"six grave violations" - Translation from English to Arabic

    • الانتهاكات الجسيمة الستة
        
    • ستة انتهاكات خطيرة
        
    • ستة انتهاكات جسيمة
        
    • الانتهاكات الستة الخطيرة
        
    OIOS found that there was no basis in international humanitarian and human rights law for giving pre-eminent attention to child soldiering among the six grave violations cited by the mechanism. UN وتبين للمكتب أنه لا يوجد أساس في القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان يولي اهتماما كبيرا لتجنيد الأطفال من بين الانتهاكات الجسيمة الستة التي أشارت إليها الآلية.
    It is this mechanism that is responsible for collecting and providing timely, objective, accurate and reliable information on the six grave violations committed against children in armed conflict. UN وفي الواقع، تتولى الآلية جمع معلومات موضوعية دقيقة موثوقة عن الانتهاكات الجسيمة الستة التي ترتكب ضد الأطفال أثناء النزاعات المسلحة والإبلاغ عنها على وجه السرعة.
    He also indicates that the protection needs of children affected by the six grave violations are no longer as high as at the onset of the crisis, throughout 2012 and the first months of 2013. UN ويشير أيضا إلى أن الاحتياجات المتعلقة بحماية الأطفال المتضررين من الانتهاكات الجسيمة الستة لم تعد في أعلى مستوى لها مثلما كان الحال في بداية الأزمة وطوال عام 2012 وفي الأشهر الأولى من عام 2013.
    The MRM will focus on six grave violations against the rights of war-affected children, including abduction. UN وستركِّز الآلية على ستة انتهاكات خطيرة لحقوق الأطفال المتأثرين بالحرب، بما فيها الاختطاف.
    Since the adoption of the resolution, the Secretary-General has received information about six grave violations of children's rights. UN وتلقى الأمين العام منذ اتخاذ ذلك القرار معلومات عن ستة انتهاكات جسيمة لحقوق الطفل.
    It contains information on the six grave violations against children and, more broadly, on the situation of children affected by armed conflict during the period from 1 March 2011 to 30 September 2014. UN وهو يتضمن معلومات عن الانتهاكات الجسيمة الستة المرتكبة ضد الأطفال وبوجه أعم عن حالة الأطفال المتضررين من النزاع المسلح خلال الفترة الممتدة من 1 آذار/مارس 2011 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2014.
    The six grave violations are recruitment and use, killing and maiming, sexual violence, abductions, attacks on schools and hospitals, and denial of humanitarian access. UN وتتمثل هذه الانتهاكات الجسيمة الستة فيما يلي: تجنيد الأطفال واستخدامهم، وقتلهم وتشويههم، وممارسة العنف الجنسي ضدهم، واختطافهم، وشن الهجمات على المدارس والمستشفيات، ومنع وصول المساعدات الإنسانية.
    In addition, UNICEF trained Uganda's People Defence Forces troops in Obo on the six grave violations and the military code of conduct. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت اليونيسيف بتدريب قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في أوبو على الانتهاكات الجسيمة الستة وعلى مدونة قواعد السلوك العسكرية.
    The report covers the period from July 2007 to June 2008 and focuses on six grave violations perpetrated against children in Chad. UN ويغطي التقرير الفترة من يوليو/تموز 2007 إلى حزيران/يونيه 2008، ويركز على الانتهاكات الجسيمة الستة التي ترتكب ضد الأطفال في تشاد.
    In Colombia, the Sudan, Sri Lanka and the Philippines, UNICEF cooperated with monitoring and reporting task forces in investigating the six grave violations of children's rights. UN وفي كولومبيا والسودان وسري لانكا والفلبين، تعاونت اليونيسيف مع فرق العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في مجال التحقيق في الانتهاكات الجسيمة الستة لحقوق الطفل.
    In the Democratic Republic of the Congo, UNICEF assisted in training 143 non-governmental organizations and Government workers on the monitoring and reporting mechanism and issued an annual report on the six grave violations of children's rights. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، ساعدت اليونيسيف في تدريب 143 من العاملين الحكوميين والعاملين في منظمات غير حكومية على آلية الرصد والإبلاغ وأصدرت تقريرا سنويا عن الانتهاكات الجسيمة الستة لحقوق الطفل.
