"six trials" - Translation from English to Arabic

    • ست محاكمات
        
    • المحاكمات الست
        
    • ست قضايا
        
    • بست محاكمات
        
    The Advisory Committee believes that the Tribunal will not be able to undertake six trials in 1997. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه لن يكون في وسع المحكمة إجراء ست محاكمات في عام ١٩٩٧.
    The Advisory Committee notes that this estimate is based on six trials to be held in 1997. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ التقديري يقوم على إجراء ست محاكمات في عام ١٩٩٧.
    One hundred per cent of trial capacity is now being used, with six active trial chambers and six trials being carried out concurrently. UN ويجري حاليا تشغيل القدرة على المحاكمة بنسبة مائة في المائة، مع انعقاد ست دوائر ابتدائية وإجراء ست محاكمات في وقت واحد.
    The verdict in the six trials was delivered. UN وأصدرت قرارها في المحاكمات الست.
    47. The Tribunal has three courtrooms, and so normally six trials are in session at any time, with three trials sitting in the morning and three in the afternoon. UN 47 - للمحكمة ثلاث قاعات، وهي تنظر عادة في ست قضايا في وقت واحد؛ ثلاث قضايا في الصباح، وثلاث قضايا بعد الظهر.
    In addition, the evidence phase in six trials against 17 accused was completed. UN وبالإضافة إلى ذلك، انتهت مرحلة جمع الأدلة في ست محاكمات ضد 17 متهما.
    22. Current projections assume that six trials will be conducted in 2010 and the first three quarters of 2011. UN 22 - وتفترض التوقعات الحالية إجراء ست محاكمات في عام 2010 والأرباع الثلاثة الأولى من عام 2011.
    The court activity has increased from three trials to six trials a day in the three courtrooms, as a consequence of the arrival of the ad litem judges. UN كما زاد حجم نشاط المحكمة من ثلاث محاكمات إلى ست محاكمات في اليوم الواحد في القاعات الثلاث بعد وصول القضاة المخصصين.
    The strategy involves six trials running concurrently to be twin-tracked in each of the three trial chambers. UN وتشمل الاستراتيجية إجراء ست محاكمات بشكل متزامن في مسار ثنائي في كل دائرة من دوائر المحاكمات الثلاث.
    The three Trial Chambers ran six trials simultaneously and three trials of multi-accused, involving 21 accused, commenced much earlier than anticipated. UN وعقدت الدوائر الابتدائية الثلاث ست محاكمات متزامنة وثلاث محاكمات جماعية شملت 21 متهما، بدأت في وقت أبكر مما كان مقررا.
    The current projections reflect that even with the fourth courtroom and additional Bench, six trials would continue to run into 2009. UN وحسب التوقعات الحالية، فإن ست محاكمات ستستمر حتى عام 2009 حتى مع وجود القاعة الرابعة وهيئة القضاة الإضافية.
    Throughout the year the Tribunal's three Trial Chambers have run six trials simultaneously. UN وعقدت الدوائر الابتدائية الثلاث التابعة للمحكمة أثناء السنة ست محاكمات متزامنة.
    The Registry provided operational support in the conduct of six trials running concurrently. UN وواصل قلم المحكمة تقديم الدعم التشغيلي في تسهيل سير ست محاكمات في وقت واحد.
    Throughout most of the biennium, there have been six trials ongoing before the trial chambers on a daily basis. UN وخلال معظم فترة السنتين، أجريت ست محاكمات أمام الدوائر الابتدائية في كل يوم.
    The Tribunal continues to honour the commitments it made to the Security Council and, with morning and afternoon sessions in each of its three courtrooms, is conducting six trials at a time. UN وما فتئت المحكمة تفي بالالتزامات التي تعهدت بها لمجلس الأمن، وهي تعقد جلسات في الصباح وبعد الظهر في كل من قاعات المحكمة الثلاث وتجري ست محاكمات في آن معا.
    The Committee was informed that six trials were being conducted concurrently in the Tribunal. UN وأُبلغت اللجنة بأن هناك ست محاكمات تجري على نحو متزامن في المحكمة.
    Throughout the year the Tribunal's three Trial Chambers ran six trials simultaneously. UN وعقدت الدوائر الابتدائية الثلاث التابعة للمحكمة أثناء السنة ست محاكمات متزامنة.
    The Registry continued to provide support in facilitating the conduct of six trials concurrently. UN وواصل قلم المحكمة تقديم الدعم في تسهيل سير ست محاكمات في الوقت نفسه.
    This contempt case was heard while the six trials were being conducted, and Trial Judges took advantage of gaps in courtroom schedules to complete proceedings in this case. UN وقد استمعت الدائرة الابتدائية الأولى إلى هذه القضية بينما كانت تجري المحاكمات الست الأخرى، وقد استغل القضاة فراغات في جدول عمل قاعات المحكمة لإكمال جلسات هذه القضية.
    I call on Members' support, now more than ever, so that we can hold those six trials simultaneously and thus reduce by half the time required to accomplish our mission. UN وإنني أناشد الأعضاء تقديم دعمهم، الآن أكثر من أي وقت مضى، حتى يمكننا عقد هذه المحاكمات الست في نفس الوقت ومن ثم نقلل الوقت اللازم لإنجاز مهمتنا إلى النصف.
    49. The Tribunal has three courtrooms, and normally six trials are in session at any time, with three trials sitting in the morning and three in the afternoon. UN 49 - للمحكمة ثلاث قاعات وهي تنظر عادة في ست قضايا في وقت واحد، ثلاث قضايا في الصباح وثلاث قضايا بعد الظهر.
    Holding six trials simultaneously throughout the year, the Tribunal's three Trial Chambers have handled more cases during the period covered by the present report than any previous year. UN كانت تقوم بست محاكمات في وقت واحد طوال السنة، مما جعل الدوائر الابتدائية الثلاث للمحكمة تتناول من القضايا في الفترة المشمولة بالتقرير أكثر مما تناولته في أي سنة من السنوات السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more