"size fits all" - Translation from English to Arabic

    • يناسب الجميع
        
    • مناسب للجميع
        
    • تناسب الجميع
        
    • مناسب لجميع الحالات
        
    • صالح للجميع
        
    • وحيدة مناسبة للجميع
        
    • يناسب جميع الحالات
        
    • يصلح للجميع
        
    • يطبق على الجميع
        
    • ليناسب الجميع
        
    • الواحد المناسب للجميع
        
    • يصلح لجميع الحالات
        
    • يلائم الجميع
        
    • يعم جميع الحالات
        
    • ملائم لجميع الحالات
        
    There could be no " one size fits all " approach, since different countries had different perspectives. UN ولا يمكن أن يكون هناك نهج وحيد يناسب الجميع لأن البلدان المختلفة لديها رؤى مختلفة.
    At the same time, there is no " one size fits all " solution for entrepreneurship education. UN وفي الوقت نفسه، لا يوجد حل يناسب الجميع بالنسبة إلى التثقيف في مجال تنظيم المشاريع.
    Furthermore, they have induced growing acceptance of diversity of methods and strategies in lieu of the notorious " one size fits all " solutions. UN وعلاوة على ذلك فقد أحدثا قبولا لمنهجيات واستراتيجيات متنوعة بدلا من الحلول السيئة السمعة، أي حل واحد يناسب الجميع.
    One delegation took the view that a careful distinction should be made between private security companies, private military companies and mercenaries and cautioned against the development of a binding instrument on PMSCs that would take a " one size fits all " approach. UN فذهب أحد الوفود إلى ضرورة التمييز بدقة بين الشركات الأمنية الخاصة والشركات العسكرية الخاصة والمرتزقة، وحذر من وضع صك ملزم بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة يتوخى اتباع نهج واحد مناسب للجميع.
    They're one size fits all. We can pad if need be. Open Subtitles لديّ واحدة تناسب الجميع يمكننا توسيعها إذا لزم الأمر
    no one size fits all UN :: لا وجود لحل واحد مناسب لجميع الحالات
    It was also stressed that the guidance should be simple to use, avoid creating a standard of the lowest common denominator and reflect the fact that there is no " one size fits all " approach to develop, enact and update a national action plan. UN وشُدّد أيضاً على ضرورة أن تكون الإرشادات سهلة الاستخدام، وأن تتجنب وضع معيار على أساس القاسم المشترك الأدنى، وأن تعكس فكرة عدم وجود نهج واحد صالح للجميع في وضع خطط العمل الوطنية وتفعيلها وتحديثها.
    Contributors agreed that there is no " one size fits all " solution to security sector reform. UN واتفق المشتركون على عدم وجود حل " يناسب الجميع " فيما يختص بإصلاح القطاع الأمني.
    There was no " one size fits all " model for the use of technology. UN ولا يوجد نموذج ”واحد يناسب الجميع“ فيما يتعلق باستخدام التكنولوجيا.
    He concurred with the need for flexibility and the recognition that no one size fits all. UN واتفق مع وجود الحاجة إلى المرونة والتسليم بأنه لا يوجد نهج واحد يناسب الجميع.
    He concurred with the need for flexibility and the recognition that no one size fits all. UN واتفق مع وجود الحاجة إلى المرونة والتسليم بأنه لا يوجد نهج واحد يناسب الجميع.
    The lesson learned: even inside a country, no one size fits all. UN والعبرة المستفادة هي: ما من نهج واحد يناسب الجميع حتى داخل البلد الواحد.
    There was no " one size fits all " when applying competition law. UN ولا يوجد " مقاس يناسب الجميع " عند تطبيق قانون المنافسة.
    (iv) Guidance on institutional arrangements should not be designed and presented as `one size fits all', but rather recognize that needs and requirements depend on national circumstances; UN لا ينبغي تصميم التوجيه المتعلق بالترتيبات المؤسسية وتقديمه على طريقة " مقاس واحد يناسب الجميع " ، وإنما الاعتراف بأن الاحتياجات والمتطلبات تتوقف على الظروف الوطنية؛
    As climate-related impacts on water resources vary according to the ecosystem, local context and social stressors, there is no one size fits all approach. UN ولما كان تأثير المناخ في الموارد المائية يختلف حسب النظام الإيكولوجي والسياق المحلي وعوامل الإجهاد الاجتماعي، فليس هناك نهج مناسب للجميع.
