"six programmes" - Translation from English to Arabic

    • ستة برامج
        
    • البرامج الستة
        
    • المشاريع الستة
        
    • للبرامج الستة
        
    • لستة برامج
        
    This redeployment and the creation of an additional post would allow the required strengthening of six programmes as follows: UN وستمكن إعادة التوزيع هذه، بالإضافة إلى استحداث وظيفة إضافية، من الوفاء بمتطلبات تعزيز ستة برامج على النحو التالي:
    Only six programmes indicated that they had an explicit dissemination policy or guidelines. UN ولم يتجاوز عدد البرامج التي ذكرت في ردودها أن لها سياسة أو مبادئ توجيهية واضحة فيما يتعلق بالنشر ستة برامج.
    In 2004 UNCDF approved six programmes applying its new sector development approach, with others in the pipeline for 2005. UN وفي عام 2004، أقر الصندوق ستة برامج طبق فيها نهجه الجديد للتنمية القطاعية، وهناك برامج أخرى رهن التنفيذ في عام 2005.
    The Fund would, within the limits of its resources, try to safeguard the implementation of all six programmes and would seek to ensure that there were no negative implications for any of them. UN وقال إن الصندوق سيحاول ضمن حدود موارده صون تنفيذ جميع البرامج الستة كما سوف يسعى إلى كفالة عدم تعرض أي منها ﻵثار سلبية.
    On a biannual basis, the UNFPA programme committee will review the progress of the six programmes. UN وستقوم لجنة البرامج التابعة للصندوق، مرة كل عامين، باستعراض التقدم المحرز في البرامج الستة.
    In 2002-03, another six programmes were conducted for 400 social workers. UN وفي 2002-2003، نظمت ستة برامج أخرى لـ 400 أخصائي اجتماعي.
    The Committee has devised six programmes to fight and protect against this disease, as follows: UN وقد قامت اللجنة الوطنية بإعداد ستة برامج لمكافحة المرض والوقاية منه وهي كالتالي:
    44. Within this framework and in constant consultation with the Government of Nicaragua, the disaster management team concentrated its assistance in six programmes: UN ٤٤ - وفي هذا الاطار ومن خلال إجراء مشاورات مستمرة مع حكومة نيكارغوا، ركز فريق ادارة الكوارث مساعدته على ستة برامج:
    While welcoming the approval of six programmes in that area, the Group was concerned that a resource mobilization strategy had been formulated for only three of them. UN وإن المجموعة المذكورة، إذ ترحب بالموافقة على ستة برامج في هذا الميدان، يقلقها أن ثلاثة فقط منها صيغت لها استراتيجية لحشد الأموال.
    (viii) six programmes of exchange of information with Governments related to suspicious transactions in narcotic drugs, psychotropic substances and precursors, in order to prevent their diversion into illicit channels; UN `8 ' ستة برامج لتبادل المعلومات مع الحكومات فيما يتعلق بالتعاملات المشبوهة في المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف من أجل منع تحويلها إلى قنوات غير مشروعة؛
    The programme budget for the biennium 2000-2001 consists of six programmes of work: UN 23- تتألف الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000 - 2001 من ستة برامج عمل:
    six programmes on the advancement of women, produced in Arabic, French and Spanish UN ٩ - ستة برامج عن النهوض بالمرأة، أنتجت بالاسبانية والعربية والفرنسية
    six programmes on indigenous people, produced in Spanish UN ١٠ - ستة برامج عن السكان اﻷصليين، أنتجت بالاسبانية
    SFD executes six programmes, dealing with public works, community development, enterprise development, employment and retraining, institutional development and public transport. UN ويقوم صندوق التنمية الاجتماعية بتنفيذ ستة برامج في مجالات اﻷشغال العامة، وتنمية المجتمعات المحلية، وتطوير المشاريع، والعمالة والتدريب، والتطوير المؤسسي، والنقل العام.
    Work will intensify on the final six programmes, with the aim of their endorsement by the Board in October. UN وسيجرى تكثيف العمل بشأن البرامج الستة الأخيرة، بهدف أن يتم إقرارها من المجلس في تشرين الأول/أكتوبر.
    The six programmes before the Executive Board reflected the broad range and diversity of population situations in three different regions of the world. UN وقد أظهرت البرامج الستة المعروضة أمام المجلس التنفيذي النطاق الواسع والتنوع اللذين تتسم بهما أوضاع السكان، في ثلاث مناطق مختلفة من العالم.
    The same delegation added that it was a time-saving and good innovation for the Executive Board to consider all six programmes as a package. UN وأضاف الوفد نفسه قائلا إن نظر المجلس التنفيذي في جميع البرامج الستة بصفتها مجموعة متكاملة كان موفرا للوقت وابتكارا جيدا.
    The work of the secretariat in carrying out the mandates assigned by the COP and its subsidiary bodies is undertaken by the six programmes described briefly below. UN 12- تضطلع الأمانة بعملها المتعلق بتنفيذ الولايات التي أسندها إليها مؤتمر الأطراف وهيئتاه الفرعيتان من خلال البرامج الستة التي يرد أدناه وصف موجز لها.
    In Viet Nam, two of the six programmes referred to in the national drug control master plan were launched with UNDCP support in April 1996. UN ٣٤ - وفي فييت نام ، بدأ في نيسان/أبريل ٦٩٩١ بدعم من اليوندسيب اثنان من المشاريع الستة المشار اليها في الخطة الرئيسية الوطنية للمكافحة .
    Information on healthcare and screenings constituted common elements of the six programmes with different underlying concepts according to local needs. UN وتشكل المعلومات المتعلقة بالرعاية الصحية والتشخيص عناصر مشتركة للبرامج الستة التي تتضمن مفاهيم هامة تختلف وفقاً للاحتياجات المحلية.
    8. Between its first and second sessions, the Board received, and considered the action proposed for, eight new requests for assistance, as well as six programmes and projects elaborated by the Centre for Human Rights. UN ٨ - وقام المجلس، فيما بين دورتيه اﻷولى والثانية، بتلقي وبحث الاجراءات المقترحة لثمانية طلبات جديدة للمساعدة، وكذلك لستة برامج ومشاريع اعدها مركز حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more