"sixth world trade organization" - Translation from English to Arabic

    • السادس لمنظمة التجارة العالمية
        
    This was followed by a meeting of SADC senior officials and a SADC ministers' meeting to prepare for the Sixth World Trade Organization Ministerial Conference. UN وتلا ذلك اجتماع لكبار المسؤولين في الجماعة الاقتصادية للجنوب الأفريقي واجتماع لوزراء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي للتحضير للمؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية.
    Such assistance was provided in the preparatory process leading to the Sixth World Trade Organization Ministerial Conference. UN وقد قدمت هذه المساعدة أثناء العملية التحضيرية التي أدت إلى انعقاد المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية.
    All commitments contained in the Ministerial Declaration, adopted at the Sixth World Trade Organization Ministerial Conference, held in Hong Kong in 2005, should be honoured. UN كما ينبغي التقيد بجميع الالتزامات الواردة في البيان الوزاري، المعتمد في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية الذي عُقد في هونغ كونغ في عام 2005.
    The Sixth World Trade Organization Ministerial Conference called on developed countries to ensure that preferential rules of origin applicable to imports from least developed countries are simple and transparent and contribute to facilitating market access. UN وأهاب المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية بالبلدان المتقدمة النمو كفالة أن تتسم القواعد التفضيلية للمنشأ السارية على الواردات القادمة من أقل البلدان نموا بالبساطة والشفافية وأن تسهم في تيسير الوصول للأسواق.
    Statement of the Chief Executives Board for Coordination on the multilateral round of negotiations under the Doha Development Agenda and the Sixth World Trade Organization Ministerial Conference (Hong Kong, China, 13-18 December 2005) UN بيان مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق بشان جولة المفاوضات المتعددة الأطراف التي جرت في إطار خطة الدوحة للتنمية والمؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية
    The meetings enabled SADC member States to craft recommendations for the Sixth World Trade Organization Ministerial Conference, and the SADC Ministers of Trade to adopt a communiqué. UN وأتاح الاجتماع للدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وضع توصيات للمؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية ولوزراء التجارة في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لاعتماد بيان.
    :: Agree on an " end-game document " at the Sixth World Trade Organization Ministerial Conference in December 2005 to ensure that negotiations can be completed in 2006 UN :: الاتفاق على " وثيقة ختامية " في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية في كانون الأول/ديسمبر 2005 لكفالة إمكانية إكمال المفاوضات في عام 2006
    We are looking forward to the achievement of solid, ambitious progress at the Sixth World Trade Organization Conference in Hong Kong, and we hope that we will be able to conclude negotiations in 2006. UN ونتطلع إلى تحقيق تقدم راسخ وطموح في المؤتمر السادس لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ والتمكن على ضوء ذلك من إتمام المفاوضات في عام 2006.
    49. The Sixth World Trade Organization Ministerial Conference, held in Hong Kong Special Administrative Region of China, in December 2005, concluded with the adoption of a wide-ranging Ministerial Declaration. UN 49 - اختُتم المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية المعقود في منطقة الإدارة الخاصة لهونج كونج في الصين، في كانون الأول/ديسمبر 2005، باعتماد إعلان وزاري واسع النطاق.
    As part of these discussions, CEB adopted a statement on the multilateral round of negotiations under the Doha Development Agenda and the Sixth World Trade Organization Ministerial Conference, held in Hong Kong, China, from 13 to 18 December 2005, which is reproduced in the annex of the present report. UN وفي إطار هذه المناقشات، اعتمد مجلس الرؤساء التنفيذيين بيانا عن جولة المفاوضات المتعددة الأطراف الجارية في إطار خطة الدوحة للتنمية والمؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية المعقود في هونج كونج بالصين في الفترة من 13 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2005 المستنسخ كمرفق لهذا التقرير.
    The goal of the Sixth World Trade Organization Ministerial Conference to help the poorest countries expand their participation in international trade through duty-free-quota-free access for their exports has not been fully met. UN ولم يتحقق بالكامل هدف المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية المتمثل في مساعدة أفقر البلدان على توسيع نطاق مشاركتها في التجارة الدولية من خلال السماح لصادراتها بدخول الأسواق معفاة من الرسوم الجمركية والحصص.
