"six points" - Translation from English to Arabic

    • ست نقاط
        
    • النقاط الست
        
    • بستة نقاط
        
    • بالنقاط الست
        
    • ستّ نقاطَ
        
    • ستة نقاط
        
    • بست نقاط
        
    six points should be borne in mind. UN وأردفت قائلةً بأن هناك ست نقاط ينبغي أن تكون ماثلةً في الأذهان.
    In the same period, the overall utilization factor had dropped six points below the benchmark of 80 per cent. UN وفي نفس الفترة، انخفض عامل الاستفادة الإجمالي ست نقاط دون المعدل القياسي وهو 80 في المائة.
    These six points are interlinked and form a whole. UN وهذه النقاط الست نقاط مترابطة وتشكل كلا واحدا.
    I would just like to go through briefly the six points that he has elaborated this morning in support of his position. UN أود فقط أن أناقش بإيجاز النقاط الست التي فصّلها هذا الصبح كسندٍ لموقفه.
    Now, Texas is receiving six points in this game. Open Subtitles الأموال العائدة من فريق تكساس كلها لك سيفوز تكساس بستة نقاط في هذه المباراة
    The Special Rapporteur drew attention to six points relating to this part of the report. UN ووجه المقرر الخاص الانتباه إلى ست نقاط متعلقة بهذا الجزء من التقرير.
    The first checklist contains a first series of six points to be considered while designing a public tender: UN وتضم القائمة المرجعية الأولى سلسلة أولى تتألف من ست نقاط ينبغي الأخذ بها لدى وضع مناقصة عامة:
    Hey, Bart, Fat Tony says to win by less than six points. Open Subtitles مهلا، بارت ، يقول فات توني لك ان تفوز بأقل من ست نقاط
    Eh bien, Hastings. We have in this room six points of interest. Open Subtitles جيد جداً, أرى أننا هنا في هذة الغرفة نملك ست نقاط تثير الاهتمام
    42. A final communiqué was agreed upon after a three-hour discussion, composed of six points. UN 42 - وبعد ثلاث ساعات من النقاش، اتفق على بلاغ ختامي يتألف من ست نقاط.
    - Another six points. - Another six points. Open Subtitles ـ ست نقاط اضافية ـ ست نقاط اضافية
    Other delegations discussed the six points mentioned by the Head of Funding and Donor Relations. UN وناقشت وفود أخرى النقاط الست التي أشار إليها مدير دائرة العلاقات مع الممولين والمانحين.
    151. The report dealt with the following six points: UN 151- وتناول التقرير النقاط الست التالية:
    52. The following six points emerged from the debate: UN 54- تمخضت المناقشة عن النقاط الست التالية:
    62. The following six points emerged from the debate: UN 64- خلصت المناقشة إلى النقاط الست التالية:
    In fact, the report focuses primarily on only one of the six points set out in the governance report, namely assessment of the current policies with respect to accountability and identification of omissions and weaknesses that need to be addressed. UN بل إن التقرير في واقع الأمر يركز بصورة رئيسية على نقطة واحدة فقط من النقاط الست المبينة في التقرير المعني بالإدارة، وهي تقييم السياسات الحالية فيما يتعلق بالمساءلة، وتحديد أوجه الإهمال أو نقاط الضعف التي تتطلب المعالجة.
    23. The first of the six points of the Agreement was the re-opening of the Rafah border crossing with Egypt, which opened on 15 November 2005. UN 23 - وتتمثل أولى النقاط الست التي يشملها الاتفاق في إعادة فتح معبر رفح الحدودي مع مصر، الذي افتتح في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Hal, the election is seven days away, and even our own internals show you down six points. Open Subtitles (هال)، الانتخابات على بعد 7 أيام وحتّى استطلاعاتنا الخاصّة تُظهركَ متأخّراً بستة نقاط
    28. As made clear in my report, each of the arrangements for the six points will apply until the relevant follow-up mechanisms have been put in place. UN 28 - وكما هو موضّح في تقريري، سيظل كل من الترتيبات الخاصة بالنقاط الست ساريا حتى توضع آليات المتابعة ذات الصلة.
    To find the destination within any three-dimensional space we need six points to determine an exact location. Open Subtitles لإيجاد الإتجاهِ ضمن أيّ فضاء ثلاثي الأبعاد نَحتاجُ ستّ نقاطَ لتحديد الموقعَ مضبوطَ
    Every cent it goes up is another six points on the anger index. Open Subtitles كل ما يرتفع الوقود سنت واحد يرتفع مؤشر الغضب ستة نقاط
    The latest poll puts the party six points ahead. That's all due to you, Henry. Open Subtitles آخر إقتراع وضع الحزب فى المقدمة بست نقاط هذا كله بسببك يا هنرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more