"six to eight weeks" - Translation from English to Arabic

    • ستة إلى ثمانية أسابيع
        
    • الأسابيع الستة إلى الثمانية
        
    • مدة تتراوح بين ستة وثمانية أسابيع
        
    • فترة تتراوح بين ستة وثمانية أسابيع
        
    I've got a beautiful settee coming in six to eight weeks. No. Open Subtitles لقد حصلت على أريكة جميلة قادمة في ستة إلى ثمانية أسابيع.
    Generally, those who find themselves out of work find new employment within six to eight weeks. UN وبصفة عامة، يمكن لأي شخص عاطل عن العمل أن يجد عملا جديدا في غضون ستة إلى ثمانية أسابيع.
    If applicable, a sentencing judgment will require an additional six to eight weeks and may be followed by appeals proceedings. UN وحسب الاقتضاء، سيتطلب إصدار حكم بالعقوبة ستة إلى ثمانية أسابيع إضافية، وربما تتبعه إجراءات طعن.
    Government focal points and other stakeholders should be notified of the commencement of the second review process some six to eight weeks in advance. UN ويُخطر المنسقون الحكوميون وأصحاب المصلحة الآخرون ببدء عملية الاستعراض الثاني قبل زهاء ستة إلى ثمانية أسابيع قبل ذلك.
    Government focal points should be notified of the commencement of the second review process some six to eight weeks in advance. UN ويُخطر المنسقون الحكوميون ببداية عملية الاستعراض الثاني قبل زهاء ستة إلى ثمانية أسابيع من ذلك.
    Government focal points should be notified of the commencement of the second review process some six to eight weeks in advance. UN ويُخطر المنسقون الحكوميون ببداية عملية الاستعراض الثاني قبل زهاء ستة إلى ثمانية أسابيع من ذلك.
    Why should the London Parliament, which was six to eight weeks' dangerous sailing time away, where they had no voice and no vote, be able to impose any taxes on the people here? Open Subtitles لِمَ يحق للبرلمان في لندن والذى يبعد من ستة إلى ثمانية أسابيع من الابحار الخطير حيث ليس لهم أى صوت أو تمثيل أن يفرض أية ضرائب على الناس هنا ؟
    The pudding takes six to eight weeks to process, so that won't work. Open Subtitles البودنج سيأخذ من ستة إلى ثمانية أسابيع لأتمام العملية , لذا فلن يتم اليوم
    Well, yeah, I couldn't wait six to eight weeks for delivery. Open Subtitles أجل، فأنا لم أستطِع الإنتظار من ستة إلى ثمانية أسابيع للتوصيل
    Both had difficulties in complying with the time standard of approximately six to eight weeks for the break between the presentation of the Prosecution and the Defence cases, due to fair trial requirements. UN وواجهت المحاكمتان كلتاهما صعوبات في التقيّد بالمعيار الزمني المتمثل في ستة إلى ثمانية أسابيع تقريبا للفترة الفاصلة بين عرض دعوى الادعاء وعرض دعوى الدفاع، وذلك نظراً لمتطلبات المحاكمة العادلة.
    Four of these cases complied substantially with the time standard of approximately six to eight weeks for the break between the presentation of the Prosecution and the Defence cases. UN وتقيدت أربع من تلك القضايا بقدر كبير بالزمن القياسي المحدد بحوالي ستة إلى ثمانية أسابيع للفترة الفاصلة بين تقديم مرافعة الادعاء وتقديم مرافعة الدفاع.
    The Afghanistan Teacher Education Project enhanced the professional skills of women teachers and administrators by bringing them to the United States for university programmes lasting six to eight weeks. UN وأضافت أن مشروع تثقيف المعلمين الأفغان أدى إلى تحسين المهارات المهنية لدى المعلمات والإداريات بدعوتهن إلى الولايات المتحدة لحضور برامج جامعية لفترات تمتد من ستة إلى ثمانية أسابيع.
    If you just give me six to eight weeks I can redeem the mileage and I can go with you wherever you have to travel. Open Subtitles إذا أنت فقط تعطيني من ستة إلى ثمانية أسابيع أنا يمكن أَن أُعوض المسافة بالأميال وأنا يمكن أَن أَذهب معكى حيثما يجب أَن تسافرى
    They say six to eight weeks for any one person to turn. Open Subtitles "يقولون من ستة إلى ثمانية أسابيع لأي شخص ليتحول"
    six to eight weeks is the prognosis. Open Subtitles ستة إلى ثمانية أسابيع مدة الكشف.
    The clarification also outlines a clear distinction between life-saving and protection interventions that should be carried out immediately, within the first six to eight weeks of any crisis, and the broader spectrum of essential humanitarian activities that may be added once an initial response is well established. UN ويجري أيضا في هذا الإطار التمييز بشكل واضح بين أنشطة إنقاذ الأرواح والحماية التي ينبغي القيام بها على الفور في غضون ستة إلى ثمانية أسابيع من اندلاع أي أزمة، والطائفة الأوسع من الأنشطة الإنسانية الأساسية التي يمكن أن تضاف بعد ترسيخ أسس كفالة الاستجابة الأولية.
    From six to eight weeks. UN من ستة إلى ثمانية أسابيع
    About six to eight weeks ago. Open Subtitles منذ ستة إلى ثمانية أسابيع
    For each CCC, it is emphasized that UNICEF will collaborate with partners to address the initial emergency response commitments in the first six to eight weeks and beyond. UN وتجدر الإشارة، بالنسبة لكل التزام أساسي، إلى أن اليونيسيف ستتعاون مع الشركاء لكفالة الالتزامات الخاصة بالاستجابة الطارئة الأولية في الأسابيع الستة إلى الثمانية الأولى وبعدها.
    Consequently, Trial Chamber II expects to issue a Judgement on the merits in December 2011, rather than the previously anticipated June 2011 milestone, and a Sentencing Judgement (if any) would follow six to eight weeks later, approximately. UN ونتيجة لذلك، يتوقع أن تصدر الدائرة الابتدائية الثانية حكما بشأن حيثيات القضية في كانون الأول/ديسمبر 2011، بدلا من موعد حزيران/يونيه 2011 المتوقع سابقا، وسيعقب ذلك، بعد مدة تتراوح بين ستة وثمانية أسابيع تقريبا، إصدار أحكام بالعقوبات (إن وجدت).
    With this support, I am confident that this strategy can be implemented within six to eight weeks. UN وبهذا الدعم، فإنني واثق من أن هذه الاستراتيجية يمكن تنفيذها في غضون فترة تتراوح بين ستة وثمانية أسابيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more