While the Assembly has repeatedly reaffirmed that factors such as area, size of population or geographic location should not prevent the peoples of those Territories from exercising freely their right to self-determination and independence, the Special Committee does not lose sight of the fact that complete decolonization by the year 2000 would require innovative and realistic solutions. | UN | وبينما أكدت الجمعية أكثر من مرة أن عوامل مثل المساحة أو حجم السكان أو الموقع الجغرافي لا ينبغي تعوق شعوب هذه اﻷقاليم عن أن تمارس بحريــة حقها في تقرير المصير والاستقلال، فلا يغيب عن بال اللجنة الخاصة حقيقة أن اﻹنهاء التام للاستعمار فـي موعـد غايتــه عام ٢٠٠٠، يتطلب حلولا واقعية وخلاقة. |
Recognizing that the specific characteristics and the sentiments of the peoples of the Territories require flexible, practical and innovative approaches to the options of self-determination, without any prejudice to territorial size, geographical location, size of population or natural resources, | UN | وإذ تدرك أن الخصائص المميزة للأقاليم ومشاعر شعوبها تستلزم اتباع نهوج مرنة عملية مبتكرة حيال خيارات تقرير المصير، دون تحيز يتعلق بحجم الإقليم أو الموقع الجغرافي أو حجم السكان أو الموارد الطبيعية، |
Recognizing that the specific characteristics and the sentiments of the peoples of the Territories require flexible, practical and innovative approaches to the options of self-determination, without any prejudice to territorial size, geographical location, size of population or natural resources, | UN | وإذ تدرك أن الخصائص المميزة للأقاليم ومشاعر شعوبها تستلزم اتباع نهوج مرنة عملية مبتكرة حيال خيارات تقرير المصير، دون أي مساس بحجم الإقليم أو الموقع الجغرافي أو حجم السكان أو الموارد الطبيعية، |
Recognizing that the specific characteristics and the aspirations of the peoples of the Territories require flexible, practical and innovative approaches to the options for self-determination, without any prejudice to territorial size, geographical location, size of population or natural resources, | UN | وإذ تقر بأن الخصائص المميزة لشعوب الأقاليم وتطلعاتها تستلزم اتباع نهج مرنة عملية مبتكرة حيال خيارات تقرير المصير، دون أي مساس بحجم الإقليم أو موقعه الجغرافي أو عدد سكانه أو موارده الطبيعية، |
Recognizing that the specific characteristics and the aspirations of the peoples of the Territories require flexible, practical and innovative approaches to the options for self-determination, without any prejudice to territorial size, geographical location, size of population or natural resources, | UN | وإذ تقر بأن الخصائص المميزة لشعوب الأقاليم وتطلعاتها تستلزم اتباع نهج مرنة عملية مبتكرة حيال خيارات تقرير المصير، دون أي مساس بحجم الإقليم أو موقعه الجغرافي أو عدد سكانه أو موارده الطبيعية، |
6. Reiterates the view that such factors as territorial size, geographical location, size of population and limited natural resources should in no way serve as a pretext to delay the speedy exercise by the peoples of those Territories of their inalienable right to self-determination; | UN | ٦ - تكرر تأكيد رأيها بأن عوامل مثل حجم اﻹقليم والموقع الجغرافي وعدد السكان والموارد الطبيعية المحدودة ينبغي ألا تشكل، بأي حال من اﻷحوال، ذريعة لتأخير ممارسة شعوب تلك اﻷقاليم، على وجه السرعة، حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير؛ |
Recognizing that the specific characteristics and the sentiments of the peoples of the Territories require flexible, practical and innovative approaches to the options of self-determination, without any prejudice to territorial size, geographical location, size of population or natural resources, | UN | وإذ تدرك أن الخصائص المميزة لهذه اﻷقاليم ومشاعر شعوبها تستلزم اتباع نهج مرنة عملية مبتكرة حيال خيارات تقرير المصير، دون أي تحيز يتعلق بحجم اﻹقليم أو الموقع الجغرافي أو حجم السكان أو الموارد الطبيعية، |
Recognizing that the specific characteristics and the sentiments of the peoples of the Territories require flexible, practical and innovative approaches to the options of self-determination, without any prejudice to territorial size, geographical location, size of population or natural resources, | UN | وإذ تدرك أن الخصائص المميزة لﻷقاليم ومشاعر شعوبها تستلزم اتباع نهوج مرنة عملية ومبتكرة حيال خيارات تقرير المصير، دون أي مساس بحجم اﻹقليم أو الموقع الجغرافي أو حجم السكان أو الموارد الطبيعية، |
