"six individuals" - Translation from English to Arabic

    • ستة أفراد
        
    • ستة أشخاص
        
    • الأشخاص الستة
        
    • الأفراد الستة
        
    Some 35% of households are composed of over six individuals. UN وتتكون نسبة 35 في المائة من الوحدات الأسرية من أكثر من ستة أفراد.
    six individuals and three entities remained on the List after the process of the consideration of their requests within the Committee had been completed. UN وظل ستة أفراد وثلاثة كيانات مدرجين في القائمة بعد إتمام النظر في طلباتهم داخل اللجنة.
    Another statement of case proposing the listing of six individuals included 70 pages of faxed material, including copies of arrest warrants. UN وهناك بيان حالة آخر يقترح إدراج ستة أفراد في القوائم ويضم 70 صفحة من مواد مرسلة بالفاكس، ومنها صور لأوامر اعتقال.
    Um, we think their crew consists of at least six individuals. Open Subtitles أمم ، نحن نعتقد بأن عصابتهم تتألف من ستة أشخاص
    In 1998 six individuals were arrested, charged with distributing pornographic images involving children as young as two years old. UN وفــي عام ١٩٩٨ اعتُقل ستة أشخاص ووجﱢهت إليهم تهمة توزيع صور إباحية ﻷطفال لا تتجاوز سن بعضهم السنتين.
    It was reported that the six individuals were detained without charges and that they had their heads shaved. UN وأفيد باحتجاز الأشخاص الستة دون توجيه أي تهمة ضدهم وبحلق شعرهم.
    Grave concerns were expressed about the alleged indiscriminate and excessive use of lethal force against civilians, and the arrest and detention of the six individuals who reportedly did not take part in the incident. UN وأُعرب عن قلق بالغ إزاء مزاعم استخدام القوة الفتاكة ضد المدنيين استخداماً عشوائياً ومفرطاً، وتوقيف واحتجاز الأفراد الستة الذين تفيد التقارير أنهم لم يشاركوا في الحادث.
    The Special Rapporteur took action on behalf of six individuals involved in or related to the administration of justice. UN 60- اتخذت المقررة الخاصة إجراءات بالنيابة عن ستة أفراد يشتركون في إقامة العدل أو لهم صلة بذلك.
    These allegations concern the case of six individuals who were seriously injured or killed by rifle fire from border guards. UN وهذه الادعاءات تتعلق بحالة ستة أفراد أصيبوا بجروح خطيرة أو قتلوا بنيران بنادق حرس الحدود.
    5. Since the issuance of the sixth report, six individuals and three entities have been delisted through the Ombudsperson process. UN 5 - ومنذ صدور التقرير السادس، شطبت من القائمة عبر إجراءات أمينة المظالم أسماء ستة أفراد() وثلاثة كيانات().
    According to the Puntland authorities, a group of six individuals suspected of piracy was arrested at sea by the international naval forces. UN ووفقا لما أفادت به سلطات بونتلاند، ألقت القوات البحرية الدولية القبض في البحر على مجموعة مؤلفة من ستة أفراد يُشتبه في أنهم قراصنة.
    A EULEX investigation into the killing led to the issuance of arrest warrants for six individuals. UN وأدى تحقيق أجرته بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في حادثة القتل إلى إصدار أوامر بإلقاء القبض على ستة أفراد.
    six individuals were arrested (задержаны) in August 2001 and June 2002 on the suspicion of having committed the burglary, including the alleged victims. UN وفي آب/أغسطس 2001 وحزيران/يونيه 2002 أُلقي القبض على ستة أفراد يُشتبه في ارتكابهم جريمة السطو، من بينهم الأشخاص المدعى أنهم ضحايا.
    Since then, a total of 11 cases have been detected, of which six individuals are already deceased. UN ومنذ ذلك الحين سُجلت 11 حالة، مات من أصحابها فعلا ستة أشخاص.
    In 2001, there had been two cases, six individuals had been brought to trial and no one had been convicted. UN أما في عام 2001، فقد كانت هناك حالتان إذ قدم ستة أشخاص للمحاكمة لكنه لم تصدر أحكام بالإدانة على أي منهم.
    OHCHR-Yemen interviewed the families of six individuals who have disappeared, and who confirmed that their relatives had been detained by security forces. UN وأجرى مكتب المفوضية في اليمن مقابلات مع أسر ستة أشخاص مختفين، وقد أكدت أن قوات الأمن مسؤولة عن احتجازهم.
    Without warning, a group of six individuals entered the victim's house from the roof. UN ودون إنذار، دخل ستة أشخاص منزل الضحية من السطح.
    4. The Appeals Chamber delivered judgements in five cases involving six individuals. UN 4 - وأصدرت دائرة الاستئناف أحكاما في خمس قضايا تشمل ستة أشخاص.
    It is further reported that the Government on several occasions had, unsuccessfully, sought to apprehend these six individuals. UN وأفيد أيضاً أن الحكومة حاولت في مناسبات عدة أن تقبض على أولئك الأشخاص الستة ولكنها لم تنجح في ذلك.
    33. The source argues that the six individuals are being detained in violation of article 9 of the Universal Declaration of Human Rights. UN 33- ويرى المصدر أن احتجاز الأشخاص الستة ينتهك المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    :: By depriving the six individuals of the right to challenge the legality of their detention, the Wali of Northern Darfur has violated their right not to be subjected to arbitrary arrest and detention and their right to a free trial UN :: أن والي شمال دارفور، إذ يغمط الأفراد الستة حقهم في الطعن في مشروعية احتجازهم، ينتهك حقهم في عدم التعرض للاعتقال والحبس التعسفيين وحقهم في الحصول على محاكمة عادلة.
    30. The source informs that the six individuals are currently detained at the Central Interrogation Department in Ariha, Jericho. UN 30- ويُفيد المصدر بأن هؤلاء الأفراد الستة محتجزون حالياً في إدارة التحقيقات المركزية في أريحا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more