"situations of transition from relief to development" - Translation from English to Arabic

    • حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
        
    • تمر بمرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
        
    The United Nations system needs to give more attention to bridging the existing gaps in addressing situations of transition from relief to development. UN وتحتاج منظومة الأمم المتحدة إلى إيـلاء مزيد من الانتباه إلى ســد الفجوات الموجودة في معالجة حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية.
    170. Overall, the provision of adequate and rapid support to Resident Coordinators and United Nations country teams in situations of transition from relief to development is also essential. UN 170 - وإجمالا، يعد أيضا توفير الدعم الملائم والسريع إلى المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية أمرا ضروريا.
    In paragraph 78, the resolution refers explicitly to UNDP and the role it is requested to play in building support capacity for early recovery in situations of transition from relief to development. UN ففي الفقرة 78، يشير القرار صراحة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والدور المطلوب أن يضطلع به في بناء القدرة على تقديم الدعم للانتعاش المبكر في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية.
    Donor countries, and other countries in position to do so, should consider more coordinated and flexible approaches to funding operational activities for development in situations of transition from relief to development, making use of multiple resource UN يتعين على البلدان المانحة وغيرها من البلدان التي بوسعها أن تنظر في اعتماد نهج أكثر تنسيقاًً ومرونة لتمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية على أن تفعل ذلك باستخدام وسائل متعددة لتعبئة الموارد.
    103. Requests the members of the United Nations development system, upon the request of affected countries, to further delegate authority in the areas of programming and allocation of resources, as appropriate, to field representatives of United Nations entities in order to enable the respective entities to respond effectively and efficiently to national needs and priorities in countries in situations of transition from relief to development; UN 103 - تطلب إلى أعضاء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يواصلوا، بناء على طلب البلدان المتضررة، تفويض السلطات في مجالي البرمجة وتخصيص الموارد إلى ممثلي كيانات الأمم المتحدة العاملين في الميدان، حسب الاقتضاء، بهدف تمكين كل من الكيانات المعنية من تلبية احتياجات البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية والوفاء بأولوياتها الوطنية على نحو فعال يتسم بالكفاءة؛
    79. Recognizes that the exchange of expertise and experiences among countries of the South enables countries in situations of transition from relief to development to benefit from the experiences of other developing countries, and encourages the further development of South-South cooperation modalities, including triangular cooperation modalities, in this regard, while recognizing the need to adapt experiences to national contexts; UN 79 - تسلّم بأن تبادل التجارب والخبرات في ما بين بلدان الجنوب يمكّن البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية من الاستفادة من خبرات البلدان النامية الأخرى، وتشجع على مواصلة تطوير طرائق التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك طرائق التعاون الثلاثي في هذا الصدد، مسلمة في الوقت نفسه بالحاجة إلى تكييف الخبرات مع السياقات الوطنية؛
    Aside from further analytical work on the costs and benefits of the resident coordinator system, future reports could address such issues as funding, programming, the United Nations system-wide contribution to the resident coordinator system, or coordination in situations of transition from relief to development. II. Overview of the functioning of the resident UN وبصرف النظر عن الأعمال التحليلية الأخرى المتعلقة بتكاليف نظام المنسقين المقيمين ومنافعه، يمكن أن تتناول التقارير المقبلة مواضيع من قبيل التمويل، أو البرمجة، أو اشتراك منظومة الأمم المتحدة عموما في نظام المنسقين المقيمين، أو التنسيق في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية.
    In paragraph 76, the Assembly recognized the important role that the effective and responsive resident coordinator/humanitarian coordinator systems can play in situations of transition from relief to development. UN وتعترف الجمعية، في الفقرة 76، بما يمكن أن يضطلع به نظام مستجيب وفعّال للمنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية من دور مهم في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية.
    Donor countries, and other countries in position to do so, should consider more coordinated and flexible approaches to funding operational activities for development in situations of transition from relief to development, making use of multiple resource mobilization instruments. UN يتعين على البلدان المانحة وغيرها من البلدان التي بوسعها أن تنظر في اعتماد نهج أكثر تنسيقاًً ومرونة لتمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية على أن تفعل ذلك باستخدام وسائل متعددة لتعبئة الموارد.
