"situations like this" - Translation from English to Arabic

    • مثل هذه الحالات
        
    • مواقف كهذه
        
    • حالات كهذه
        
    • حالات مثل هذه
        
    • حالاتٍ كهذه
        
    • مواقف مثل هذه
        
    • أوضاع كهذه
        
    • الحالات مثل هذه
        
    • وضع كهذا
        
    • موقف كهذا
        
    • هذه المواقف
        
    • لمثل هذه الحالات
        
    • الحالاتِ مثل هذه
        
    • بمواقف كهذه
        
    • تلك الحالات
        
    But this is exactly what we've been talking about, helping people in situations like this. Open Subtitles ولكن هذا هو بالضبط ما كنا نتحدث عنه، مما يساعد الناس في مثل هذه الحالات.
    You know, it's best to keep the father in the loop in situations like this. Open Subtitles أنت تعرف، فمن الأفضل للحفاظ على والده في حلقة في مثل هذه الحالات.
    Well, I hate to break it to you, but good men don't normally wind up in situations like this. Open Subtitles حسناً،لا أحب أن أخبرك الحقيقة و لكن الرجال الطيبون لا ينتهي بهم المطاف عادة في مواقف كهذه
    You know, I hear in situations like this sometimes another bonk on the head will straighten things out. Open Subtitles أتعرف , أسمع في حالات كهذه أحياناً ضربة أخري علي الرأس ستقوِّم الأمور
    Normally, agents are asked to take a leave of absence in situations like this. Open Subtitles بالعادة, العملاء يطلب منهم أخذ إجازة في حالات مثل هذه
    People... people lose air in situations like this. Open Subtitles النّاس... النّاس يفقدون الهواء في حالاتٍ كهذه.
    'Cause I've had years of experience dealing with situations like this. Open Subtitles لأن لدى خبرة السنين فى التعامل مع مواقف مثل هذه
    But there's a certainprotocol I have to follow in situations like this. Open Subtitles لكن هناك بروتوكول معين علي أن أتبعه في أوضاع كهذه
    Heard my father, They've been in situations like this before. Open Subtitles سمعت والدي، لقد تم وهم في مثل هذه الحالات من قبل.
    I say situations like this make me feel the same way. Open Subtitles أقول مثل هذه الحالات تجعلني أشعر بنفس الطريقة.
    Well, sometimes, in situations like this, a family will decide to donate their loved one's organs. Open Subtitles حسنا، أحيانا في مثل هذه الحالات العائلة تقرر التبرع بأعضاء من يحبون
    I'm not the best at handlin'situations like this. Open Subtitles أنا لستُ أفضل من يتعامل مع مواقف كهذه
    You usually have the perfect blend of brevity and wit that sums up situations like this. Open Subtitles أنت تملك عادة المزيج المثالي من الإيجاز و الطرافة التي تلخص مواقف كهذه
    You can't work from outside precisely to avoid situations like this. Open Subtitles لايمكنك العمل في الخارج بالتحديد لتفادي حالات كهذه.
    Ok maybe cause of situations like this you should. Open Subtitles ربما كان عليك تدوين ملاحظات من أجل حالات مثل هذه
    You know, normally in situations like this, Open Subtitles تعلَم، في حالاتٍ كهذه
    We've all seen situations like this go black before. The president wants to avoid that. Open Subtitles كلنا رأينا مواقف مثل هذه تتطور قبل هذا الرئيس يريد أن يتفادى هذا
    I know how to handle situations like this. Open Subtitles لا تقلق، أعرف تدبير أوضاع كهذه
    I dealt with situations like this all the time when I was in the Territorial Army. Open Subtitles قد تعاملت مع الحالات مثل هذه في تلك الأوقات عندما كُنت في الجيش الإقليمي
    Now I spend most of my days looking for situations like this. Open Subtitles الان اقضي معظم يومي في البحث عن وضع كهذا
    There have been people who faked their identities to get out of situations like this. Open Subtitles هناك أناس يزورون هوياتهم، للخروج من موقف كهذا فحسب
    You've been in a relationship for nine years. You must've been in situations like this before. Open Subtitles أنت في علاقة لـ 9 سنوات لابد أنك كنتُ في هذه المواقف من قبل
    There are rules for situations like this. Open Subtitles هنالك قوانين لمثل هذه الحالات
    Been in situations like this before. Open Subtitles في الحالاتِ مثل هذه قبل ذلك.
    You've been here before, in situations like this before. Open Subtitles لقد مررتي بهذا مسبقاً بمواقف كهذه من قبل
    Temporary memory loss is very common in situations like this. Open Subtitles فقدان الذاكرة المؤقت هو أمر شائع في تلك الحالات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more