    The latest session of the Parliamentary Conference on the World Trade Organization, which is instrumental in bringing a meaningful parliamentary contribution to ongoing multilateral trade negotiations, was held in conjunction with the Sixth World Trade Organization Ministerial Conference held in Hong Kong (China) in December 2005. UN وكانت آخر دورة للمؤتمر البرلماني بشأن منظمة التجارة العالمية، والتي كان لها دور جوهري في تقديم مساهمة برلمانية مفيدة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف الجارية، قد عُقدت بالاقتران مع المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ، في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    21. The Sixth World Trade Organization (WTO) Ministerial Meeting would provide an important opportunity for real action to address the needs of least developed countries in the multilateral trading system. UN 21- واستطردت قائلة إن الاجتماع الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية سيتيح فرصة مهمة لعمل حقيقي لتلبية احتياجات أقل البلدان نموا في نظام التجارة المتعددة الأطراف.
    In addition, debt burdens continued to weigh down the economies of developing countries and significant progress must be made at the Sixth World Trade Organization (WTO) Ministerial Conference to be held in Hong Kong in December 2005. UN وفضلا عن ذلك، ما زال عبء الدين يثقل اقتصادات البلدان النامية، ويجب إحراز تقدم كبير أثناء الاجتماع الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية المزمع عقده في هونغ كونغ في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    An agreement on an " end-game document " for the Sixth World Trade Organization Ministerial Conference to be held in December 2005, would help ensure that negotiations can be completed in 2006. UN ومن شأن الاتفاق على " وثيقة ختامية " في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في كانون الأول/ديسمبر 2005، أن يعمل على كفالة إنهاء المفاوضات في عام 2006.
    We look forward to the completion of the Doha round by 2006, following what we hope will be the successful outcome of the Sixth World Trade Organization (WTO) Ministerial Conference, which is to take place in December 2005 in Hong Kong. UN ونحن نتطلع قدما إلى إكمال جولة الدوحة بحلول 2006، في أعقاب ما نأمل في أن يكون النتيجة الناجحة للمؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية الذي سيعقد في كانون الأول/ديسمبر 2005 في هونغ كونغ.
    Reiterates that all countries must honour their respective commitments on duty-free and quota-free market access to LDCs, as provided for in the Ministerial Declaration of the Sixth World Trade Organization (WTO) Ministerial Conference. UN وتؤكد من جديد أنه يتعيّن على البلدان جميعاً أن تفي بالتزاماتها بتيسير ولوج أقل البلدان نمواً إلى الأسواق دون فرض رسوم أو حصص عليها، وفق ما نص عليه الإعلان الوزاري الصادر عن المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية.
    Similarly, at the Sixth World Trade Organization (WTO) Ministerial Conference held in Hong Kong, China, in December 2005, Brazil and India also announced duty- and quota-free market access for products from LDCs. UN وعلى غرار ذلك، أعلنت البرازيل والهند كذلك، خلال المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في هونغ كونغ في كانون الأول/ديسمبر 2005، عن إعفاء منتجات أقل البلدان نموا من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص.
    The upcoming Sixth World Trade Organization Ministerial Conference in Hong Kong (China) in December 2005 will be critical to that end. UN وسيكون المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ (الصين) في كانون الأول/ديسمبر 2005 حاسما في السعي نحو هذه الغاية.
    12. Recalls paragraph 65 of the Accra Accord regarding all countries honouring their respective commitments on duty-free and quota-free market access for LDCs, as provided for in the Ministerial Declaration of the Sixth World Trade Organization Ministerial Conference. UN 12- يشير إلى الفقرة 65 من اتفاق أكرا المتعلقة بوفاء جميع البلدان بالتزاماتها من أجل وصول المنتجات الواردة من أقل البلدان نموا إلى الأسواق دون إخضاعها للرسوم الجمركية ونظام الحصص، على نحو ما نص عليه الإعلان الوزاري للمؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more