Recognizing that the specific characteristics and the sentiments of the peoples of the Territories require flexible, practical and innovative approaches to the options of self-determination, without any prejudice to territorial size, geographical location, size of population or natural resources, | UN | وإذ تدرك أن الخصائص المميزة لﻷقاليم ومشاعر شعوبها تستلزم اتباع نهوج مرنة عملية ومبتكرة حيال خيارات تقرير المصير، دون أي مساس بحجم اﻹقليم أو الموقع الجغرافي أو حجم السكان أو الموارد الطبيعية، |
Recognizing that the specific characteristics and the sentiments of the peoples of the Territories require flexible, practical and innovative approaches to the options of self-determination, without any prejudice to territorial size, geographical location, size of population or natural resources, | UN | وإذ تدرك أن الخصائص المميزة لﻷقاليم ومشاعر شعوبها تستلزم اتباع نهوج مرنة عملية مبتكرة حيال خيارات تقرير المصير، دون أي مساس بحجم اﻹقليم أو الموقع الجغرافي أو حجم السكان أو الموارد الطبيعية، |
Recognizing that the specific characteristics and the sentiments of the peoples of the Territories require flexible, practical and innovative approaches to the options of self-determination, without any prejudice to territorial size, geographical location, size of population or natural resources, | UN | وإذ تدرك أن الخصائص المميزة لﻷقاليم ومشاعر شعوبها تستلزم اتباع نهج مرنة وعملية ومبتكرة حيال خيارات تقرير المصير دون أي مساس بحجم اﻹقليم، أو الموقع الجغرافي أو حجم السكان أو الموارد الطبيعية، |
Recognizing that the specific characteristics and the sentiments of the peoples of the Territories require flexible, practical and innovative approaches to the options of self-determination, without any prejudice to territorial size, geographical location, size of population or natural resources, | UN | وإذ تدرك أن الخصائص المميزة للأقاليم ومشاعر شعوبها تستلزم اتباع نهوج مرنة عملية مبتكرة حيال خيارات تقرير المصير، دون أي مساس بحجم الإقليم أو الموقع الجغرافي أو حجم السكان أو الموارد الطبيعية، |
Recognizing that the specific characteristics and the sentiments of the peoples of the Territories require flexible, practical and innovative approaches to the options of self-determination, without any prejudice to territorial size, geographical location, size of population or natural resources, | UN | وإذ تدرك أن الخصائص المميزة للأقاليم ومشاعر شعوبها تستلزم اتباع نُهج مرنة عملية مبتكرة حيال خيارات تقرير المصير، دون أي مساس بحجم الإقليم أو الموقع الجغرافي أو حجم السكان أو الموارد الطبيعية، |
Recognizing that the specific characteristics and the aspirations of the peoples of the Territories require flexible, practical and innovative approaches to the options for self-determination, without any prejudice to territorial size, geographical location, size of population or natural resources, | UN | وإذ تقر بأن الخصائص المميزة لشعوب الأقاليم وتطلعاتها تستلزم اتباع نهج مرنة عملية مبتكرة حيال خيارات تقرير المصير، دون أي مساس بحجم الإقليم أو موقعه الجغرافي أو عدد سكانه أو موارده الطبيعية، |
Recognizing that the specific characteristics and the aspirations of the peoples of the Territories require flexible, practical and innovative approaches to the options for self-determination, without any prejudice to territorial size, geographical location, size of population or natural resources, | UN | وإذ تدرك أن الخصائص المميزة لشعوب الأقاليم وتطلعاتها تستلزم اتباع نهج مرنة عملية مبتكرة حيال خيارات تقرير المصير، بغض النظر عن حجم الإقليم أو موقعه الجغرافي أو عدد سكانه أو موارده الطبيعية، |
Recognizing that the specific characteristics and the aspirations of the peoples of the Territories require flexible, practical and innovative approaches to the options for self-determination, without any prejudice to territorial size, geographical location, size of population or natural resources, | UN | وإذ تقر بأن الخصائص المميزة لشعوب الأقاليم وتطلعاتها تستلزم اتباع نهج مرنة عملية مبتكرة حيال خيارات تقرير المصير، دون أي مساس بحجم الإقليم أو موقعه الجغرافي أو عدد سكانه أو موارده الطبيعية، |
