"size and structure" - Translation from English to Arabic

    • حجم وهيكل
        
    • الحجم والهيكل
        
    • بحجم وهيكل
        
    • حجم وتكوين
        
    • الحجم والتكوين
        
    • وتركيبتهم
        
    • وحجم وهيكل
        
    • حجمها وهيكلها
        
    It also estimates and projects population size and structure, examines the relationships among population change, resources, the environment and socio-economic development, participates in technical cooperation activities, and houses the coordinating unit of the global Population Information Network (POPIN) mentioned in paragraph 243 above. UN وهي تقوم أيضا بتقدير وإسقاط حجم وهيكل السكان، وتدرس العلاقات فيما بين تغير السكان والموارد والبيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، وتشارك في أنشطة التعاون التقني، وتضم وحدة تنسيق لشبكة المعلومات السكانية على الصعيد العالمي المذكورة في الفقرة ٢٤٣ أعلاه.
    It also estimates and projects population size and structure, examines the relationships among population change, resources, the environment and socio-economic development, participates in technical cooperation activities, and houses the coordinating unit of the global Population Information Network (POPIN) mentioned in para. 243 above. UN وهي تقوم أيضا بتقدير وإسقاط حجم وهيكل السكان، وتدرس العلاقات فيما بين تغير السكان والموارد والبيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، وتشارك في أنشطة التعاون التقني، وتضم وحدة تنسيق لشبكة المعلومات السكانية على الصعيد العالمي المذكورة في الفقرة ٢٤٣ أعلاه.
    Controls provide data on the size and structure of the bank of HCFC and HFC equipment in Australia as well as future servicing demand. UN وتضع الضوابط بيانات بشأن حجم وهيكل أرصدة معدات مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركّبات الكربون الهيدروفلورية في أستراليا وكذلك الطلب الخاص بالخدمة في المستقبل.
    Another delegation, however, believed that demands could be met within the size and structure of the current Office of the President of the General Assembly. UN غير أن وفدا آخر أعرب عن اعتقاده بأن من الممكن تلبية المطالب في حدود الحجم والهيكل الحاليين لمكتب رئيس الجمعية العامة.
    Elements of these trends can be identified in many countries across the world and although these changes have been measured in relation to the size and structure of the population, their impact on the changing nature of work is still relatively unclear. UN ويمكن التعرف على عناصر هذه الاتجاهات في بلدان كثيرة في أنحاء العالم. وبالرغم من أن هذه التغيرات قد قيست من حيث صلتها بحجم وهيكل السكان، إلا أن تأثيرها على الطبيعة المتغيرة للعمل يظل مشوبا بشيء من عدم الوضوح.
    “6. Reaffirms the importance of a fully functioning, national police force of adequate size and structure to the consolidation of democracy and revitalization of Haiti's system of justice; UN " ٦ - يؤكد مرة أخرى ما لوجود قوة شرطة وطنية مكتملة اﻷداء، ذات حجم وتكوين مناسبين، من أهمية لتوطيد الديمقراطية وتنشيط النظام القضائي في هايتي؛
    On the other hand, we might envisage a fresh look at the list of elected members in order to take into account the changes that have taken place in the size and structure of United Nations membership since the creation of our Organization. UN من ناحية أخرى، قد نتوخى إلقاء نظرة جديدة على قائمة الأعضاء المنتخبين لنراعي التغيرات التي حدثت في حجم وهيكل عضوية الأمم المتحدة منذ إنشاء منظمتنا.
    In addition, a UNFPA-supported research project in Mauritius had measured the interdependence among population size and structure, technological development and the environment. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قام أحد المشاريع البحثية التي يدعمها الصندوق في موريشيوس بقياس درجة الاعتماد المتبادل بين حجم وهيكل السكان، والتنمية التكنولوجية، والبيئة.
    The size and structure of the office of the Special Representative of the Secretary-General UN حجم وهيكل مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام
    In particular, it provided Member States with a comprehensive picture of the size and structure of the next biennial programme budget and should convey both the Secretary-General's priorities and how he intended to achieve them. UN فهو يقدم إلى الدول الأعضاء صورة شاملة عن حجم وهيكل ميزانية فترة السنتين التالية، وينبغي أن ينقل كلا من أولويات الأمين العام والطريقة التي يعتزم بها تحقيقها.
    7. There is a general and basic analytical need to understand the size and structure of the service sector's output and employment. UN 7 - وهناك حاجة تحليلية عامة وأساسية لفهم حجم وهيكل النواتج والعمالة في قطاع الخدمات.