    The results-oriented priorities of UNDG for 2005 include achieving national ownership and programme coherence at the country level, strengthening of the resident coordinator system and achieving an effective United Nations role in situations of transition from relief to development. UN وتشمل أولويات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لعام 2005 التي تركز على النتائج تحقيق الملكية الوطنية واتساق البرامج على المستوى القطري، وتعزيز نظام المنسقين المقيمين وكفالة أداء الأمم المتحدة دور فعال في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية.
    163. The triennial comprehensive policy review in 2007 recognized " that the United Nations development system has a vital role to play in situations of transition from relief to development " . UN 163 - وسلم الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للسياسات في عام 2007 ' ' بأنه يتعين على جهاز الأمم المتحدة الإنمائي القيام بدور حيوي في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية``.
    35. It has been suggested that the leadership roles of resident coordinators and the teamwork within the United Nations country team are stronger in situations of transition from relief to development. UN 35 - وأفيد أن تأثير الأدوار القيادية التي يمارسها المنسقون المقيمون وعمل الفريق ضمن فريق الأمم المتحدة القطري يكون أقوى في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية.
    :: The United Nations development system has a vital role to play in situations of transition from relief to development (para. 68) under national ownership. UN :: يتعين على جهاز الأمم المتحدة الإنمائي القيام بدور حيوي في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية (انظر الفقرة 68) في ظل الملكية الوطنية.
    :: An effective and responsive resident coordinator/humanitarian coordinator system has an important role to play in situations of transition from relief to development (see para. 76) UN :: لنظم المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية الفعالة والمتجاوبة دورا هاما يمكن أن تقوم به في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية (انظر الفقرة 76)
    Role of the United Nations development system and an effective resident coordinator/humanitarian coordinator system in situations of transition from relief to development (paras. 93 and 95) UN دور منظومة الأمم المتحدة الإنمائية ونظام فعال للمنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية (الفقرتان 93 و 95)
    Role of the United Nations development system and an effective resident coordinator/humanitarian coordinator system in situations of transition from relief to development (paras. 93 and 95) UN دور منظومة الأمم المتحدة الإنمائية ونظام فعال للمنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية (الفقرتان 93 و 95)
    " 45. Recognizes that the United Nations development system can play an effective role in situations of transition from relief to development, and requests the United Nations development system to undertake such activities upon the request of the affected State, with strong national ownership and leadership; UN " 45 - تسلم بأن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي يمكن أن يضطلع بدور فعال في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية وتطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يضطلع بأنشطة من هذا القبيل بناء على طلب الدول المتأثرة، مع تأمين درجة أقوى من مسؤولية البلدان عن هذه الأنشطة وتوجيهها لها؛
    97. Recognizes the important role that effective and responsive resident coordinator/humanitarian coordinator systems can play in situations of transition from relief to development with a view to planning and delivering humanitarian assistance in ways that are supportive of early recovery, in accordance with their mandates and the priorities of national Governments and upon the request of affected national Governments; UN 97 - تسلِّم بالدور الهام الذي يمكن أن تقوم به النظم الفعالة والمستجيبة للمنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية بهدف تخطيط وتقديم المساعدة الإنسانية بطرق تدعم الإنعاش المبكر وفقا لولاياتها وأولويات الحكومات الوطنية وبناء على طلب الحكومات الوطنية المتضررة؛
    79. Recognizes that the exchange of expertise and experiences among countries of the South enables countries in situations of transition from relief to development to benefit from the experiences of other developing countries, and encourages the further development of South-South cooperation modalities, including triangular cooperation modalities, in this regard, while recognizing the need to adapt experiences to national contexts; UN 79 - تسلم بأن تبادل التجارب والخبرات في ما بين بلدان الجنوب يمكّن البلدان التي تمر بمرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية من الاستفادة من خبرات البلدان النامية الأخرى، وتشجّع على مواصلة تطوير طرائق التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك طرائق التعاون الثلاثي في هذا الصدد، مسلمة في الوقت نفسه بالحاجة إلى تكييف الخبرات مع السياقات الوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more