"situations of natural disasters" - Translation from English to Arabic

    • حالات الكوارث الطبيعية
        
    E. Displacement and protection in situations of natural disasters UN هاء - التشرد والحماية في حالات الكوارث الطبيعية
    Protection of Internally Displaced Persons in situations of natural disasters UN حماية الأشخاص المشردين داخلياً في حالات الكوارث الطبيعية
    The Representative has paid close attention to the human rights protection of displaced persons in situations of natural disasters since assuming his mandate in 2004. UN وأولى الممثل اهتماما خاصا لحماية حقوق الإنسان للأشخاص المشردون في حالات الكوارث الطبيعية منذ أن تولى ولايته في 2004.
    Protection of internally displaced persons in situations of natural disasters UN حماية المشردين داخلياً في حالات الكوارث الطبيعية
    C. Displacement and protection in situations of natural disasters UN جيم - التشرد والحماية في حالات الكوارث الطبيعية
    B. Displacement and protection in situations of natural disasters UN باء - التشرد والحماية في حالات الكوارث الطبيعية
    The representative asked how the situations of natural disasters would be handled. UN وسأل الممثل عن كيفية التعامل مع حالات الكوارث الطبيعية.
    A. Displacement and protection in situations of natural disasters UN ألف - حماية السكان المشردين في حالات الكوارث الطبيعية
    The revised Operational Guidelines on the Protection of Persons in situations of natural disasters endorsed by the Inter-Agency Standing Committee provide important guidance to national authorities and humanitarian organizations in incorporating protection in disaster preparedness, response and recovery activities. UN وتوفر المبادئ التوجيهية العملية المنقحة لحماية الأشخاص في حالات الكوارث الطبيعية التي اعتمدتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات توجيهات هامة للسلطات الوطنية والمنظمات الإنسانية في مجال إدماج الحماية في أنشطة التأهب للكوارث والاستجابة لها والإنعاش.
    The former, in particular, represent progress in the application of a human rights-based approach to situations of natural disasters -- situations closely related to climate change given the increased frequency of climate-related disasters. UN وتمثل الأولى، بوجه خاص، تقدما في تطبيق نهج قائم على حقوق الإنسان في حالات الكوارث الطبيعية - أي الحالات المتصلة اتصالا وثيقا بتغير المناخ بالنظر إلى الزيادة في تواتر الكوارث
    Through our cluster lead role on camp coordination and camp management in situations of natural disasters and our active engagement in a number of other areas, such as emergency shelter and early recovery, a new pattern of collaboration is emerging to deal with both emergency response as well as capacity development. UN ومن خلال دورنا لقائد المجموعة بشأن تنسيق وإدارة المخيمات في حالات الكوارث الطبيعية ومشاركتنا الفعالة في عدد من المجالات الأخرى، مثل توفير المأوى في حالات الطوارئ والانتعاش المبكر، يبرز نمط جديد للتعاون بغية التعامل مع مواجهة حالات الطوارئ فضلا عن تطوير القدرات على حد سواء.
    It is only appropriate that we take this day to honour and remember all the volunteers working in many corners of the world, in many cases risking their own lives and well-being in situations of natural disasters and armed conflict. UN ومن المناسب تماما أن نغتنم هذه الفرصة اليوم لتكريم وتذكر جميع المتطوعين الذين يعملون في أركان عديدة من العالم، ويخاطرون في حالات عديدة بأرواحهم وبرفاهتهم في حالات الكوارث الطبيعية والصراع المسلح.
    The relevance of the Guiding Principles on Internal Displacement to situations of natural disasters UN بـــاء - انطباق المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي على حالات الكوارث الطبيعية
    B. The relevance of the Guiding Principles on Internal Displacement to situations of natural disasters UN باء - انطباق المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي على حالات الكوارث الطبيعية
    The WFP is concerned with man-made disasters and has provided guidelines for staff working in situations of natural disasters and refugee crises. UN ويُعنى برنامج الأغذية العالمي بالكوارث التي هي من صنع الإنسان، وقد أعد مبادئ توجيهية للموظفين العاملين في حالات الكوارث الطبيعية وأزمات اللاجئين.
    (e) Provide special attention for older persons in humanitarian aid programmes and packages offered in situations of natural disasters and other humanitarian emergencies; UN (هـ) إيلاء عناية خاصة لكبار السن ضمن برامج ومجموعات المعونة الإنسانية المقدمة في حالات الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ الإنسانية؛
    Through their youth organizations, such as boy scouts associations, clubs and schools, Libyan children not only learn about other cultures and cultural identities, but they also get involved in collecting money for children in need in situations of natural disasters and war. UN فالأطفال الليبيون من خلال منظماتهم الشبابية مثل الكشافة والنوادي إلى جانب المدرسة لا يطلعون على ثقافات الآخرين وهويتهم الحضارية فقط بل ويعملون على جمع التبرعات للمحتاجين منهم في حالات الكوارث الطبيعية والحرب.
    61. International mechanisms to protect internally displaced persons in situations of natural disasters are often not effective due to lack of understanding, knowledge and the capacity to address threats arising in disaster settings. UN 61- وكثيراً ما تكون الآليات الدولية لحماية المشردين داخلياً في حالات الكوارث الطبيعية غير فعالة بسبب نقص الفهم فيما يتعلق بالتهديدات الناجمة عن حالات الكوارث وضعف المعرفة بها والقدرة على التصدي لها.
    1. Operational Guidelines on Human Rights in situations of natural disasters (revised) UN 1- المبادئ التوجيهية التشغيلية (المنقحة) المتعلقة بحقوق الإنسان في حالات الكوارث الطبيعية
    7. In Special Rapporteur is pleased to inform that the revised Operational Guidelines on the Protection of Persons in situations of natural disasters were formally endorsed by the Inter-Agency Standing Committee (IASC) in October 2010. UN 7- يسر المقرر الخاص أن يُعلم بأن المبادئ التوجيهية التشغيلية المنقحة المتعلقة بحماية الأشخاص في حالات الكوارث الطبيعية قد حظيت بتأييد رسمي من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في تشرين الأول/أكتوبر 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more