"six working" - Translation from English to Arabic

    • العاملة الستة
        
    • العمل الست
        
    • العمل الستة
        
    :: Facilitation of the six working Groups and the seven Technical Committees on procedural, legal, technical and substantive issues UN :: تيسير عمل الأفرقة العاملة الستة واللجان التقنية السبع فيما يتعلق بالمسائل الإجرائية والقانونية والتقنية والفنية
    Four of the six working groups were to deal with specific subject areas and two would work on interdisciplinary problems arising from the application of article 76 of the Convention. UN وتقرر أن تتناول أربعة من هذه اﻷفرقة العاملة الستة مجالات موضوعية محددة وأن يُعنى اﻹثنان اﻵخران بالمشاكل الشاملة لعدة اختصاصات الناشئة عن تطبيق المادة ٧٦ من الاتفاقية.
    An increase in resources relates to travel of staff in support of the six working groups of the Commission. UN وتتصل الزيادة في الموارد بتكاليف سفر الموظفين من أجل دعم الأفرقة العاملة الستة التابعة للجنة.
    The publication is available in the six working languages of the United Nations in printed form and on the website of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وهذا المنشور متوافر بلغات العمل الست في الأمم المتحدة بصيغة مطبوعة وعلى الموقع الإلكتروني الخاص بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    For its part, the General Conference of UNESCO approved in 1995 resolution 28/C on the " Balance in the use of the six working languages of the General Conference, and use of the other official languages " . UN 43- ووافق المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافـة من جانبه في عام 1995 على القرار 28/جيم بشأن " توازن استعمال لغات العمل الست في المؤتمر العام واستعمال اللغات الرسمية الأخرى " .
    - Chaired one of six working groups set up to formulate the Scientific and technical Guidelines of CLCS UN - رأس أحد أفرقة العمل الستة التي أنشئت لصياغة المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة حدود الجرف القاري.
    The following six working groups continued their deliberations in meetings at the second workshop, in Hanoi. UN وواصلت الأفرقة العاملة الستة التالية مداولاتها في اجتماعات عُقدت خلال حلقة العمل الثانية في هانوي.
    As a consequence, the Commission had reaffirmed the existing mandates and plans for future work of all six working groups and had decided not to undertake additional legislative activity in the coming year. UN وقد أعادت الأونسيترال، تبعا لذلك، تأكيد الولايات الحالية المنوطة بأفرقتها العاملة الستة وخطط عمل هذه الأفرقة في المستقبل، وقررت ألا تضطلع في العام المقبل بأي نشاط تشريعي آخر.
    The view was shared that servicing six working groups stretched the resources of the UNCITRAL secretariat to the maximum and increased the risk that the quality of services would be negatively affected. UN ورأت بعض الوفود أنَّ في خدمة الأفرقة العاملة الستة ضغطا إلى أقصى حدّ على موارد أمانة الأونسيترال، مما يزيد من احتمال تأثّر نوعية الخدمات سلبا.
    It contains the Berlin Commitment for Children of Europe and Central Asia, which was adopted by the 52 participating countries, and the substantive outcome of the six working groups that met within the framework of the Conference. UN وهو يحتوي على التزام برلين من أجل الأطفال في أوروبا وآسيا الوسطى، الذي اعتمد من طرف البلدان المشاركة، وعددها 52، والنتائج الفنية للأفرقة العاملة الستة التي اجتمعت في إطار المؤتمر.
    It contains the Berlin Commitment for Children of Europe and Central Asia, which was adopted by the 52 participating countries and is the substantive outcome of the six working groups that met within the framework of the Conference. UN وهو يحتوي على التزام برلين من أجل الأطفال في أوروبا وآسيا الوسطى الذي اعتمد من طرف البلدان المشاركة، وعددها 52، والذي يمثل الناتج الفني لأنشطة الأفرقة العاملة الستة التي اجتمعت في إطار المؤتمر.
    :: Facilitation of the six working groups or technical meetings of the two sides at the expert level and the seven technical committees on procedural, legal, technical and substantive issues UN :: تيسير عمل الأفرقة العاملة الستة أو الاجتماعات الفنية التي يعقدها الجانبان على مستوى الخبراء، واللجان التقنية السبع فيما يتعلق بالمسائل الإجرائية والقانونية والتقنية والفنية