Recognizing that the specific characteristics and the aspirations of the peoples of the Territories require flexible, practical and innovative approaches to the options for self-determination, without any prejudice to territorial size, geographical location, size of population or natural resources, | UN | وإذ تعترف بأن الخصائص المميزة لشعوب الأقاليم وتطلعاتها تستلزم اتباع نهج مرنة وعملية ومبتكرة حيال خيارات تقرير المصير، دون أي مساس بحجم الإقليم أو موقعه الجغرافي أو عدد سكانه أو موارده الطبيعية، |
Recognizing that the specific characteristics and the aspirations of the peoples of the Territories require flexible, practical and innovative approaches to the options for self-determination, without any prejudice to territorial size, geographical location, size of population or natural resources, | UN | وإذ تقر بأن الخصائص المميزة لشعوب الأقاليم وتطلعاتها تستلزم اتباع نهج مرنة عملية مبتكرة حيال خيارات تقرير المصير، دون أي مساس بحجم الإقليم أو موقعه الجغرافي أو عدد سكانه أو موارده الطبيعية، |
Recognizing that the specific characteristics and the aspirations of the peoples of the Territories require flexible, practical and innovative approaches to the options for self-determination, without any prejudice to territorial size, geographical location, size of population or natural resources, | UN | وإذ تدرك أن الخصائص المميزة لشعوب الأقاليم وتطلعاتها تستلزم اتباع نهج مرنة عملية مبتكرة حيال خيارات تقرير المصير، بغض النظر عن حجم الإقليم أو موقعه الجغرافي أو عدد سكانه أو موارده الطبيعية، |
7. Reiterates the view that such factors as territorial size, geographical location, size of population and limited natural resources should in no way serve as a pretext to delay the speedy exercise by the peoples of those Territories of their inalienable right to self-determination; | UN | ٧ - تكرر تأكيد رأيها بأن عوامل مثل حجم اﻹقليم والموقع الجغرافي وعدد السكان والموارد الطبيعية المحدودة ينبغي ألا تشكل، بأي حال من اﻷحوال، ذريعة لتأخير ممارسة شعوب تلك اﻷقاليم، على وجه السرعة، حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير؛ |
Recognizing that the specific characteristics and the sentiments of the peoples of the Territories require flexible, practical and innovative approaches to the options of self-determination, without any prejudice to territorial size, geographical location, size of population or natural resources, | UN | وإذ تدرك أن الخصائص المميزة لهذه اﻷقاليم ومشاعر شعوبها تستلزم اتباع نُهُج مرنة وعملية ومبتكرة فيما يتعلق بخيارات تقرير المصير، دون أي تحيز يتعلق بحجم اﻹقليم أو موقعه الجغرافي أو حجم سكانه أو موارده الطبيعية، |
Uneducated persons by size of population, 1991 | UN | عدد سكان التجمعات السكانية. |
6. Reiterates the view that such factors as territorial size, geographical location, size of population and limited natural resources should in no way delay the speedy exercise by the peoples of the Non-Self-Governing Territories of their inalienable right to self-determination, including independence, in accordance with the Declaration, which fully applies to the Non-Self-Governing Territories; | UN | 6 - تكرر الإعراب عن الرأي القائل بأن عوامل مثل حجم الإقليم وموقعه الجغرافي وعدد سكانه والموارد الطبيعية المحدودة فيه ينبغي ألا تؤخر بأي شكل من الأشكال ممارسة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، على وجه السرعة، حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير، بما في ذلك الاستقلال، وفقا للإعلان الذي ينطبق بصورة تامة على الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ |
" The founders of our Organization had precisely that objective in mind, namely the formation of a single, universal entity in which all States would share responsibility for the preservation of international peace and security without distinction as to level of economic development, size of population, military might or any other factor. | UN | " كان هذا الهدف بالذات ماثلا في أذهان مؤسسي منظمتنا، وهو تشكيل كيان عالمي واحد تشترك فيه جميع الدول في المسؤولية عن حفظ السلم واﻷمن الدوليين بدون تمييز على أساس مستوى النمو الاقتصادي، أو عدد السكان أو القوة العسكرية أو أي عامل آخر. |