    95. Given the great diversity of social contexts, there is no " one size fits all " solution for ensuring access to justice for persons living in poverty. UN 95 - ونظراً لشدة تنوع السياقات الاجتماعية، لا يوجد " حل مناسب للجميع " يكفل ضمان لجوء مَن يعيشون في فقر إلى القضاء.
    Each country could establish the proper mechanism and extent of cost recovery that best serves its own needs, priorities and culture, recognizing that no one size fits all. UN ويمكن لكل بلد أن ينشئ الآلية المناسبة ويحدد نطاق استرداد التكاليف الذي يخدم على أفضل وجه احتياجاته وأولوياته وثقافته، مع التسليم بأنه ليس هناك من آلية واحدة تناسب الجميع.
    Secondly, there is no " one size fits all " solution that would apply to all countries and industries/sectors equally, and designing the " right " policy framework, as well as identifying the " best " form of public - private cooperation, requires adequate skills and capabilities. UN ثانياً، لا يوجد حل " مناسب لجميع الحالات " ينطبق بالقدر نفسه على جميع البلدان والصناعات/القطاعات ومن ثمّ فإن تصميم الإطار السياساتي " الصحيح " وتحديد الشكل " الأفضل " للتعاون بين القطاعين العام والخاص يتطلبان توافر مهارات وقدرات كافية.
    In developing countries, the MDGs must be adapted to each country's domestic situation - there could not be a " one size fits all " approach to infusing the MDGs into the development process. UN وفي البلدان النامية ينبغي تكييف الأهداف الإنمائية لإعلان الألفية مع الوضع المحلي في كل بلد - فلا يمكن وجود نهج " صالح للجميع " لدمج هذه الأهداف في عملية التنمية.
    There is no " one size fits all " formula for capacity-building. UN 5- وليست هناك صيغة " وحيدة مناسبة للجميع " في مجال بناء القدرات.
    Importantly, there is no " one size fits all " approach to transitional justice. UN والمهم أنه ليس هناك نهج واحد إزاء العدالة الانتقالية يناسب جميع الحالات.
    We should also take into account that there is no one size fits all when it comes to implementation in individual country situations. UN وينبغي لنا أيضاً أن نراعي عدم وجود حل واحد يصلح للجميع عندما يتعلق الأمر بالتنفيذ في كل بلد على حدة.
    It calls for a careful comparison of the long-term total social costs and benefits of various measures and a respect for differences between countries, rather than a " one size fits all " approach. UN وهي تدعو إلى إجراء مقارنة دقيقة بين الكلفة والفوائد الاجتماعية الكلية على المدى الطويل لمختلف التدابير وإلى احترام الفروق بين البلدان، بدلا من اتباع " نهج واحد يطبق على الجميع " .
    They made clear that IWRM should be tailored to specific circumstances and that it was not appropriate to adopt a " one size fits all " approach. UN وقد أوضحوا بجلاء أن الإدارة المتكاملة للموارد المائية ينبغي أن توضع بشكل مفصل طبقاً للظروف المحددة، ومن غير المناسب اتخاذ نهج " وضع مقياس واحد ليناسب الجميع " .
    Therefore, a " one size fits all " approach may not be applicable. Recommendation 7 UN لذا، قد لا يكون ممكنا تطبيق نهج قائم على ' ' القياس الواحد المناسب للجميع``.
    All panellists said that there was no one size fits all approach. UN واتفق جميع أعضاء حلقة النقاش على أنه ليس هناك أي نهج يصلح لجميع الحالات.
    10. The diversity of success stories, in the view of several participants, showed that the notion that " one size fits all " was misleading. UN 9 - ويبين تنوع قصص النجاح، في نظر العديد من المشاركين، أن مفهوم " مقاس واحد يلائم الجميع " إنما هو مفهوم مخادع.
    Any " one size fits all " approach is incompatible with the great diversity that exists within business. UN وأي نهج " يعم جميع الحالات " هو نهج لا يراعي التنوع الشديد في مجال الأعمال.
    4. There is no " one size fits all " solution since each mission is different. UN 4 - وليس هناك من حل " ملائم لجميع الحالات " ، فكل بعثة مختلفة عن الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more