Students often are arrested and held under administrative detention for six months or longer. | UN | وغالبا ما يُلقى القبض على الطلبة ويوضعون قيد الحجز الإداري لمدة ستة أشهر أو أكثر. |
Most mothers take leave for six months or more. | UN | ويحصل معظم الأمهات على إجازة لمدة ستة أشهر أو أكثر. |
The Minister for Presidential Affairs of Southern Sudan, Luka Biong, recently predicted that elections might have to be postponed for six months or more. | UN | وتوقع وزير شؤون الرئاسة في جنوب السودان لوكا بيونغ مؤخرا أن الانتخابات قد تؤجل لمدة ستة أشهر أو أكثر. |
The Government grants permits to people who wish to enter and reside in Fiji, either as visitors for less than six months, or on work permits. | UN | وتمنح الحكومة ترخيصا لمن يودون دخول فيجي والإقامة فيها، سواء كزوار لمدة تقل عن ستة أشهر أو بتصاريح عمل بها. |
This benefit is guaranteed for six months or for the period during which a woman is nursing her baby, whichever is shorter. | UN | ويضمن الحصول على هذا الاستحقاق لمدة ستة أشهر أو للفترة التي ترضع خلالها المرأة طفلها، أيهما أقصر. |
The Committee was informed that an effective date of six months or more after the adoption of the decision was recommended by the Office of Human Resources Management. | UN | وعلمت اللجنة أن مكتب إدارة الموارد البشرية قد أوصى بأن يبدأ نفاذ القرار بعد ستة أشهر أو أكثر من تاريخ صدوره. |
Differences in language, culture, custom and experience mean that the learning process could easily take six months or longer. | UN | ومن الممكن بكل سهولة أن تستغرق مهمة التعلم هذه ستة أشهر أو اكثر نظرا للاختلافات في اللغة والثقافة والعُرف والخبرة. |
In five other cases, there was non-compliance with the rule requiring that staff appointed for periods of six months or longer must participate in the Pension Fund. | UN | وفي ٥ حالات أخرى لم يكن هناك امتثال للقاعدة التي تقضي بأن يشارك الموظف المعين لفترات ستة أشهر أو أكثر في صندوق المعاشات التقاعدية. |
Customers must allow up to six months or more for orders to reach them. | UN | وعلى العملاء أن ينتظروا لمدة ستة أشهر أو أكثر حتى تصلهم طلباتهم. |
Section IV deals with the use of former staff 60 years of age or older who opted for a withdrawal settlement and were re-employed for six months or more. | UN | ويتناول الفرع الرابع استخدام الموظفين السابقين الذين بلغت أعمارهم 60 عاما أو أكثر والذين فضلوا الاستفادة من تسوية انسحاب وأعيد توظيفهم لمدة ستة أشهر أو أكثر. |
Section IV deals with the use of former staff 60 years of age or older who opted for a withdrawal settlement and were re-employed for six months or more. | UN | ويتناول الفرع الرابع استخدام الموظفين السابقين الذين بلغت أعمارهم 60 عاما أو أكثر والذين آثروا الدخول في تسوية انسحاب وأعيد توظيفهم لمدة ستة أشهر أو أكثر. |
If such a review is requested, the Article 6 Supervisory Committee shall finalize the review as soon as possible, but no later than six months or at the second meeting following the request for review. | UN | وفيما إذا طلب إجراء هذا الاستعراض، تقوم اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 بإتمام الاستعراض في أقرب وقت ممكن في موعد أقصاه ستة أشهر أو في الاجتماع الثاني التالي لطلب الاستعراض. |
If such a review is requested, the Article 6 Supervisory Committee shall finalize the review as soon as possible, but no later than six months or at the second meeting following the request for review. | UN | وفيما إذا طلب إجراء هذا الاستعراض، تقوم اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 بإتمام الاستعراض في أقرب وقت ممكن في موعد أقصاه ستة أشهر أو في الاجتماع الثاني التالي لطلب الاستعراض. |
Most of these assignments have a duration of six months or longer. | UN | وتكون معظم هذه الانتدابات لمدة ستة أشهر أو أكثر. |
Customers must allow up to six months or more for delivery. | UN | وعلى العملاء أن ينتظروا مدة ستة أشهر أو أكثر من أجل استلام طلباتهم. |
Customers must allow up to six months or more for delivery. | UN | وعلى العملاء أن ينتظروا مدة ستة أشهر أو أكثر لاستلام طلباتهم. |
If such a review is requested, the Article 6 supervisory committee shall finalize the review as soon as possible, but no later than six months or at the second meeting following the request for review. | UN | وفيما إذا طلب إجراء هذا الاستعراض، تقوم اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 بإتمام الاستعراض في أقرب وقت ممكن في موعد أقصاه ستة أشهر أو في الاجتماع الثاني التالي لطلب الاستعراض. |
(i) If the staff member is assigned to another organizational unit within the UNIDO Secretariat, to another duty station or to a mission for a period of six months or longer; | UN | `1` اذا انتدب الموظف لوحدة تنظيمية أخرى داخل أمانة اليونيدو أو لمركز عمل آخر أو أوفد في بعثة مدتها ستة أشهر أو أطول؛ |
(ii) The crime of terrorism shall be punishable by imprisonment for a term not exceeding six months or a fine or both. | UN | `2 ' من يرتكب جريمة الإرهاب، يعاقب بالسجن مدة لا تجاوز ستة أشهر أو بالغرامة أو بالعقوبتين معا. |
Section 2 of article 208 establishes participation in such a unit as a criminal offence and provides for punishment in the form of restriction of liberty for up to three years, detention for up to six months or imprisonment for up to five years. | UN | أما البند 2 من المادة 208 فينص على اعتبار المشاركة في وحدة من هذا القبيل جناية ويعاقب عليها بتقييد الحرية مدة تصل إلى ثلاث سنوات، أو الاحتجاز مدة تصل إلى ستة أشهر أو الحبس مدة تصل إلى خمس سنوات. |
(i) Upon commencing employment under an appointment for six months or longer or upon accepting such an appointment while in employment; or, | UN | `١` عند بدء عمله بموجب تعيين لمدة ستة شهور أو أكثر أو عند قبوله مثل هذا التعيين أثناء عمله؛ أو، |
Article 150 A person who deserts a pregnant woman or a woman who has been pregnant and who is in a critical situation shall be punished with imprisonment of not less than six months or more than four years and with 60 to 90 days fine. | UN | المادة ٠٥١: كل شخص يهجر امرأة في حالة حمل أو امرأة في حالة حرجة أثناء حملها، يعاقب بالسجن لفترة لا تقل عن ستة أشهر ولا تزيد على أربع سنوات وبغرامة تتراوح من ٠٦ إلى ٠٩ يوما. |