local authorities and NGOs UN تم إعداد تقارير حالة يومية عن الحالة العامة لحقوق الإنسان في البلد تضمنت عمليات رصد وإبلاغ وإجراء استعراضات دورية للحالة مع السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية
    situation reports, staff lists, tracking and security clearance for the movement of personnel and security briefings were performed on a daily basis. UN جرى يومياً إعداد تقارير حالة وقوائم للموظفين، وتتبع وإصدار التصاريح الأمنية لتنقل الأفراد، وتقديم إحاطات أمنية.
    (ii) Approximately 80 appeals for international assistance and dissemination of an average of 450 situation reports are expected during the biennium. UN ' ٢ ' من المتوقع أن يوجه خلال فترة السنتين نحو ٨٠ نداءا من أجل الحصول على مساعدة دولية، ونشر ٤٥٠ تقرير حالة في المتوسط.
    (vi) Issuance of approximately 400 situation reports on natural disasters and environmental emergencies through the electronic media; UN ' ٦` إصدار قرابة ٠٠٤ تقرير حالة عن الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية عن طريق الوسائل اﻹلكترونية؛
    So far no situation reports in this regard have been received. UN ولم ترد حتى الآن أي تقارير عن الحالة المتعلقة بهذا الشأن.
    The quality of information provided in situation reports. UN نوعية المعلومات المقدمة في التقارير عن الحالة.
    During the biennium, 407 situation reports and 63 appeals were issued by the Office in response to 147 natural, environmental and technological disasters worldwide. UN وخلال فترة السنتين، أصدر المكتب 407 من تقارير الحالات و63 نداء، استجابة لـ 147 من الكوارث الطبيعية والبيئية والتكنولوجية في أنحاء العالم.
    Through its information network, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs distributed five situation reports. UN وقام المكتب بتوزيع خمسة تقارير موقف عن طريق شبكته الإعلامية.
    Supports the secure transmission of situation reports and other sensitive communications between Headquarters and the field missions ESTARS suite UN يدعم الإرسال الآمن لتقارير الحالة وغيرها من المراسلات الحساسة بين المقر والبعثات الميدانية
    A/C.1/61/INF/2 situation reports of the First Committee on agenda items 82 to 97 - - Note by the Secretariat [E (only)] UN A/C.1/61/INF/2 حالة تقارير اللجنة الأولى بشأن البنود من 82 إلى 97 من جدول الأعمال - مذكرة من الأمانة العامة [باللغة الانكليزية فقط]
    UNICEF staff performed well in the initial stages of the disaster, providing useful data that was fed into situation reports produced within hours of the disaster. UN وكان أداء موظفي اليونيسيف جيدا في المراحل الأولى للكارثة، وقدموا بيانات مفيدة أُدرجت في التقارير المتعلقة بالحالة التي أصدرت في غضون ساعات من وقوع الكارثة.
    The Department of International Protection has completed the testing of a first prototype design of the situation report component, which provides to UNHCR Headquarters an easily accessible and searchable database containing operations situation reports submitted monthly by all UNHCR field offices. UN واستكملت إدارة الحماية الدولية اختبار أول نموذج للعنصر المتعلق بتقارير الحالة، الذي يوفر للمقر قاعدة بيانات يسهل الوصول إليها واستشارتها تحتوي التقارير عن حالة العمليات التي تقدمها كل شهر جميع المكاتب الميدانية للمفوضية.
    In addition to the cables and situation reports received from each of the peacekeeping operations on a daily basis, the number of other incoming documents have ranged from 100 to 120 per day in recent weeks. UN وباﻹضافة إلى البرقيات وتقارير الحالة الواردة يوميا من كل عملية من عمليات حفظ السلام، تراوح عدد الوثائق الواردة اﻷخرى ما بين ٠٠١ إلى ٠٢١ وثيقة يوميا خلال اﻷسابيع اﻷخيرة.
    In that connection, his delegation welcomed the situation reports which were currently being provided on a regular basis concerning some United Nations missions and supported the establishment of an expanded planning and operational unit within the Department of Peace-keeping Operations. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يرحب بتقارير الحالة التي تقدم حاليا على أساس منتظم فيما يتعلق ببعض بعثات اﻷمم المتحدة ويؤيد إنشاء وحدة موسعة للتخطيط والتنفيذ في إطار ادارة عمليات حفظ السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more