    1. Affirms the importance of a professional, self-sustaining, fully functioning national police of adequate size and structure, able to conduct the full spectrum of police functions, to the consolidation of democracy and the revitalization of Haiti's system of justice and encourages Haiti to pursue its plans in these respects; UN ١ - يؤكد أهمية وجود شرطة وطنية مهنية مكتفية ذاتيا وتضطلع بعملها على نحو كامل، وذات حجم وهيكل كافيين، وقادرة على أداء مهام الشرطة بكامل نطاقها، في تدعيم الديمقراطية وفي النهوض بنظام العدالة في هايتي، ويشجع هايتي على المضي قدما في خططها في هذا الصدد؛
    1. Affirms the importance of a professional, self-sustaining, fully functioning national police force of adequate size and structure, able to conduct the full spectrum of police functions, to the consolidation of democracy and the revitalization of Haiti's system of justice; UN ١ - يؤكد اﻷهمية التي يتسم بها وجود قوة شرطة وطنية مهنية ومكتفية ذاتيا وتقوم بمهامها على نحو كامل، وذات حجم وهيكل مناسبين، وقادرة على القيام بكامل مجموعة مهام الشرطة، في تعزيز الديمقراطية وإنعاش الجهاز القضائي في هايتي؛
    1. Affirms the importance of a professional, self-sustaining, fully functioning national police of adequate size and structure, able to conduct the full spectrum of police functions, to the consolidation of democracy and the revitalization of Haiti's system of justice and encourages Haiti to pursue its plans in these respects; UN ١ - يؤكد ما لوجود شرطة وطنية محترفة ذاتية اﻹعالة تضطلع بعملها على أتم وجه، ذات حجم وهيكل كافيين، وقادرة على أداء شتى مهام الشرطة، من أهمية بالنسبة لتدعيم الديمقراطية وإعادة الحيوية إلى نظام العدالة في هايتي، ويشجع هايتي على المضي قدما في خططها بهذا الصدد؛
    The difference in size and structure was that between a sovereign, large, advanced and rich economy, and a small, underdeveloped, landlocked, poor, and non-sovereign economy. UN وهذا الفارق في الحجم والهيكل هو فارق بين اقتصاد كبير ومتطور وغني يقوم على ممارسة السيادة، واقتصاد صغير ومتخلِّف وفقير ويفتقر إلى السيادة.
    One delegate further clarified this point by noting that size and structure were important and that only SMEs of a certain size could benefit from linkage programmes. UN وأوضح وفد آخر هذه النقطة بملاحظة أن الحجم والهيكل مهمان وأن المشاريع الصغيرة والمتوسطة من حجم معين هي وحدها الممكن أن تستفيد من برامج الربط.
    The United States believed that the existing and requested size and structure of the peacekeeping function in headquarters had yet to be suitably justified. UN وتعتقد الولايات المتحدة أن الحجم والهيكل الحاليين والمطلوبين لوظيفة حفظ السلام فــي المقر لم يبررا حتى اﻵن علــى النحو المناسب.
    This function should be headed at the D-1 or P-5 level, depending on the size and structure of the organization and the number of staff to be covered. UN ومن المفروض أن يتولى رئاسة هذه الوظيفة موظفون من مستوى م د-1 أو ف-5 رهناً بحجم وهيكل المنظمة وعدد الموظفين المعنيين.
    This function should be headed at the D-1 or P-5 level, depending on the size and structure of the organization and the number of staff to be covered. UN ومن المفروض أن يتولى رئاسة هذه الوظيفة موظفون من مستوى م د-1 أو ف-5 رهنا بحجم وهيكل المنظمة وعدد الموظفين المعنيين.
    6. Reaffirms the importance of a fully functioning, national police force of adequate size and structure to the consolidation of democracy and revitalization of Haiti's system of justice; UN ٦ - يؤكد مرة أخرى ما لوجود قوة شرطة وطنية مكتملة اﻷداء، ذات حجم وتكوين مناسبين، من أهمية لتوطيد الديمقراطية وتنشيط النظام القضائي في هايتي؛
    Because a population increases by the addition of births and decreases by the subtraction of deaths, information about the number of births and deaths occurring in a population is crucial to estimate the natural increase to which that population is subject and the annual change in population size and structure. UN وﻷن عدد السكان يزيد بإضافة المواليد ويقل بطرح الوفيات فإن المعلومات المتعلقة بعدد الولادات والوفيات التي تحدث في مجموعة من السكان لها أهمية أساسية بالنسبة لتقدير الزيادة الطبيعية التي تحدث في تلك المجموعة، وكذلك التغيير السنوي في عدد السكان وتركيبتهم.
    Significant progress has been made in creating awareness at the policy level of the need to tailor environmental legislation to suit a country's level of industrialization and the size and structure of existing industrial processing units. UN وجرى تحقيق تقدم ملموس في إيجاد الوعي، على مستوى السياسات، بالحاجة إلى وضع تشريعات بيئية تناسب مستوى البلد في التصنيع وحجم وهيكل الوحدات القائمة للتجهيز الصناعي.
    According to those reports, it appeared from the debate that there was general agreement that the Authority should be both efficient and cost-effective and that its size and structure should meet the needs of the Authority during the initial period of its activities. UN ووفقا لتلك التقارير، بدا من المناقشة أن هناك اتفاقا عاما على ضرورة إتسام السلطة بالكفاءة وفعالية التكاليف على السواء ووفاء حجمها وهيكلها باحتياجات السلطة خلال الفترة اﻷولية من اضطلاعها بأنشطتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more