    27. Between one and two members of the Committee on the Rights of the Child served as Rapporteurs for each of the six working groups. UN 27- وقام عضو أو عضوان في لجنة حقوق الطفل بدور المقرر لكل فريق من الأفرقة العاملة الستة.
    One of the six working groups was on the topic of Biodiversity, Water and Indigenous Knowledge at the Core of Sustainable and Equitable Development. UN وكان أحد الأفرقة العاملة الستة بشأن موضوع التنوع البيولوجي والمياه ومعارف الشعوب الأصلية في صميم التنمية المستدامة والمنصفة.
    An increase in resources relates to the production of the Yearbook of the United Nations Commission on International Trade Law, booklets on model laws and legislative guides, and travel in support of the six working groups of the Commission. UN وتتصل الزيادة في الموارد بتكاليف نشر " حولية لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي " ، وكتيبات عن القوانين النموذجية وأدلّة تشريعية، وبتكاليف السفر من أجل دعم الأفرقة العاملة الستة التابعة للجنة.
    In this respect they endorsed the proposals, with modifications agreed upon at the meeting, put forward by the six working groups that had been established in the areas of peacekeeping, civilian protection, respect for human rights in counter-terrorism, dialogue among civilizations, disarmament and the implications of United Nations reform for the partnership. UN وفي هذا الصدد، أيدوا المقترحات التي تقدمت بها الأفرقة العاملة الستة التي أنشئت في ميادين حفظ السلام، وحماية المدنيين، واحترام حقوق الإنسان في مكافحة الإرهاب، والحوار بين الحضارات، ونزع السلاح، وآثار إصلاح الأمم المتحدة على الشراكة، مع الاتفاق على إدخال عدد من التعديلات عليها.
    216. The Executive Directorate continued to participate actively in the activities of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, in particular in its six working groups. UN 216 - وواصلت المديرية التنفيذية المشاركة الفعلية في الأنشطة التي تضطلع بها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، ولا سيما في أفرقتها العاملة الستة.
    " The Security Council requests the Secretariat to provide the Informal Working Group with all necessary assistance, including interpretation in the six working languages of the Council. " UN " ويطلب مجلس الأمن إلى الأمانة العامة أن تقدم للفريق العامل غير الرسمي كل ما يلزم من مساعدة، بما في ذلك خدمات الترجمة الشفوية بلغات العمل الست للمجلس. "
    Second, the six working sessions had yielded multiple findings and outcomes which constituted the core of the 2011 Forum concluding debate, and which could be pursued with a view to generating further actions at the next Global Forum meeting. UN والنقطة الثانية هي أن جلسات العمل الست أفضت إلى العديد من النتائج والاستنتاجات التي شكلت أساس المناقشة الختامية لمنتدى عام 2011، والتي يمكن تنفيذها بغية اتخاذ إجراءات أخرى في اجتماع المنتدى العالمي المقبل.
    72. Concerning the blank spaces in the first part of article 20, it was suggested to include “six working languages of the United Nations” and “Secretary-General of the United Nations”. UN ٢٧ - وفيما يتعلق باﻷماكن الفارغة في الجزء اﻷول من المادة ٢٠، اقتُرح إدراج " لغات العمل الست لﻷمم المتحدة " و " اﻷمين العام لﻷمم المتحدة " .
    In that resolution, the Conference, " considering the importance of languages as irreplaceable means of interpersonal communication and cultural experience " , expressed its " deep concern at the continuing imbalance in the use in UNESCO of the six working languages of the General Conference " . UN وقد أعرب المؤتمر في ذلك القرار " بالنظر إلى أهمية اللغات كوسيلة اتصال بين الأشخاص لا بديل لها وكوسيلة لاكتساب الخبرة الثقافية " عن " عميق قلقه إزاء استمرار عدم التوازن في استعمال لغات العمل الست للمؤتمر العام في المنظمة " .
    3. Discussions took place both in plenary meetings and in six working groups. UN 3- وقد جرت المناقشات في الجلسات العامة وفي أفرقة العمل الستة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more