    16. Specifically, monitoring efforts should focus on the following six grave violations: UN 16- وينبغي لجهود الرصد أن تركز تحديداً، على الانتهاكات الجسيمة الستة التالية:
    When the special rapporteurs prepare their reports, children and armed conflict-specific sections, focusing particularly on the six grave violations identified in section III.C above, could be incorporated. UN وينبغي للمقررين الخاصين أن يضمّنوا جميع التقارير التي يعدونها فروعا خاصة بالأطفال والصراع المسلح، وأن يشددوا بشكل خاص على الانتهاكات الجسيمة الستة المحددة في الفرع الثالث - جيم من هذا التقرير.
    It provides information on the six grave violations against children in Mali covering the period from January 2012 to December 2013. UN ويوفر معلومات عن الانتهاكات الجسيمة الستة ضد الأطفال في مالي تغطي الفترة من كانون الثاني/يناير 2012 إلى كانون الأول/ديسمبر 2013.
    48. Explosive weapons touch on four of the six grave violations against children and armed conflict, including killing or maiming. UN 48- ويشمل استخدام الأسلحة المتفجرة أربعة من الانتهاكات الجسيمة الستة التي ترتكب ضد الأطفال وفي أوقات النزاع المسلح، بما فيها القتل والتشويه.
    The security sector reform component of the strategy foresees the screening of military members reportedly responsible for human rights violations, including the six grave violations against children, and would exclude such members of the military from MONUC training and support. UN ويتوخى عنصر إصلاح القطاع الأمني في إطار الاستراتيجية التحقق من الأفراد العسكريين المدعى بمسؤوليتهم عن ارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان، بما في ذلك الانتهاكات الجسيمة الستة المرتكبة ضد الأطفال، واستبعاد هؤلاء الأفراد العسكريين مما تقدمه البعثة من تدريب ودعم.
    82. When special rapporteurs and independent experts prepare their reports, they should include CAAC-specific sections, focusing particularly on the six grave violations identified in section I.A of this paper. UN 82- ينبغي للمقررين الخاصين والخبراء المستقلين أن يضمّنوا التقارير التي يعدونها فروعاً خاصة بالأطفال والنزاع المسلح، وأن يشددوا بشكل خاص على الانتهاكات الجسيمة الستة المحددة في الفرع أولاً - ألف من هذا التقرير.
    The MRM will focus on six grave violations against the rights of war-affected children, including abduction. UN وستركِّز الآلية على ستة انتهاكات خطيرة لحقوق الأطفال المتأثرين بالحرب، بما فيها الاختطاف.
    Liechtenstein regretted, however, that the six grave violations were not all accorded the same importance; such unequal treatment of serious violations of children's rights ran counter to the universality and interdependence of human rights and to international humanitarian law. UN غير أنها تأسف لأنه لم يتم منح ستة انتهاكات خطيرة نفس الأهمية، وهذا الاختلاف في التعامل مع الانتهاكات الخطيرة لحقوق الطفل أثناء النزاعات لا يتمشى مع الطبيعة العالمية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ومع تكامل هذه الحقوق.
    On 12 May, after several round-table discussions with Islamic scholars and legal experts, UNAMA launched a booklet entitled " Protecting Afghanistan's children in armed conflict " , which focuses on six grave violations of child rights. UN وفي 12 أيار/مايو، وبعد عدد من مناقشات المائدة المستديرة مع علماء الدين الإسلامي والخبراء القانونيين، نشرت البعثة كتيبا بعنوان " حماية أطفال أفغانستان في النزاع المسلح " يركز على ستة انتهاكات جسيمة لحقوق الطفل.
    Such attacks are also one of the six grave violations against children in armed conflict that are being monitored and reported to the Security Council. UN وتندرج هذه الهجمات في قائمة الانتهاكات الستة الخطيرة المرتكبة بحق الأطفال في النزاع المسلح والتي تخضع للرصد ويبلغ بها مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more